ID работы: 2617027

Два мира. Том 1

Джен
R
Завершён
3042
автор
Arisa_Ridder бета
Размер:
1 268 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3042 Нравится 2600 Отзывы 1531 В сборник Скачать

Глава 32. Фестиваль непослушания

Настройки текста
      — Эй, Дейдара!       Лениво приоткрыв один глаз, подрывник воззрился на рискнувших потревожить его.       — Чего?       — Пошли, надо поговорить.       Дейдара вздохнул с таким видом, словно его отрывали от немыслимо важного дела, но с дивана всё-таки поднялся и последовал за близнецами в спальню. Несмотря на то, что было уже около девяти часов вечера, комната всё ещё оставалась пуста: одноклассники парней готовились к ЖАБА, кто в Общей гостиной, а кто в библиотеке.       — Мой дорогой друг, — внушительно начал Фред, — верный соратник. Каникулы подходят к концу, и завтра начинается новый семестр.       — Догадываешься, что это значит? — осведомился Джордж.       Дейдара хитро прищурился.       — Что перемирие с новым режимом окончено и завтра наш дорогой директор хлебнёт горюшка, мм.       — Именно! — радостно подтвердил Джордж.       — По этому случаю мы готовим нечто особенное, — сообщил Фред, — и твоё участие нам бы не помешало. Что думаешь?       — Господа, — покачал головой Дейдара, — вы же сами знаете: если речь идёт о подкладывании свиньи Амбридж, то я в деле на все сто.       — Вот это по-нашему! — Фред хлопнул его по плечу.       — Кстати, — добавил Джордж, — нам тут поступила просьба от Гарри: нужно помочь ему связаться с Сириусом. Он хочет сделать это с помощью камина в кабинете Амбридж — это единственный, за которым Министерство не следит, — а для этого надо отвлечь старую жабу. Поможешь?       — Да конечно, без проблем, — кивнул Дейдара. — У вас уже есть план?       Близнецы переглянулись, и на лицах у них обоих расцвели совершенно одинаковые заговорщицкие улыбки.

