ID работы: 2617027

Два мира. Том 1

Джен
R
Завершён
3042
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
1 268 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3042 Нравится 2600 Отзывы 1531 В сборник Скачать

Глава 2. Исчезновение

Настройки текста
      — Что за фигня?! — первым делом спросил, ни к кому конкретно не обращаясь, Наруто.       Подняв голову, он увидел в полуметре от себя Сакуру, руки которой, приложенные к ссадине на колене, светились зеленоватым светом медицинской чакры.       — Сакура-чан… — позвал Наруто. Девушка подняла на него взгляд и кивнула, давая понять, что в порядке.       Голова слегка кружилась, но Наруто упрямо сел и огляделся по сторонам в поисках остальных. Хината лежала в нескольких метрах от него, обняв себя за плечи и тяжело дыша. Чуть дальше сидел Сасори; он осторожно приподнял веки потерявшему сознание Итачи и рассматривал его глаза. Дейдара попробовал было подняться, но так и замер, опёршись на локоть, тяжело дыша.       — Дейдара! — резко окликнул напарника кукловод.       Его голос словно напомнил всем об истинном положении вещей. Наруто вскочил и, выхватив кунай, заслонил собой тоже поднявшуюся на ноги Сакуру. Хината, заставив себя встать, подбежала к ним, и втроём коноховцы теперь пристально наблюдали за действиями противников.       В мгновение ока Дейдара оказался рядом с напарником, бросил быстрый взгляд на Итачи, неподвижно лежавшего на земле, но от комментариев воздержался. Шиноби Конохи и Акацуки уже готовы были вновь сойтись в схватке, однако вдруг пришло осознание того, что чего-то не хватает.       — Где все?! — воскликнул Наруто, озираясь по сторонам.       Никто ему не ответил.       — Уходим, — коротко сказал Сасори.       Дейдара кивнул и, подбросив в воздух небольшую бомбу, подорвал её. Пространство вокруг заволокло облако густого дыма, а когда оно развеялось, шиноби Конохи были одни.       — Стоять! — закричал зачем-то Наруто вслед исчезнувшим нукенинам.       — Наруто!       Парень обернулся. Обе его подруги стояли возле высокого дерева, настороженно озираясь по сторонам. Только тогда Наруто обратил внимание на то, что окружавший их теперь лес был совершенно не похож на тот мощный и светлый, в котором шиноби обнаружили заброшенный храм. Здесь деревья были высоченные, с плотно сомкнутыми кронами, но какими-то болезненными, с посеревшей корой. Между стволами тянулись сети огромных паутин.       — Где мы? — спросила Сакура с явной надеждой, что хотя бы один из её товарищей знает ответ на этот вопрос.       — Это наверняка гендзюцу Итачи, — довольно-таки уверенно заявил Наруто. — Вот посмотрите, сейчас отовсюду эти его вороны полетят!..       — Это не гендзюцу, — Хината активировала Бьякуган и осмотрела местность. — Я не вижу вокруг характерного потока чакры. Я… — она растерянно запнулась, — я вообще никакой чакры, кроме нашей, не вижу.       — Быть не может! — Наруто ощутил нарастающую тревогу.       Девушка не ответила, но вдруг сдавленно ойкнула и прекратила технику.       — В чём дело, Хината? — обеспокоенно спросила Сакура, подходя ближе к ней.       — Моя чакра… совершенно истощилась.       — Если подумать, — задумчиво протянула Сакура, медленно сжимая и разжимая кулак, — я тоже чувствую себя опустошённой.       Наруто прислушался к своим ощущениям. Уровень чакры действительно плескался где-то на самом дне, и даже Девятихвостый, казалось, был обессилен — потрясённо затих, на время оставив попытки взять под контроль тело парня.       — Надо выяснить, где мы, — серьёзно сказал Наруто, глядя на девушек. — И поискать выход из этого дурацкого леса, даттебаё.       — В какую сторону пойдём? — спросила Сакура, бросая недоверчивые взгляды на окружавшие их серые стволы.       — Эм… — Наруто покрутил головой, однако принципиальных различий между направлениями так и не увидел, поэтому указал в случайном. — Туда.       К его удивлению, Сакура не стала спорить и называть его идиотом. Хината последовала за ними, задумавшись о чём-то своём.       Шиноби шли, согласно внутренним часам Наруто, около часа. Где-то за густо переплетающимися кронами деревьев солнце уже медленно начало клониться к закату, окрашивая небо в опасные алые тона, а под пологом леса, по которому брели коноховцы, делалось всё более темно и сыро. Они не бежали — это было бы непросто из-за становившихся с каждым метром всё гуще сетей паутины, — просто шли, ощущая, как жутко медленно, словно бы нехотя, восстанавливается запас чакры. В тот момент Наруто, чувствовавший себя просто отвратительно, даже позавидовал Джирайе, умевшему в режиме Отшельника пополнять запас своей чакры природной. «Когда вернусь, попрошу его меня тоже научить».       — Может, пойдём в другую сторону? — робко предложила Хината, когда путь им преградила совсем уж плотная стена паутины.       — Да ладно, конец леса уже наверняка скоро — вон мы уже сколько идём, — возразил Наруто с деланной бодростью. Он поднапрягся и, создав клона, начал с его помощью закручивать чакру в небольшой шар на ладони. — Расенган!       Паутина поддалась — и Наруто вывалился прямо на довольно просторную поляну. Деревьев здесь почти не было, однако паутины не убавилось.       — Ну вот, уже лучше ведь, ттебаё! — усмехнулся Наруто, поворачиваясь к куноичи.       И вдруг увидел на их лицах неподдельный испуг.       — Наруто-кун!..       — Наруто, сзади!       Парень резко обернулся. Позади него стоял, громко клацая челюстями, огромный, почти с него ростом паук.       — Что за чёрт?! — крикнул Наруто, отскакивая в сторону, спасаясь от удара гигантских ног непомерно большого животного. Выхватив из прикреплённого к ноге чехла кунай, Наруто метнул его в противника.       Паук, казалось, на миг опешил, когда кунай вонзился в его ногу, но затем лишь громче защёлкал жвалами и напал вновь. Со всех сторон из-за деревьев стали вылезать другие твари, такие же огромные и поменьше, плотным кольцом обступая шиноби.       Однако вдруг раздался голос, заставивший пауков остановиться. Медленно, с неохотой, они попятились. Наруто обрадовался и подался вперёд, чтобы поблагодарить неожиданного союзника… Но слова застряли в горле, когда он встретился взглядом с восемью непроглядно-чёрными бусинками глаз говорившего.       Огромный, намного выше любого из своих собратьев, паук взирал на незваных гостей с определённым интересом.       А затем он заговорил. Заговорил спокойно и уверенно, словно это являлось нормой. Конечно, Наруто не пугали говорящие животные — он и сам призывал весьма болтливых жаб, — однако чутьё подсказывало, что это существо с призывами никоим образом связано не было.       Никто из коноховцев так и не понял, что сказал паук. Он говорил на странном, незнакомом языке, однако в его интонации безошибочно угадывался вопрос. Постаравшись успокоиться, Наруто решил взять дело в свои руки.       — Привет! — сказал он, силясь выдавить из себя дружелюбную улыбку, однако результат, как он подозревал, больше напоминал страдальческую гримасу. — Я — Узумаки Наруто, ттебаё! Мы тут сражались, а затем как-то оказались в вашем лесу. Не подскажете, как из него выйти?       Паук не двинулся с места, продолжая разглядывать шиноби. Слов он явно не понял, однако о сути вопроса, казалось, догадался — животное негромко защёлкало челюстями, как будто смеясь. А затем медленно, словно судья, выносящий приговор, паук воздел гигантскую ногу и указал на шиноби, что-то сказав при этом сородичам. Те тотчас же бросились на коноховцев.       — Бежим! — крикнул Наруто, метнув в противников сюрикены.       Ему не пришлось повторять дважды — Сакура и Хината быстро запрыгнули на ближайшую ветку и со всей возможной скоростью понеслись в чащу. Наруто поспешил за ними, на ходу подорвав дымовую гранату, надеясь сбить преследователей с толку.       Они не знали, сколько бежали так. И без того немногочисленные силы быстро таяли, однако страх быть съеденными оравой гигантских пауков гнал вперёд. Но вскоре даже это не могло больше заставлять их держать скорость. Первой не выдержала Хината: она негромко окликнула товарищей и, спустившись на землю, обессиленно осела под деревом. Сакура присоединилась к ней, и даже Наруто вынужден был признать, что бежать больше не может: адреналин в крови утих, навалилась усталость. Чуть передохнув, коноховцы — вымотанные, разбитые — продолжили брести по лесу, едва не спотыкаясь о торчавшие из земли корни.       Наконец впереди показалась опушка, освещённая уже успевшей высоко подняться на небе луной. Полоса леса заканчивалась, а за ней виднелось какое-то строение, при ближайшем рассмотрении оказавшееся хижиной, сложенной из серого камня. Негромко застонав, что в той ситуации вполне могло сойти за радостный возглас, Наруто по возможности быстро зашагал к дому — и свалился прямо на его пороге с вытянутой вперёд для стука рукой.

