ID работы: 2617027

Два мира. Том 1

Джен
R
Завершён
3042
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
1 268 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3042 Нравится 2600 Отзывы 1531 В сборник Скачать

Глава 12. С ног на голову

Настройки текста
      — Ну Данна!..       — Нет.       — Вам что, так сложно?       — Мне не сложно, просто нет.       — А если я вам?..       — Даже так: нет. И вообще, это твоя миссия, так что сам её и выполняй.       — А вот это нечестно, да! Мы же напарники, значит, должны работать вместе!       — А тебе напомнить, как категорично ты запретил мне вмешиваться в твой бой с джинчурики Сюкаку, когда мы шли в Суну?       Нахмурившись, Дейдара недовольно засопел. Что ж, можно было догадаться, что напарник использует в данной ситуации именно этот аргумент.       — Я хочу поэкспериментировать с одним зельем, — продолжил говорить Сасори, аккуратно взвешивая на весах толчёные когти какой-то магической твари, — у меня нет времени на посторонние дела. Так что, если не хочешь идти один, позови кого-нибудь другого.       — Кого, например? — буркнул Дейдара, недовольно поглядывая на него. — Вашу подружку бой-бабу? Скромнягу с Бьякуганом? Ах, нет, лучше тогда сразу джинчурики: мы же с ним закадычные друзья, ага.       — А Итачи чем плох? — поинтересовался Сасори таким потрясающе наивным тоном, что Дейдара чуть воздухом не поперхнулся.       — Всем! — рявкнул он и выскочил из комнаты, ляпнув при этом дверью с таким грохотом, что на нижнем этаже проснулся и завизжал портрет сириусовой мамаши. Её ор настроения не прибавил, и Дейдара, раздражённый сверх всякой меры, затопал вниз по лестнице, как вдруг рядом с ним с двойным хлопком возникли близнецы.       — Опа-опа, кажется, кто-то сегодня встал не с той ноги! — усмехнулся Фред.       — И точно! — воскликнул Джордж, стараясь перекричать надрывные завывания портрета, утихомирить который уже пытались Сириус и Молли.       — Отвалите, — процедил Дейдара, вовсе не настроенный на шутки.       — Ах, какой взгляд! — Фред театрально схватился за сердце и сделал вид, что сейчас упадёт. — Ещё чуть-чуть, и убил бы!       — Чёрт, прицел всё-таки сбился, — буркнул Дейдара. — Вам чего надо?       Фред что-то ответил, однако его фразу заглушил вопль «Предатели крови! Выродки! Вон отсюда!».       — Просто мы услышали твои волшебные крики, — громко сказал Джордж, — вот и решили посмотреть.       — Кстати, Дей… Мы же можем называть тебя Дей?       — Нет, — рыкнул Дейдара.       — Вот и отлично! — Фред дружески хлопнул его по плечу. — Так вот, Дей, скажи мне, а чего это ты в одной комнате с преподом живёшь, а? Да и Наруто тоже.       — А вам какое дело? — у шиноби имелась легенда и на этот счёт, но Дейдара был совершенно не в настроении её рассказывать.       Близнецы обменялись взглядами.       — А парень-то не промах, — заметил брату Джордж, — за просто так сведениями не делится.       — А если не за просто так? — Фред повернулся обратно к подрывнику и, засунув руку в глубокий карман штанов, извлёк плотно скрученный шнур телесного цвета. — Ну что, ты нам ответ, а мы тебе — Удлинитель ушей, идёт?       — Чего удлинитель? — переспросил Дейдара.       — Ушей, — Фред заговорщицки понизил голос: вопли в коридоре стихли, и в доме опять воцарилась гнетущая тишина. — Наша разработка. Один конец вставляешь в ухо, а второй направляешь под дверь, например, — и слышишь всё, что происходит в комнате.       — Прикольно, — заинтересовавшись, Дейдара взял из рук Фреда Удлинитель и стал рассматривать.       — Ну так что, по рукам?       — Ладно, хрен с вами, — усмехнулся Дейдара, уже мысленно перебирая варианты использования этой штуковины по возвращении в мир шиноби. — Что вы там за него хотели?       — Почему ты живёшь с профессором? — любезно напомнил Джордж.       — А, это… Директор приказала, да. Считает, что мы с Узумаки поубиваемся, живя вместе. А вообще, Сасори-но-Данна мой куратор, скажем так. Я на последнем курсе, потом хочу остаться при школе, чтобы исследовать возможности магии взрыва, а он согласился помочь мне выбить место в штате и бюджет. К тому же мы с ним напарники в одной школьной структуре.       — Ого, — Фред казался искренне изумлённым. — Какая странная система в вашей Конохе.       — А что за структура? — полюбопытствовал Джордж. — И почему ты называешь профессора Акасуну «Данна»? Что это вообще значит?       — Э нет, — покачал головой Дейдара, пряча Удлинитель в карман. — Больше одного секрета за раз не выдаю.       — Фу, вредный ты, — деланно надулся Фред.       — Не вреднее вас, — не остался в долгу Дейдара и, махнув напоследок близнецам, спустился на кухню. Наскоро приготовив себе бутерброды, он устроился за длинным столом и принялся за еду, попутно искоса поглядывая то на одного, то на другого обитателя дома.       Накануне в ходе обсуждения нукенины решили, что Дейдара сам отправится в магловский мир, чтобы распечатать фотографии со своего прибора. Это было логично, и Дейдара не возражал, вот только понял, что не отказался бы от компании кого-нибудь из шиноби: независимость — это, конечно, хорошо, но всё-таки новый мир куда интереснее исследовать вместе с кем-то. Тем более, что этот мир, хотя и похожий на их родной в какой-то мере, превосходил его в техническом плане — чего стоят хотя бы эти автомобили, так сильно удивившие Дейдару, когда Акацуки вместе с Артуром шли в Косой переулок через город.       Конечно, лучшим вариантом компании являлся Сасори. Но у него, похоже, опять включился режим сволочистости и эгоизма, так что с этой стороны Дейдаре ловить было нечего. Наруто и Сакура не рассматривались им в принципе, ровно как и Итачи (которого в этот день на удивление не было видно). Правда, оставался ещё один, запасной вариант; как говорит Учиха — перспектива.       — Эй, Хината, — когда куноичи проходила мимо, окликнул её Дейдара. — Я собираюсь прогуляться в мир маглов. Пошли со мной.       — Хей! — тут же вскинулся Наруто. — С какой это радости Хината должна идти с тобой?       — А почему нет? — едко осведомился Дейдара. — Боишься, что уведу?       — Что?.. — не понял Наруто, но тут же обвинительно ткнул пальцем в его сторону. — Я не доверяю тебе!       — Всё в порядке, Наруто-кун, — решилась-таки вмешаться Хината. — Мне не трудно…       — Не в этом дело! — заявил парень, продолжая сверлить Дейдару гневным взглядом. — Ты же!..       — Наруто, — предупреждающе проговорила Сакура, выразительно косясь на Рона и Гермиону, удивлённо слушавших перепалку. — Зачем тебе в мир маглов? — с подозрением спросила она у подрывника.       — Надо фотки кое-какие распечатать, — беспечно отозвался Дейдара. — Потом покажу.       — Что, прости, сделать? — вежливо уточнила Молли, оставив на время приготовление обеда.       — Распечатать фотографии, — повторил Дейдара. — Но у меня такой прибор, что для этого понадобится компьютер, да.       — О, вы используете компьютеры?! — восхитилась Гермиона.       — Немного, — Сакура быстро переглянулась с Хинатой и кивнула ей.       Дейдара слегка прищурился. Его интуиция в голос утверждала, что эта зеленоглазая стерва замышляет что-то, и Дейдара твёрдо решил поделиться своими предчувствиями с напарником.       — А это точно необходимо? — судя по тону, Молли вовсе не хотела выпускать шиноби из дома.       — Точно, — уверенно заявил Дейдара, на время абстрагируясь от коноховских заговоров.       Женщина колебалась.       — Ну ладно, хорошо, — сказала она, но не то чтобы очень уверенно. — Но только пусть с вами пойдут Гермиона и Рон, они помогут сориентироваться в городе.       — Я из семьи маглов, — добавила Гермиона, — поэтому хорошо знаю немагический Лондон.       — Вот и договорились, мм, — кивнул Дейдара.       — Эй! — Наруто подался вперёд, сузил глаза, словно пытался взглядом просверлить в черепе подрывника дырку и прочесть его мысли; в конце концов, после некоторой паузы, решительно заявил: — Я тоже пойду, ттебаё.       Тут уж настал черёд Дейдары раздражаться.       — Ну и на кой ты нам нужен?       — Я не с тобой иду, а с ребятами и Хинатой!       — Вообще-то, это мне надо в город!..       — Так! — резко вмешалась Молли, хлопнув ладонью по столу. — Вы оба мне надоели! Слушайте сюда: пойдёте вместе с Роном и Гермионой, вдвоём. Хината, милая, ты останешься и поможешь с уборкой. Всем всё ясно?       Наруто втянул голову в плечи и осторожно улыбнулся, явно надеясь, что это поможет избежать продолжения бури. Дейдара же настолько обалдел от подобного обращения, что даже не принялся по обычаю спорить: он уже и не помнил, когда на него в последний раз вот так наезжали.