***

      В назначенный час заняв свою боевую позицию, Дейдара замер в ожидании сигнала. Поглощённый мыслями о том, какое лицо будет у Амбридж, когда близнецы исполнят то, что задумали, он пропустил момент, когда в потайной ход, где он стоял, тихо проник посторонний.       — Дейдара.       — А, что?.. Я ничего такого не делаю, профессор! — невиннейшим тоном заявил Дейдара, переводя взгляд на Итачи.       — Мне всё равно, что вы с близнецами готовите, — спокойно уверил его Итачи, подходя ближе. — Нужно поговорить.       — Да-да, конечно, — быстро кивнул Дейдара, прислушиваясь к происходящему в коридоре. Пока всё ещё было тихо, только прозвенел звонок на перерыв. — Слушай, я сейчас немного занят, так что…       — Хорошо, — было видно, что Итачи недоволен несерьёзным отношением товарища к его просьбе, однако как всегда сдержался. — Зайди ко мне вечером.       — Обязательно, — пообещал Дейдара.       Стоило Итачи удалиться, до него долетели далёкие пока гневные возгласы. «Пора», — сказал себе Дейдара и сформировал печать.       Тут же петарды, спрятанные по всему замку, активировались — и Хогвартс пришёл в движение. Топот десятков ног свидетельствовал о том, что ученики уже начали носиться по этажам, то ли спасаясь от фейерверков, то ли преследуя их, желая посмотреть, что шутихи и ракеты учудят на этот раз.       Выскользнув из потайного хода, Дейдара быстро зашагал по коридору. В какой-то момент мимо него пронеслась Долорес, спешившая на шум, на ходу выхватывая палочку. С видом прилежного студента уступив директору дорогу, Дейдара нагнал направлявшуюся в противоположную сторону группу гриффиндорских пятикурсников.       — За мной, — шепнул он на ухо Гарри, вместе с друзьями шедшему позади прочих.       — Гарри, пожалуйста… — слабо пискнула Гермиона.       Но парень проигнорировал её протест и вслед за Дейдарой побежал сквозь толпу учеников, спешивших им навстречу, привлечённых шумом, доносившимся из восточного крыла. Неподалёку от кабинета Долорес они юркнули в нишу, скрытую рыцарскими доспехами.       — Слушай меня, — заговорил Дейдара деловым тоном, — времени у тебя будет достаточно, но всё равно постарайся не задерживаться долго: максимум пятнадцать минут, но лучше меньше. Я буду на шухере, если появится угроза — дам сигнал в виде собачьего лая. Понял?       — Собачий лай, — кивнул Гарри, на лице которого было написано волнение. — Спасибо, Дейдара.       — Поблагодаришь потом, — отозвался он и зашагал к углу коридора, где имелся очень удобный наблюдательный пункт. Обернувшись, успел заметить, как сама собой открылась дверь кабинета Долорес и почти сразу же закрылась — это, несомненно, Гарри проник в него под мантией-невидимкой. «Нам бы в организации такая штуковина не помешала», — с легчайшей завистью подумал Дейдара. Маги, как правило, использовали подобные вещи совершенно бездарно, ничего не стоило засечь их по слишком громким шагам, но вот хороший шиноби, получив в руки такую мантию, мог много чего сделать. С другой стороны, хорошим шиноби и не нужны такие штуки, чтобы исчезнуть из вида.       Минуты шли, но кроме криков вдали ничто не нарушало окружающей тишины. Дейдара не терял бдительность, однако попутно задумался, что же такого понадобилось от него Итачи и почему это так сильно волновало Учиху.       Вдруг в противоположном конце коридора послышались торопливые шаги. Стоило из-за угла показаться Филчу, лихорадочно бормотавшему что-то, выглядевшему как никогда счастливым, Дейдара спешно скрылся за поворотом и привёл в действие петарду, установленную за одним из доспехов. Не успел школьный смотритель пройти и пару метров, как в коридор выскочил большой искрящийся пёс и с громовым лаем понёсся на него.       Послышалась ругань — это наверняка светящийся зверь чуть не наскочил на Филча, — после чего тот, всё ещё ворча, наконец добрался до кабинета. Не больше минуты завхоз провёл там, после чего заторопился прочь, счастливо прижимая к груди какую-то бумагу.       «Значит, парень не спалился», — довольно заключил про себя Дейдара, неспешно линяя с места преступления. Вскоре мимо него, невидимый, пробежал Гарри — Дейдара слышал его пыхтение и стук ботинок об пол. По-видимому, Гарри был слишком взволнован, а потому не остановился и поспешил дальше, к лестнице. Снисходительно фыркнув, Дейдара спустился на второй этаж, где и услышал летевшие со стороны вестибюля крики.       Зрелище, открывшееся ему в холле, было примерно таким же, как в вечер увольнения Сивиллы Трелони. Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг, среди них виднелись и невероятно серьёзные учителя, и серебрившиеся силуэты привидений, а под потолком болтался полтергейст Пивз. Члены Инспекционной дружины с вышитыми на мантиях небольшими «i» выглядели чрезвычайно довольными собой. Посреди вестибюля замерли Фред и Джордж, и было ясно: их наконец загнали в угол.       — Итак! — торжествующе сказала Долорес, стоявшая на одной из нижних ступенек лестницы. — Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно?       — Мы полагаем, что да, — сказал Фред, без малейшего страха глядя на неё.       — Между прочим, болото замечательное, — шепнул женский голос подрывнику на ухо.       — Даже не сомневаюсь, — мстительно сказал Дейдара, оборачиваясь к подошедшим Анко и Сасори.       Напарник прищурился.       — А где был ты?       — Работал по другому делу, — отозвался Дейдара.       Сасори требовательно посмотрел на него, и Дейдаре не оставалось ничего другого, кроме как мысленно пересказать ему случившееся.       Тем временем Филч протолкался поближе к Амбридж, чуть не плача от счастья.       — У меня есть документ, директор, — хрипло проговорил он и помахал куском пергамента. — У меня есть документ, и розги готовы… Прошу вас, позвольте мне сделать это сразу…       — Очень хорошо, Аргус, — со сладчайшей улыбкой сказала Долорес. — А вам двоим, — продолжила она, глядя вниз на близнецов, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей…       — Знаете что? — громко перебил её Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет, — он повернулся к брату. — Джордж, по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала.       — Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж.       — Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь?       — Согласен.       И прежде чем Долорес успела вставить хоть слово, они подняли свои палочки и хором воскликнули:       — Акцио, мётлы!       Через несколько мгновений мётлы Уизли, конфискованные Амбридж, когда она запретила парням играть в квиддич, прилетели на зов своих хозяев и резко затормозили прямо перед ними.       — Надеюсь, мы больше не увидимся, — сказал Фред директору, перекидывая ногу через свою метлу.       — И не стоит нам писать, — подхватил Джордж, оседлав свою. Найдя взглядом в толпе Дейдару, он чуть приметно вопросительно вскинул брови, и тот кивнул в ответ.       Тем временем Фред обратился к собравшимся ученикам:       — Если кто надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, в магазин «Всевозможные волшебные вредилки». Это наш новый адрес!       — Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой жабы, — добавил Джордж, показывая на Долорес.       — Держите их! — взвизгнула она, но было уже поздно. Когда члены Инспекционной дружины кинулись на близнецов, те оттолкнулись от пола и взмыли вверх.       Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля.       — Задай ей жару от нашего имени, Пивз.       И Пивз — самый безбашенный и непослушный обитатель замка — сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред и Джордж под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели из распахнутых парадных дверей навстречу закату.