***

      Оставив коноховцев на небольшой поляне, Акацуки быстро двигались по лесу. Сасори бежал впереди, ориентируясь по солнцу, выглядывавшему из-за крон деревьев, и держал курс на юго-запад: если они всё ещё, как полагал кукловод, где-то на территории Страны Водопада, то именно этот путь должен привести нукенинов в Страну Дождя, где расположена ближайшая база организации. Сасори понимал, что, по-хорошему, стоило бы сначала отыскать Кисаме, однако с учётом состояния Итачи предпочёл не тратить на это время и не рисковать вновь столкнуться с отрядом из Конохи.       Был ещё один повод для беспокойства: после странного пространственного скачка чакры осталось очень мало, будто бы её высосали. Сасори перебирал в уме техники, потенциально способные на такое, однако вынужден был признать, что подобных дзюцу ему не известно. «Это явно связано с Шаринганом Итачи, — понимал он. — Вот только по своей ли воле Итачи применил эту технику? Сомневаюсь. Что же тогда вынудило его глаза активироваться?..»       Сасори украдкой покосился через плечо: чуть отстав, за ним следовал Дейдара. Даже через разделявшее их расстояние Сасори безошибочно угадал на лице напарника раздражение и гнев.       — Эй, Данна!       — Что?       — Может, сделаем привал?       — Нет, — отрезал Сасори, не обернувшись. — Мы должны вернуться на базу как можно скорее.       Он считал, на том тема исчерпана, однако его напарник явно придерживался другого мнения.       — Тогда давайте меняться! — крикнул Дейдара ему в спину. — Иначе я его прямо здесь брошу, да!       — Нет, не бросишь, — ответил Сасори, всё так же не оборачиваясь.       Его холодность, видимо, разозлила напарника окончательно.       — Вот возьму и брошу! — заявил он, резко останавливаясь. Сасори тоже прекратил движение и соизволил, наконец, обратить взгляд на боевого товарища. — И вообще, почему это я должен тащить Итачи?!       — Потому что ученица Хокаге сломала мне руку, — бесстрастно произнёс Сасори. Всего один раз Сакуре удалось задеть ударом его самого, но и этого раза хватило для получения увечья.       Дейдара тихо проворчал что-то, насупившись.       — Ладно уж, — буркнул он. — Понесу я вашего Учиху, мм.       Сасори молча кивнул и продолжил путь, слыша, как Дейдара вполголоса ругает сложившуюся ситуацию.       — Чёртов Учиха, — бубнил подрывник, совершенно не заботясь о том, слушает его напарник или нет. — И угораздило же его вляпаться в эту… это… Что это вообще было?..       У Сасори не имелось ответа, даже если вопрос и был обращён к нему.       Напарники преодолели лес со странными серыми деревьями и вскоре выбежали в поле. Дальше пошла нескончаемая череда лугов, лесов, холмов, перемежавшихся большими и малыми озёрами. Постепенно местность изменилась: холмы превратились в равнины, по которым бежала многочисленными реками вода.       Они продолжали свой путь до захода солнца. Когда же стемнело окончательно, Сасори остановился и предложил наконец устроить привал и отдохнуть. Дейдара воспринял это предложение с огромнейшим энтузиазмом. Крайне небрежно свалив Итачи у какого-то дерева, он развалился на траве, блаженно вытянув ноги. Сасори тем временем опустился на колени рядом с Учихой.       — Разведи костёр, — бросил он напарнику.       Дейдара недовольно поморщился.       — А волшебное слово?       — Немедленно, — сверкнул глазами Сасори. Он был раздражён, и Дейдара, видя это, без дальнейших пререканий исполнил распоряжение.       