***

      На улицах Лондона было очень шумно и оживлённо. Идя по ним, Дейдара думал, как не похожа здешняя атмосфера на ту, что царила в Скрытых Селениях шиноби. Город был большим, бурлящим, похожим на муравейник, и это безумно нравилось парню — хотелось подняться в воздух, посмотреть на всё с высоты, но Дейдара с сожалением осознавал, что не может позволить себе такую роскошь.       — Как у этих маглов всё странно, — вполголоса поделился Рон, крутя по сторонам головой с интересом ничуть не меньшим, чем шиноби.       Шедшая рядом с ним Гермиона сокрушённо вздохнула.       — Ты каждый раз так удивляешься… Тебе стоило ходить на изучение маглов.       — Вот уж не надо! — мигом запротестовал Рон, для пущей убедительности замахав руками. — Хватит с меня дополнительных предметов!       — Долго нам ещё? — спросил Дейдара у девушки; как бы ему ни нравилось просто гулять по городу, быстрее распечатать снимки хотелось больше.       — Нет, уже близко, — отозвалась Гермиона, свернув в проулок, и хотела было сказать что-то ещё, но тут в разговор вклинился Наруто:       — Гермиона, а что это? — он ткнул пальцем в стоявший у тротуара странный металлический агрегат, больше велосипеда, но меньше автомобиля.       — Мотоцикл, — пояснила Гермиона, останавливаясь возле чуда техники. — Это тоже средство передвижения, довольно быстрое, особенно некоторые модели…       — Эй, мелкота! — прервал её познавательную лекцию грубый голос. — А ну свалили от моей красотки!       Ещё не до конца отошедший от утреннего спора с джинчурики, Дейдара с радостью повернулся навстречу новой сваре.       — По-моему, весьма уродливо, мм, — протянул он, с демонстративной критичностью изучая отполированные до блеска трубы и детали мотоцикла.       За его спиной раздались грузные шаги, и на плечо с размаху опустилась сильная рука.       — Слышь, деточка… — начал было мужик в подранной кожанке, но запнулся, стоило Дейдаре повернуться к нему. — Ты чё… пацан?       Дейдара быстро сжал и разжал кулаки. Руки нестерпимо зачесались.       — А ты слепой? — процедил он, очень стараясь всё же не сорваться. — Хотя так понятно, чего ты это убожество называешь «красоткой».       Незнакомец зарычал и обрушил на подрывника кулак. Рон охнул, Гермиона отчаянно взвизгнула, но Дейдара легко увернулся и отскочил в сторону прежде, чем противник понял, что произошло.       — Придурок, ты чего творишь? — проворчал Наруто.       — Что хочу! — огрызнулся Дейдара и взглянул на своего оппонента. Тот, похоже, наконец осознал, что его удар не достиг цели — лицо мужчины побагровело, на шее вздулась вена. Обернувшись к дверям находившегося позади него бара, он крикнул:       — Мужики! Тут надо детишек хорошим манерам научить!       — Побежали скорее! — взмолилась Гермиона, хватая Рона за локоть, испуганно таращась на вышедших на зов громил. — Это же байкеры!..       — И не таким хвосты выкручивали, да! — запальчиво крикнул Дейдара. Драка придётся как нельзя кстати для успокоения нервов.       — Варежку захлопни, патлатый! — рявкнул один из байкеров.       — Щас личико подправим и тебе, и братцу твоему…       — Кому?! — в один голос заорали Дейдара и Наруто. У Рона-то, отошедшего вместе с подругой к самой стене дома, не было причин думать, что замечание относилось к нему.       — Вот теперь вам точно хана, даттебаё! — крикнул Наруто и первым бросился на врагов.       Собственно, вопрос решился в течение пары минут.       — Ну что? — многозначительно поинтересовался Дейдара, ставя ногу на живот байкера, первым окликнувшего их, и наклоняясь ниже. — Кто после этого деточка?       Мужчина прохрипел что-то в ответ и отключился. Из его разбитого носа ручейком текла кровь.       — Фу ты, даже не интересно, — буркнул Дейдара и перевёл взгляд на джинчурики. Тот как раз поставил заключительный фингал под глазом последнему своему противнику и тоже повернулся.       Взгляды парней пересеклись над полем небольшого сражения. «А с этим должно быть повеселее…»       — Наруто! Дейдара! — Гермиона перестала прятаться за спиной Рона и подскочила ближе, случайно или намеренно встав между шиноби. — Что вы наделали?!       — Нечего было им обзываться, — проворчал Наруто, которому в голову тоже, по всей видимости, пришла мысль о более серьёзном бое. — Мы с этим совсем не похожи, ттебаё!       — Вообще-то…       — Парни, ну вы даёте! — перебив подругу, восторженно воскликнул Рон. — Вы офигенно дерётесь!       — Ага, — безразлично бросил Дейдара, поправляя чёлку. Джинчурики продолжал сверлить его свирепым взглядом.       Со стороны улицы послышались шаги.       — Ни с места! — крикнул мужчина в толстом чёрном жилете и смешной каске. Он и его напарник уже спешили к месту драки.       — Полиция! — испуганно пискнула Гермиона.       — Вот теперь бежим! — крикнул Наруто, хватая её за руку и утягивая по переулку в противоположную стражам порядка сторону.       