***

      — Это было круто, мм.       — Пожалуй, — согласился, хотя и без одобрения, Итачи. — В любом случае, запомнится их выходка точно надолго.       — О, это да! — засмеялся Дейдара, разваливаясь в кресле и мечтательно глядя в потолок. — Фред с Джорджем мне, конечно, говорили, что собираются уходить из школы, но я не думал, что с таким размахом!       Итачи вежливо слушал его, но не проявлял интереса. Покосившись на него, Дейдара вздохнул и сел ровно.       — Ладно, давай, что случилось?       — Сразу прошу тебя отнестись к моим словам очень серьёзно, Дейдара, — произнёс Итачи, внимательно глядя на подрывника. — Кроме того, я настаиваю на абсолютной секретности.       — Как скажешь, — кивнул Дейдара, уже начинавший беспокоиться. — Так в чём дело?       — В конце каникул, — начал Итачи, соединив пальцы, — Мадара рассказал мне нечто крайне любопытное. Оказывается, уже довольно давно в полнолуния у него случаются своего рода видения.       — Видения? — Дейдара вскинул брови. — О чём?       — О прошлом, судя по всему, — отозвался Итачи. — Из его слов я понял, что в них присутствовали шиноби кланов Учиха, Сенджу, Узумаки и Хьюга. Последняя же сцена из последнего видения явно представляла собой возвращение Рикудо Сеннина домой и его прощание с основателями Хогвартса.       Дейдара откинулся на спинку кресла.       — Какая-то жесть, мм.       — Согласен, — вздохнул Итачи. — Но это ещё не всё.       — Не всё? — переспросил Дейдара почти жалобно.       — Мадара сказал, что в этот раз, когда видения кончились, в его мысли вторгся посторонний, — Итачи стал предельно серьёзен, — и посторонний этот представился как Узумаки Нагато.       — Что?! — воскликнул Дейдара, резко подаваясь вперёд. — Как такое возможно? Нагато же, он…       — Я не знаю, как ему это удалось, — отозвался Итачи. — Но между его глазами и глазами Мадары существует некоторая связь, так что…       — Получается, — возбуждённо перебил его Дейдара, — мы можем попросить Нагато, чтобы он открыл портал? У него же Риннеган и статуя Гедо с несколькими бидзю — наверняка удастся, да!       Однако Итачи покачал головой.       — Не думаю, что всё будет так просто. Во всяком случае, Мадара передал Нагато сцену из своего видения, касавшуюся возвращения Рикудо Сеннина домой. Возможно, с глазами Мудреца он лучше разберётся в печати.       — Очень на это надеюсь.       — Тогда, Дейдара, пока оставим всё в секрете: я не хочу преждевременно обнадёживать остальных. К тому же мне бы не хотелось раскрывать всем личность Нагато.       — Ну да, коноховцам это знать не обязательно, — согласился Дейдара. «И Данне тоже», — про себя добавил он.