Всё то время, пока напарник собирал сухие ветки в окрестностях и возился с костром, Сасори сидел на том же месте, не двигаясь, почти не моргая, глубоко уйдя в свои мысли. Приступы болей, вызванные болезнью, у Итачи случались и прежде. Но чтобы вот так, прямо посреди боя, да ещё и такой силы — ни разу. Как связан приступ с техникой, которую неосознанно — ли? — применил Итачи? Что именно это за дзюцу и как далеко оно забросило нукенинов?..       Когда его легко тронули за плечо, Сасори едва не выхватил на автомате сенбон.       — Данна, ваша рука…       — Что моя рука? — мрачно осведомился Сасори: ненавидел, когда напарник вот так подкрадывался, пока он думал.       — Надо её перевязать, мм, — уверенно сказал Дейдара, не обращая внимания на его тон.       Сасори надменно взглянул на парня, намереваясь отказаться от его помощи: собирался чуть позже позаботиться об увечьи сам, — но подрывник смотрел очень настойчиво. Желания и сил спорить с ним совершенно не осталось, и Сасори, вздохнув, снял плащ. Перелом был закрытый, что однозначно радовало. Дейдара достал из сумки рулон свежих бинтов и принялся тонким слоем втирать в ткань свою глину. Закончив с этим, он аккуратно обмотал руку напарника, а затем, сложив печати, коснулся повязки, пропуская через неё чакру, заставляя мягкую глину затвердеть до уровня гипса. Чуть отстранившись, он удовлетворённо оглядел своё творение.       — Спасибо, — негромко сказал Сасори, всё это время молча наблюдавший за ним.       Дейдара просто кивнул.       — Вы знаете, что с ним? — спросил он, косясь на по-прежнему бессознательного Итачи.       — Нет. Чисто визуально его глаза пришли в норму, но без анализов я не могу сказать, насколько сильны повреждения.       — Он болен, да? — тихо спросил Дейдара. Сасори знал, напарник ненавидит Итачи за то стыдное поражение, которое тот ему нанёс, поэтому его так удивила тень беспокойства, мелькнувшая в голосе парня.       — Да, — подтвердил Сасори, не видя причин и дальше скрывать это. Конечно, Итачи, обращаясь к нему за помощью, потребовал не говорить никому о своём недуге, однако за Сасори обещание нарушили обстоятельства.       — А что вообще это была за техника, которая перенесла нас от храма?       — Без понятия. Вернёмся на базу, сообщим Лидеру — пускай он с этим разбирается.       — Точно, Лидер! — вспомнил Дейдара. — Надо попробовать связаться с ним, мм!       — Вперёд, — махнул здоровой рукой Сасори, про себя досадуя, что, поглощённый мыслями о состоянии Итачи и неизвестной технике, первым не догадался до этого весьма очевидного шага.       Дейдара, явно гордый собой, улыбнулся и зажмурился, устанавливая мысленную связь с Пейном. С минуту он сидел неподвижно, но вдруг широко распахнул глаза и удивлённо уставился на напарника.       — Ну?       — Я не могу с ним связаться.       Сасори нахмурился, сконцентрировался и мысленно позвал Лидера, однако неудача постигла и его.       — Что за?..       Дейдара бросил на него обречённый взгляд.       — Ложись спать, — коротко сказал Сасори, не показывая напарнику, насколько обеспокоен неожиданным отсутствием ответа от Пейна.       — А вы?       — Мне надо подумать. Заодно покараулю.       Дейдара одобрительно кивнул.       — Только разбудите меня через пару часов, ладно? — попросил он, вновь растягиваясь на траве. — А то ж опять в себя уйдёте и просидите так всю ночь.       Сасори кивнул и отошёл к костру. Буквально несколько минут спустя раздалось тихое посапывание уснувшего напарника. Сасори подбросил в костёр ещё несколько веток и сел возле огня, настраиваясь на долгое и детальное обдумывание сложившейся ситуации.