На ходу подталкивая Рона, Дейдара рванул за ними. Петляя в хитросплетениях лондонских улочек, они буквально пару кварталов спустя оторвались от преследователей. Пройдя ещё немного, они смешались с толпой, сновавшей взад-вперёд по широкой пешеходной аллее.       — Уф!.. — шумно вздохнул Рон, падая на скамейку и переводя дыхание. — Вот это да! Никогда ещё от магловской полиции не бегал!       — Скучная у тебя жизнь! — засмеялся Наруто, которого внеплановое приключение явно приободрило.       — Это… это было ужасно! — воскликнула Гермиона, резко опускаясь на лавку рядом с другом, в её голосе звенели слёзы. — Как вы могли так поступить с теми людьми?! Они же просто грубияны, зачем было их калечить?! Я всё расскажу миссис Уизли, так и знайте!       — Ну Гермиона! — Наруто сделал проникновенно-щенячьи глаза и умоляюще посмотрел на девушку. — Не сдавай нас, ладно, а?       — Ваше поведение отвратительно! — продолжала бушевать Гермиона. Рон боязно поглядывал на неё, не решаясь вмешиваться, хотя и однозначно поддерживал шиноби. — Как малые дети!..       — Обороты сбавь, — перебил её Дейдара, оглядываясь по сторонам. — На нас уже коситься начали.       Гермиона поперхнулась следующим обвинением и насупилась, но не признать справедливость замечания не могла — прохожие и в самом деле возмущённо поглядывали на слишком громко спорящую молодёжь.       — Где копицентр, куда ты нас вела?       — После переулка с баром мы побежали направо, а надо было налево, — сквозь зубы процедила Гермиона. — Там на углу, красная вывеска.       — Ждите здесь, я быстро, — Дейдара сделал было шаг в сторону, но обернулся и со смешком добавил: — Пока меня нет, лисёнок за старшего, да.       — За старшего? — недоумённо переспросил Рон.       — Что ещё за «лисёнок»?! — вскинулся Наруто.       Дейдара не ответил и, усмехаясь себе под нос, отправился на поиски нужного заведения. Обнаружил он его быстро и вошёл в зал, где в этот час было немного народа, что не могло не радовать.       — Добрый день, — приветливо поздоровался с ним стоявший за прилавком молодой человек, на бейджике которого значилось «Грэг». — Чем могу помочь?       — Нужно распечатать фотографии, — сказал Дейдара; подойдя ближе и достав из сумки свой оптический прибор, он извлёк из него карту памяти и протянул Грэгу.       — От «Тошиба», да? Их не так давно в продажу запустили, вам повезло, что у нас есть для них переходники — наш владелец любит идти в ногу со временем, — сказал Грэг с заметным уважением и покосился на прибор, который держал подрывник. — А вот таких штук никогда не видел.       — Он сделан на заказ, — отозвался Дейдара, нетерпеливо барабаня пальцами по стойке.       — Похож на шпионский гаджет.       Слово «гаджет» подрывник не понял, но эпитет «шпионский» его насторожил.       — Я фотограф, — выкрутился Дейдара.       — Что снимаете? — будничным тоном поинтересовался Грэг, подключая карту памяти к компьютеру.       — Когда как, — туманно отозвался парень.       — Распечатывать всё?       Дейдара задумался, потом кивнул.       — Да, пожалуй.       — Интересные фотки, — заметил Грэг, когда аппарат заработал и стал выдавать фотографии. — Очень динамичные. И постановка кадров классная, — Грэг взял в руки снимок, на котором Дейдара различил момент из их с Гаарой боя; он и забыл, что не очищал память так давно. — Как будто действительно сражение идёт.       — Мы с друзьями снимаем фильм, — мгновенно сориентировавшись, заявил Дейдара. — Хотим послать фотографии на студию.       — Крутой фильм будет, — улыбнулся Грэг, упаковывая фотографии в бумажный пакет и отдавая его парню. — Я бы на такой сходил.       — Ага, спасибо, — кивнул Дейдара, расплатился и вышел на улицу.       Не в силах ждать, он вскрыл пакет, едва захлопнулась дверь копицентра. Медленно идя по направлению к скамейке, где оставил спутников, ловко уворачиваясь от столкновений с прохожими, Дейдара быстро просматривал снимки.       Битва с Гаарой, стычка с коноховскими командами возле убежища, несколько совсем непонятных и размытых кадров, храм в Стране Водопада… Увидев следующую в стопке фотографию, Дейдара резко замер на месте, отчего в него влетел шедший сзади мужчина. Игнорируя его негодование, Дейдара сорвался с места и бегом бросился к спутникам.       — Что с тобой? — озадаченно спросил Рон, подняв взгляд на подрывника.       Не обратив на него внимания, Дейдара сунул снимок под нос джинчурики.       — Эй!.. — возмутился было тот, но осёкся и во все глаза уставился на фото, запечатлившее Мангекью Шаринган Итачи, а поверх него — словно бы начертанный огнём узор.       — Чёртова печать попала в кадр! — прошептал джинчурики на ухо Дейдара. — Понял теперь, зачем мне это надо было?       — Так это… — пробормотал Наруто, но тут же широко улыбнулся.       — Что там у вас? — Гермиона ещё дулась, но не спросить не могла.       — Кадры с факультетского соревнования, — отрезал Дейдара и убрал снимки в сумку, пока девушка не попросила дать посмотреть. Он уже представлял, как будет хвастаться напарнику успехом своей затеи.