***

      В следующие дни разговоры были только об уходе близнецов Уизли из школы. Ученики судачили об этом часто и с огромной охотой, тем более что Фред и Джордж оставили о себе по замку немало напоминаний. Так, например, на шестом этаже восточного крыла до сих пор находилось болото, которое Амбридж и Филчу никакими методами не удалось устранить; прочие учителя строили полную неосведомлённость в магии и невинно разводили руками на требования директора помочь. Волшебные фейерверки тоже порой запускались, а в коридорах взяли моду бросаться навозными бомбами и вонючей дробью.       Хоть и получивший разрешение пороть нарушителей, Филч всё ещё не смог воспользоваться своей драгоценной бумагой: зачинщиков беспорядков в Хогвартсе стало столько, что он просто не знал, кого хватать. Инспекционная дружина тоже не справлялась, более того, с её членами стали регулярно происходить всевозможные несчастья: к примеру, Пэнси Паркинсон обзавелась рожками, вид которых несказанно порадовал многих девчонок и дал почву для сплетен Лаванде.       Ещё до конца первой недели семестра выяснилось, что перед тем, как покинуть Хогвартс, Фред и Джордж успели распродать уйму Забастовочных завтраков. Так что едва Амбридж входила в класс, учеников начинало лихорадить, тошнить, у них шла кровь носом, а некоторые даже падали в обморок. Директор ругалась, директор грозила — но ребята продолжали упорно повторять, что страдают от «амбриджита». Поначалу Долорес пыталась бороться с этим, оставляя после уроков целые классы, но ровным счётом ничего этим не добилась и вынуждена была, скрипя зубами от злости, отпускать студентов с уроков целыми толпами.       Впрочем, ничьи усилия по выведению Долорес из себя не могли сравниться с тем, что устраивал Пивз — этот непревзойденный мастер сеять хаос. Похоже, полтергейст принял прощальный завет Фреда очень близко к сердцу и теперь выполнял его со всем старанием, на какое был способен. С безумным хихиканьем он носился по школе, переворачивал столы, опрокидывал вазы и статуи, дважды запихивал Миссис Норрис в пустые рыцарские доспехи; он разбивал фонари и тушил свечи, заставлял стопки пергамента обрушиваться в огонь или за окно, устроил на третьем этаже наводнение, открыв краны во всех умывальнях, набрал полную сумку тарантулов и выпустил их посреди вестибюля во время завтрака. А если же Пивзу хотелось отдохнуть от трудов, он мог часами парить над Долорес, сопровождая её повсюду и издавая громкие непристойные звуки всякий раз, как она открывала рот.       — Так ей и надо, — мстительно проговорила Анджелина, когда семикурсники шли на трансфигурацию. Мимо них как раз прошествовала директор с болтавшимся над ней, как воздушный шарик на верёвочке, полтергейстом.       — Ага, — отозвался Дейдара, попутно прикидывая, нельзя ли ещё как-то досадить старой жабе. И придумал. — Слушай, Анджелина, какие шансы, что Гриффиндор выиграет чемпионат по квиддичу?       — Немногим больше, чем нулевые, — мрачно сообщила она. — Нет, если вдруг свершится чудо и Пуффендуй обыграет Слизерин, то мы попадём в финал, и если там выцарапаем победу у Когтеврана…       — В общем, рассчитывать особо не на что, — со вздохом закончила за капитана Алисия. — Особенно если учитывать игру Рона и Керка со Слоупером.       К немалому удивлению девушек, Дейдара улыбнулся.       — Ну как знать, как знать…       И чудо свершилось: каким-то немыслимым, невероятным образом пуффендуйцам удалось-таки выиграть у Слизерина с минимальным перевесом. Заключительный матч сезона — Гриффиндор против Когтеврана — был назначен на последние майские выходные. Недели за две до этого Дейдара пошёл на решительные меры.       — Итак, — серьёзно говорил он, сцепив руки за спиной, неспешно меряя шагами Выручай-комнату перед сидевшими на полу на подушках Наруто и Роном, — ты знаешь, зачем мы собрались здесь, Рональд Уизли.       — Да, — сглотнув, кивнул Рон. — Чтобы сделать из меня достойного вратаря.       — Верно, — произнёс Дейдара, останавливаясь. — Мы с Наруто поможем тебе набрать форму, развить интуицию, которая безошибочно подскажет тебе, что делать в трудный момент, выработаем в тебе рефлексы, да такие, что ты муху, жужжащую над ухом, сможешь поймать — не то что квоффл, мм!       — За две недели? — позволил себе усомниться Рон.       — Согласен, времени мало, — отозвался Дейдара.       — Но мы попытаемся, ттебаё! — решительно воскликнул Наруто, лучась энтузиазмом. — Всё получится, вот увидишь!