***

      Тем временем в Амегакуре лидер организации Акацуки Узумаки Нагато застрял в подвешенном состоянии отсутствия информации. Тендо — единственный Пейн, которого он сейчас контролировал, — устроился в глубоком кресле в комнате на самом верху башни-штаба и маялся от безделья.       Прошла уже почти неделя с тех пор, как Нагато отправил четверых своих подчинённых на разведку в Страну Водопада, и с тех пор от них не было никаких известий. Конечно, ни Сасори, ни уж тем более Итачи не имели привычки докладывать о каждом своём действии и шаге, однако на этот раз отсутствие вестей от них Нагато почему-то беспокоило.       Уже какое-то время в нём шла внутренняя борьба, однако желание прояснить ситуацию победило, и Нагато, очистив разум от посторонних мыслей, попытался связаться с подчинёнными.       «Итачи», — мысленно позвал он, однако ответа неожиданно не последовало. Это привело Нагато в определённое замешательство: Итачи отвечал всегда, вне зависимости от того, удобно ему говорить или нет. Но этот раз явно был исключением.       «Сасори», — несмотря на высокомерие, кукольник непосредственного начальника предпочитал не игнорировать. Однако сейчас не ответил и он.       «Дейдара», — молчание там, где обычно был поток громких мыслей и междометий.       «Кисаме», — а что, если не ответит и он?..       «Чего?» — довольно резко осведомился мечник.       «Не «чего», а «здравствуйте, Лидер-сама»», — строго одёрнул его Нагато. Свой авторитет главе организации необходимо поддерживать.       «Здрасьте, Лидер-сама, я занят, Лидер-сама, так что свалите из моей головы, Лидер-сама», — с намёком на сарказм пробубнил Кисаме.       «Что у вас происходит? — спросил Нагато, решив закрыть глаза на грубость подчинённого. Пока. — Почему никто не отвечает?»       В потоке мыслей Хошигаке закопошился червячок беспокойства.       «Мы были возле старого храма, — начал объяснять Кисаме. — Он окружён каким-то странным барьером, поэтому мы решили, что там может оказаться что-нибудь интересное, и пошли посмотреть. Мы уже почти всё проверили, когда на нас из кустов выскочили коноховские шиноби с джинчурики Девятихвостого во главе. Завязалось сражение, а затем на земле появились какие-то непонятные рисунки…»       «И что потом?» — нетерпеливо спросил Нагато, стоило Кисаме замолчать.       «Они исчезли», — просто ответил тот.       «Как исчезли? Кто?»       «Итачи-сан, Сасори, Дейдара, джинчурики Девятихвостого и две коноховские девчонки».       «Ты хочешь сказать, что они просто взяли и исчезли?» — недоверчиво переспросил Нагато.       Кисаме мысленно кивнул.       «Я обыскал все окрестности. Ни следа».       «Так… — протянул Нагато задумчиво. В том районе, по его данным, давно не было странностей и уж точно — ничего такого, что могло бы заставить исчезнуть в одночасье шестерых шиноби. Если это не игра, затеянная его подчинёнными, то что-то принципиально новое. — Ладно, Кисаме, оставайся на месте. Я пошлю к тебе Зецу».       «Ага», — отозвался Кисаме, как показалось Нагато, с облегчением.       Нагато разорвал связь и вздохнул. Здесь определённо было над чем подумать.       В задумчивом состоянии его и застал Тоби, неожиданно материализовавшийся прямо из воздуха. Тендо кивнул, всё так же продолжая глядеть в потолок.       — Ты уже знаешь? — требовательно спросил человек, именовавший себя Учихой Мадарой, сверкая красным глазом из прорези маски.       — Про исчезновение? — уточнил Нагато.       Красный глаз удивлённо округлился.       — Какое ещё исчезновение?       «А-а-а, про это ты сам не знаешь», — мстительно подумал Нагато, но вслух сказал:       — Только что Кисаме сообщил мне, что во время битвы с шиноби Конохи Итачи, Дейдара и Сасори пропали.       — Что значит «пропали»? — вскинулся Мадара, сверля своим Шаринганом его Риннеган. — Куда ты дел половину организации?       — Я к этому не причастен.       На его заявление Мадара хмыкнул.       — Что ты уже предпринял для их поиска? — спросил он более спокойно.       — Послал к Кисаме Зецу. И вот если он ничего не найдёт, точно стоит начинать волноваться.       Мадара кивнул, не имея причин не согласиться, и устроился в соседнем кресле, приготовившись ждать. Довольно долго шиноби сидели в молчании; полностью поглощённые каждый своими мыслями, они даже не смотрели друг на друга, но в воздухе всё равно чувствовалось повисшее ядовитым облаком напряжение.       Когда наконец раздалось негромкое шуршание листьев и из стены высунулась двухцветная голова разведчика Акацуки, Пейн вопросительно вскинул бровь.       — Ну?       — Никаких следов, — коротко ответил Чёрный Зецу.       — Мы осмотрели лес на пять километров вокруг храма, но нигде нет признаков чакры наших товарищей или детей из Конохи, — добавил Белый.       Пейн многозначительно посмотрел на союзника.       — Что предпримем?       На миг Мадара задумался.       — Я хочу сам взглянуть на то место, — заявил он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.