***

      Когда его напарник ушёл, Сасори вздохнул с облегчением. В последние дни Дейдара — этот источник шума и хаоса — всё время находился рядом, что в определённой степени утомило кукловода. На базе Акацуки у него была отдельная комната, была мастерская — место, где он мог уединиться, побыть в одиночестве и спокойно подумать, но в этом сумасшедшем доме, да ещё и с вечно требующим к своей персоне внимания Дейдарой под боком, Сасори всё никак не удавалось сосредоточиться. Он в какой-то мере даже начал завидовать Итачи, обладавшему необычайным талантом напрочь игнорировать происходящее вокруг, однако тут же отмахнулся от этих мыслей.       Итачи его беспокоил. Его лёгкие уже серьёзно повреждены болезнью, глаза, перегруженные постоянным использованием додзюцу, видели всё хуже, а теперь ещё эта бессонница… Родители Итачи как в воду глядели, давая ему имя — ласка, согласно поверью, приносит болезни и несчастья, а проблемы со здоровьем липли к Учихе, словно сенбоны к магниту, и это было даже в какой-то мере смешно. «Впрочем, — подумал Сасори, — мне придётся бороться против этой мифической ереси. Лидер не простит, если прознает, что я не уберёг от смерти его лучший кадр». Но пока Пейн ничего не знал о болезни подчинённого — решение самого Итачи, которое Сасори и Кисаме вынуждены были принять, раз уж не хотели на себе опробовать действие Цукиёми.       Сасори прекрасно понимал, что его самого посвятили в эту тайну исключительно из-за того, что кому-то надо было заниматься лечением Итачи, а обращаться к посторонним врачам нукенин, за голову которого дают целое состояние, естественно, не мог себе позволить. Хоть и не являясь в полном смысле этого слова медиком, Сасори согласился помочь — но не из страха, сострадания или подобного. Он не любил нерешённых задач. Мог сколько угодно демонстрировать окружающим полное отсутствие интереса к проблеме, однако не прекращал думать о ней, пока не находил решение. Воплощал Сасори это решение в жизнь или нет — это уже другое дело; важно знать, что он разгадал загадку.       Когда раздался громкий стук в дверь, Сасори тряхнул головой, отгоняя прочь мысли о состоянии товарища. Поднявшись с кровати, где лежал, одетый, глядя в потолок, он подошёл к двери. Едва его рука легла на выполненную в виде змеи ручку, стук повторился, сделавшись настойчивей.       — Если продолжишь так молотить, сломаешь дверь.       — Там на кухне профессора из Хогвартса, — отчеканила Сакура. — Хотят видеть вас с Итачи.       — Великолепно, — Сасори уже давно ждал возможность познакомиться с тем самым специалистом по зельям, с которым ему предстояло работать.       Он видел, что куноичи украдкой косит взгляд за его спину, в комнату, а потому вышел в коридор и плотно прикрыл за собой дверь. Смерив его неприязненным взглядом, Сакура круто развернулась и удалилась, гордо задрав подбородок. Насмешливо улыбнувшись ей вслед, Сасори постучал в дверь соседней комнаты; так и не получив ответа, повернул ручку и вошёл.       В помещении было тихо и на первый взгляд пусто, однако полог одной из кроватей оказался задёрнут, и из-за него доносилось мерное дыхание спящего. «Начало одиннадцатого, а Итачи спит? — подумал Сасори почти сочувственно. — Неужели бессонница настолько вымотала его?»       Неслышно приблизившись к кровати товарища, он отогнул полог и непроизвольно замер. Спящий Итачи… Было в этом зрелище что-то, заставлявшее остановиться взгляд. Во сне исчез уже ставший привычным Сасори налёт холода и безразличия, черты лица смягчились, в глазах не сиял опасным алым светом Шаринган — и начинало казаться, что этот худой, немного болезненный на вид молодой человек совершенно безобиден. Более того, Учиха Итачи, всегда такой собранный, осторожный, выглядел сейчас на удивление беззащитным.       С холодным интересом Сасори разглядывал Итачи, пока не задержал взгляд на шее. «Из него получилась бы восхитительная марионетка», — подумал он, но вдруг Итачи, во сне чуть повернув голову на бок… улыбнулся?!       Сасори удивлённо заморгал, пытаясь понять, не привиделось ли ему. Но нет, Учиха Итачи действительно улыбался, впервые на его памяти. «Что же ему снится?..»       Сасори глубоко вздохнул и негромко окликнул товарища по имени. Однако тот спал действительно крепко, и кукловоду пришлось позвать его ещё несколько раз, прежде чем Итачи открыл глаза.       — Сасори? — он буквально за мгновение надел на себя маску спокойного шиноби с непроницаемым взглядом.       — Вижу, моё снотворное работает, — протянул Сасори, продолжая задумчиво глядеть на него.       — Да, оно помогло, — Итачи прищурился: прекрасно понимал опасность момента, когда двое нукенинов, пусть даже и работающих на одну организацию, остаются наедине и при этом один из них спит. — Что-то случилось?       — Прибыли хогвартские профессора, — отозвался Сасори, отворачиваясь и направляясь к двери. — Приходи на кухню.       Итачи кивнул, и кукловод, оставив его, стал быстро спускаться вниз.       «Нельзя даже думать об этом, — приказал он себе. — За такую марионетку Лидер меня не похвалит». Однако Сасори знал, что остановило его вовсе не воспоминание о Пейне, а улыбка Итачи. Новая загадка, стоившая того, чтобы поломать над ней голову.       Толкнув кухонную дверь, Сасори неслышно вошёл в комнату. За длинным столом сидели немолодая, очень строго выглядевшая женщина и мужчина с въедливыми чёрными глазами и крючковатым носом, которого раздражённый Сириус сверлил очень неприятным взглядом.       — Добрый день, — подходя ближе, приветствовал собравшихся Сасори; волшебники, не слышавшие, как он вошёл, прервали разговор и обратили взгляды на него. — Приношу извинения, что заставил ждать. Моё имя — Сасори Акасуна.       — Так это вы будете со мной работать? — черноволосый гость смерил его откровенно разочарованным и несколько пренебрежительным взглядом.       — Если вы профессор Северус Снегг.       — Да он это, он, — фыркнул Сириус, недружелюбно косясь на мужчину. — Если что, всегда найдёшь по немытым патлам и вечно сующемуся не в своё дело носу.       — Сириус, — строго одёрнула его женщина — судя по всему, профессор Минерва МакГонагалл. — Скажите, а где мистер Учиха? — спросила она у Сасори.       — Сейчас придёт, — отозвался он, продолжая изучать взглядом Северуса Снегга. — Я полагаю, вы прибыли затем, чтобы обсудить нашу совместную работу?       — Для начала мне нужно понять, достаточно ли у вас знаний по моему предмету, — с ноткой превосходства отозвался Северус.       — Надеюсь, вы проявите осмотрительность и не станете делать выводы, основываясь только на субъективном восприятии, — холодно произнёс Сасори.       Развитие спора прервал вовремя появившийся Итачи. Пока он знакомился с Минервой МакГонагалл, кукольник и зельевар обменивались оценивающими взглядами.       — Давайте поговорим наедине, — вдруг предложил Северус. Сасори сухо кивнул, и вместе они покинули кухню.       В гостиную на втором этаже Сасори вошёл первым и с удобством устроился в наименее пострадавшем от времени кресле. Северус, следовавший за ним по пятам, как бы невзначай сел спиной к окну — Сасори знал, что гражданские пользуются таким нехитрым приёмом, чтобы сделать более затруднительным для собеседника прочтение их эмоций, в то же время прекрасно видя его лицо. Однако кукловода это ничуть не беспокоило: чтобы прочесть его мысли на лице, нужно вначале заставить их показать, а это далеко не всегда удавалось даже таким изощрённым шиноби, как его товарищи по Акацуки.       — Итак?.. — первым нарушил молчание Сасори, ненавидевший ждать.       — Как я уже сказал, мне необходимо проверить, на что вы способны, — заговорил Северус, устраивая руки на подлокотниках. — Для этого необходимо, чтобы вы сварили какое-нибудь зелье, для начала, скажем, уровня СОВ.       Достав из кармана небольшой фиал, Сасори легко перекинул его собеседнику. Тот растерялся, но ёмкость поймал.       — Я уже кое-что попробовал на досуге.       С подозрением взглянув на него, Северус откупорил флакон и принюхался.       — Напиток Живой Смерти? — с явным удивлением проговорил он.       — Весьма занятное снадобье, хотя в книге рецепт и утяжелён совершенно лишними ингредиентами, — Сасори поднялся из кресла. — Я уже протестировал его, однако вы, наверное, захотите убедиться в его действенности сами.       Подойдя к окну, он дёрнул шторы — из них тот час же выпорхнуло два небольших существа, покрытых густым тёмным мехом (Молли называла их «докси» и боролась с этими вредителями по всему дому; до гостиной она ещё не добралась, поэтому именно здесь Сасори брал себе подопытные образцы для проверки новых зелий). Докси полетели на него, оскалив острые зубки, однако Сасори ловко перехватил их прямо в воздухе. Одной из них — той, что поменьше — он сразу свернул шею и, оставив трупик на подоконнике, отошёл к мелко подрагивавшему письменному столу. Северус присоединился к нему, с некоторой растерянностью наблюдая за тем, как Сасори умело прижимает тварь рукой к столу и, не давая укусить, раскрывает ей пасть.       — Ну что же вы? Вливайте, — произнёс Сасори, с лёгкой насмешкой глядя на него.       Быстро вернув себе невозмутимый вид, Северус вновь вынул из флакона затычку и влил каплю зелья в пасть отчаянно пытавшейся вырваться докси. Та мгновенно перестала двигаться и обмякла, и Сасори разжал хватку. Склонившись над существом, Северус тщательнейшим образом осмотрел докси.       — Зелье составлено правильно, — кисло констатировал он.       — Противоядие тестировать будем? — Сасори извлёк из кармана другой флакон и помахал им перед Снеггом.       — Не стоит. Уверен, с ним тоже всё в порядке, — сказал Северус, отходя от стола, чьё мелкое подрагивание его явно настораживало.       — Как вам угодно, — пожал плечами Сасори. — Полагаю, к моей квалификации у вас больше нет вопросов?       — Нет, — согласился Северус и вдруг, усмехнувшись, протянул руку. — Пожалуй, наше сотрудничество может выйти плодотворным.       — Я рассчитываю на это, — кивнул Сасори, пожимая его руку. Мелькнуло желание заявить, что неплохо бы теперь проверить способности самого профессора, и усадить Северуса искать противоядие к какому-нибудь яду, однако Сасори удержался, понимая, что портить отношения с ходу не стоит. Это он всегда успеет.       Дверь в гостиную резко распахнулась, чуть не сорвавшись с петель.       — Данна! — радостно закричал, вваливаясь в комнату, Дейдара. — У меня такие новости!..       Увидев стоявшего рядом с напарником Снегга, Дейдара замер на месте.       — Это ещё кто? — ворчливо поинтересовался он, мигом растеряв задор.       — Профессор Снегг, один из твоих будущих преподавателей, — сообщил Сасори, тоном подчёркивая своё превосходство. — Северус, это мой напарник, Дейдара Тсукури.       — Очаровательно, — скривился Северус, обводя парня с головы до ног насмешливым взглядом. — Я так понимаю, потенциальный гриффиндорец, судя по количеству производимого шума.       Коротко усмехнувшись, Сасори кивнул профессору и вышел из гостиной. Смерив Снегга взглядом из серии «Я тебя запомнил!», Дейдара последовал за ним.       — И что это сейчас было? — раздражённо спросил он, поравнявшись с напарником.       — Знакомство с моим новым коллегой.       — Он мне не нравится!       — Ой, ну только не ревнуй.       — С чего это я ревновать должен? — Дейдара демонстративно отвернулся. — Просто этот мужик по степени противности близок к Орочимару, а я же знаю, как вас к таким ненормальным тянет, да.       — Вот только про Орочимару не начинай, — Дейдара прекрасно знал, какие «тёплые» чувства Сасори питает к бывшему напарнику, и регулярно на эту тему прохаживался. — Что у тебя за новости?       Хитро улыбнувшись, Дейдара протянул ему фотографию, где был изображён Шаринган Итачи, поверх которого пылал огненный узор.       — О-о… — протянул Сасори, улыбаясь. — Ведь можешь же быть полезным, когда захочешь.

***

      Когда в старом доме Блэков все уснули, шиноби собрались в комнате Итачи и Наруто. Безо всякого стеснения растянувшись поперёк кровати товарища, Дейдара, подперев кулаком голову, поглядывал на коллег по несчастью. Итачи сидел рядом с ним, прислонившись спиной к изголовью кровати, и просматривал объёмную стопку фотографий, принесённых подрывником. Наруто и Сакура расположились на другой кровати, негромко обсуждая успехи джинчурики в трансфигурации, неожиданно появившиеся во время последней тренировки. Сасори устроился на широком подоконнике, забравшись на него с ногами, и в большем масштабе перерисовывал со снимка на лист пергамента печать, что способствовала их переносу в этот мир. Хината расположилась в кресле и затихла, следя за движением карандаша кукольника.       «Мир точно перевернулся с ног на голову, — мысленно усмехнулся Дейдара. — С шиноби Конохи мы должны сражаться, а сейчас сидим с ними рядышком и обсуждаем планы на жизнь. У Итачи задание поймать джинчурики Кьюби, а он живёт с ним в одной комнате. Хината не пытается отомстить мне за то, что я чуть не убил её братца, а миленько так здоровается по утрам. Сакура не кидается на Данну, а вполне нормально с ним разговаривает, учитывая, что во время их боя было… А Сасори-но-Данна вообще начал со мной шутить. Эх, видел бы нас сейчас Лидер…»       — Готово, — сообщил Сасори, демонстрируя остальным завершённый рисунок. — Для начала, кто-нибудь прежде видел подобное?       — Чуток похоже на печать призыва, ттебаё, — заметил Наруто, почесав затылок. — Но не очень.       — Как будто взгляд сверху на какой-то лабиринт, — сказала Сакура, внимательно изучая рисунок.       — Очень заковыристый Мангекью Шаринган, — усмехнулся Дейдара, кося взгляд на Итачи: рассчитывал, тот как обычно проигнорирует колкость, но Итачи неожиданно поднял взгляд от фотографий и несколько секунд задумчиво на него смотрел, а затем покачал головой.       — Не думаю, что пространственная техника такого уровня может быть доступна Шарингану, — негромко произнёс он.       — А если… что если это иллюзия? — спросила Сакура.       — Тогда бы Итачи знал об этом, — признал Дейдара. — Он у нас по этому делу спец.       — Это точно не его иллюзия? — в голосе Наруто вновь зазвучала подозрительность.       Дейдара задумался. Он, конечно, сомневался, что Итачи стал бы так с гендзюцу заморачиваться, но всё-таки кто знает, на что способна больная учиховская фантазия…       — Нет, Наруто-кун, не моя, — отозвался Итачи спокойно. — Это было бы непрактично и слишком затратно с точки зрения расхода чакры.       — Возможно, мы думаем не в том направлении, — заметил Сасори. — Пока ещё нет полной уверенности в том, что происходит эта печать из мира шиноби. Может оказаться и так, что она…       — Магическая? — Дейдара вскинул бровь. — И как она тогда попала к нам?       — Возможно… между нашими мирами существует некая связь, — робко предположила Хината. — Это может быть что-то вроде тоннеля…       — Ты хочешь сказать, что мы как-то открыли его с одной стороны и нас выбросило с другой? — уточнила Сакура, на что Хината кивнула.       — В этой теории есть смысл, — согласился Сасори. — Тогда получается, что вход был возле заброшенного храма в Стране Водопада…       — А выход — в том сером лесу, — опять перебил его Дейдара, за что удостоился недовольного взгляда напарника.       — Это Запретный лес вокруг Хогвартса, — сказала Сакура.       Дейдара переглянулся с Сасори.       — Когда выдвигаемся? — будничным тоном поинтересовался парень, разминая затёкшую шею.       — Хочешь поискать тот выход? — спросила Сакура.       — Это же логично, мм. Найдём дверь — придумаем, как её открыть.       — Я… я пойду с вами, — со всей решимостью сказала Хината, выпрямляясь в кресле. — Мой Бьякуган лучше всего подойдёт для поиска.       — Я тоже пойду! — заявил Наруто, и без того поразительно долго молчавший.       — Думаю, имеет смысл пойти всем вместе, — заметил Итачи. — Это важно для нас всех. К тому же, так не будет проблем с доверием.       — Также стоит пригласить волшебников, — одобрительно кивнув, добавил Сасори. — Чтобы они не решили, что мы ведём какую-то свою игру.       — Так когда выдвигаемся? — снова спросил Дейдара, довольный тем, что им предстоит что-то интересное.       — Может, завтра? — предложила Сакура. — Утром скажем магам, а после обеда отправимся.       — Пожалуй, — согласился Сасори, легко соскакивая с подоконника. — Главное — убедить людей Ордена в необходимости этого похода.       — Уверен, они поймут! — бодро заявил Наруто, от радужности перспектив даже смягчившийся в отношении нукенинов. — Они нормальные ребята.       — Завтра узнаем, — отозвался Сасори. — Пока нам всем стоит подготовиться к миссии.       — Действительно, — Сакура поднялась с места и направилась к двери. — Пойдём, Хината.       — Спокойной ночи, — произнесла Хината и вышла вслед за ней. Сасори тоже покинул комнату, а Дейдара не спеша встал и потянулся.       — Дейдара, подожди, — Итачи поманил его к себе. Недовольно поджав губы, парень всё-таки подошёл, и Итачи показал ему одну из фотографий. — Это Мангекью Шаринган Какаши-сана?       — Ага, — кивнул Дейдара, поправляя чёлку. — А что?       — Ничего особенного, — ох, как же много скрывается за этими словами, когда их произносят таким тоном…       — Ты что, снимал нас, когда мы сражались? — недовольно проворчал Наруто.       — А что, нельзя было? — по привычке огрызнулся Дейдара, которого куда больше, чем джинчурики, интересовал сейчас как-то уж очень крепко задумавшийся Итачи.       — А вот представь себе — нельзя!       — Вообще-то, это полезно!..       — Да, полезно, — негромко согласился Итачи. Голос при этом у него был такой отстранённый, почти загробный, что обоим шиноби даже расхотелось ругаться. — Спасибо, Дейдара.       — Э-э… Что? — удивлённо заморгал он.       — Ты помог мне кое-что понять, — серьёзно ответил Итачи, возвращая снимки. — За это обычно благодарят.       Наруто смотрел на нукенинов, совершенно не понимая, что происходит, ровно как, впрочем, и Дейдара; он растерянно кивнул Итачи и принял фотографии. «Нет, мир точно сошёл с ума».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.