***

      В день матча за завтраком за столом Гриффиндора царила атмосфера робкой надежды.       — Ну а вдруг? — мечтательно проговорил Дин. — Вдруг мы сегодня выиграем?       — Может и такое статься, — с не совсем понятной интонацией отозвался Саске.       Симус не слишком-то дружелюбно покосился на него.       — А ты вообще что тут забыл?       — Решил сегодня позавтракать с вами, — бесстрастно отозвался Саске, забирая прямо из-под носа Наруто с тарелки последний ломтик бекона. — Сил нет Драко слушать: он весь день вчера и всё сегодняшнее утро только и делал, что рассказывал, как, по его мнению, гриффиндорская команда опозорится.       — Получается, ты за нас? — недоверчиво уточнил Дейдара.       — Почему бы и нет? — пожал плечами Саске.       Опередив многих других своих соучеников, шиноби одними из первых добрались до игрового поля и заняли хорошие места. Обведя взглядом стадион, Дейдара приметил на трибуне, выделенной для преподавателей, Итачи, о чём-то беседовавшего с Филиусом. Словно почувствовав его взгляд, Итачи повернулся и приветственно кивнул. Махнув рукой в ответ, Дейдара переключил внимание на того, кто отсутствовал.       «Сасори-но-Данна, подъём!»       «Я не сплю, — с некоторым запозданием отозвался напарник. — Что ты хотел?»       «Матч скоро начнётся, а ни вас, ни Анко всё ещё нет. Как-то это палевно, мм».       «А который час?»       «Вообще-то, уже почти девять, и…»       «Ксо!»       После этого связь резко оборвалась, оставив Дейдару в неведении относительно того, к кому или чему относилось восклицание напарника.       — Привет, — на последнее оставшееся свободным место рядом с друзьями плюхнулась Сакура. — Уф, едва успела.       — И с кем же ты была занята, а? — ехидно спросил Дейдара.       — Бегала в Комнату, — понизив голос, ответила Сакура. Саске вопросительно вскинул бровь, и она продолжила: — Предки хотят посмотреть на матч. И я вовсе не уверена, что смогла их отговорить.       — По-моему, я чувствую их чакру, — вдруг заявил Наруто, поворачиваясь к крыше одной из трибун.       Саске тоже посмотрел туда.       — Действительно.       Дейдара переглянулся с Хинатой; надвинув на глаза остроконечную шляпу в цветах Гриффиндора, она активировала Бьякуган.       — На той крыше и в самом деле все четверо Хокаге и Мадара-сан, — негромко сообщила Хината, — скрыты от взглядов каким-то барьером или гендзюцу.       — Ждёт их вечером лекция от Итачи на тему скрытности, — хмыкнул Дейдара и вновь посмотрел на преподавательскую секцию. Анко уже сидела там, зевая и с недовольным видом выслушивая что-то от Итачи. Спустя некоторое время появился и Сасори, растрёпанный больше обычного.       «Что-то Данна заигрался», — подумал Дейдара. Как и обещал, он ничего не говорил остальным о том, что легенда, придуманная им шутки ради, воплотилась в жизнь. Молчала и Хината, но если Сасори и Анко продолжат в том же духе, товарищи по команде сами до всего додумаются. С другой стороны, напарник в последнее время выглядел весьма довольным, и Дейдара непроизвольно вспомнил одну из любимых фраз Кисаме: «Бабу ему надо — сразу подобреет». Этот совет Кисаме щедро раздавал всем — ну, кроме разве что Конан. «Вот интересно, а Итачи он тоже порывался бабу найти?» — с улыбкой подумал Дейдара, про себя поставив галочку обязательно уточнить это у Кисаме по возвращении.       Наконец в комментаторскую кабинку поднялся Ли Джордан (как всегда, в сопровождении Минервы). После побега близнецов он ходил точно в воду опущенный и, когда команды появились на поле, назвал фамилии игроков без обычного оживления.       — Итак, матч начался! — объявил Ли, когда мадам Трюк пронзительно дунула в свисток. — Дэвис немедленно завладел квоффлом… квоффл у капитана когтевранцев Дэвиса, он уворачивается от Джонсон, уходит от Белл, потом от Спиннет… он направляется прямо к воротам! Готовится к броску, и… и… — Ли громко выругался. — Счёт открыт!       Гриффиндорский сектор дружно застонал, а слизеринцы на противоположной трибуне тут же затянули свою отвратительную песню:       — Квоффл Рон поймать не может,       Победить он нам поможет…       Впрочем, буквально три минуты спустя Анджелина поквиталась с противниками, забив им изумительной красоты гол. Гриффиндорцы возликовали, и это придало уверенности в себе команде. Все стали играть куда увереннее — но настоящий переломный момент матча случился, когда Рон взял мяч.       — Ура! — прокричал Наруто, вскакивая со скамьи. — Ай да молодца!       — Ну всё, теперь дело пойдёт, — удовлетворённо сказал Дейдара.       И в самом деле: Рон брал один мяч за другим, а тройка охотниц, вдохновлённая его стараниями, штурмовала ворота Когтеврана вновь и вновь. Счёт уже был с хорошим отрывом в пользу гриффиндорцев, когда ало-золотой сектор стал отбивать ногами и хлопками какой-то ритм. А затем со своего места на несколько рядов ниже шиноби поднялся Дин Томас и запел:       — Рональд Уизли — наш король,       Рональд Уизли — наш герой,       Перед кольцами стеной       Так всегда и стой…       С каждой строкой его голос звучал всё сильнее, и постепенно к нему присоединялись другие товарищи:       — Квоффла Рональд не пропустит       И победы не упустит,       Вратарём наш Рон родился,       Гриффиндору пригодился!       — Ха, они даже новую песню сочинили! — поразился Дейдара.       — Они верили в Рона, — мягко сказала Хината, беря его за руку.       — Надо верить в друзей, даттебаё! — заявил Наруто. — Я так и сказал им!       — Ну конечно, кто бы сомневался, — хмыкнул Саске, но как-то по-доброму, и потому его друг не стал возмущаться.       — Смотрите, смотрите! — вдруг возбуждённо закричала Сакура, указывая туда, где над полем в безумной гонке сошлись ловцы обеих команд.       Ещё мгновение — и стадион разразился рёвом. Джинни Уизли выхватила снитч прямо из-под носа у Чжоу Чанг.       — МЫ ЭТО СДЕЛАЛИ! — заревел Наруто, бросившись на радостях обнимать всех подряд.       — Кубок наш! Кубок наш! — почти надрываясь, скандировал неподалёку Симус.       — Кубок — львам! — вопил волшебный микрофон голосом Ли Джордана.       — Пошёл нахрен! — грозно рявкнул Дейдара, отпихивая Наруто от Хинаты.       — Мы победили! — крикнул в ответ Наруто, сжимая в объятиях его.       — Уберите этого ненормального! — ворчливо потребовал Дейдара, но всё же похлопал парня по спине, после чего тот сам отстал и на радостях накинулся на Саске и Сакуру.       Дейдара встал на скамью и затянул к себе Хинату.       — Смотри, сейчас будут вручать кубок.       Гриффиндорская сборная уже приземлилась на поле и теперь прыгала и размахивала руками, не веря в своё счастье. Анджелина, если глаза не обманывали Дейдару, даже разрыдалась. А тем временем с преподавательской трибуны на поле спустились учителя, сопровождая Долорес, которая с самым кислым видом вручила спортсменам в красных мантиях серебряный кубок.       Приняв его, капитан несколько секунд просто смотрела на трофей, а затем протянула его Рону. Тот поначалу ничего не понял, но затем его губы растянулись в широченной улыбке — и он с рёвом вскинул кубок над головой.

***

      И вот наступил июнь с его ясным и чистым солнцем, безоблачным небом и тёплым ветерком. Впрочем, пяти- и семикурсникам было не до всего этого: считанные дни остались до экзаменов, и все стремились как можно больше времени провести за подготовкой.       К немалому удовольствию Дейдары, преподаватели перестали давать им задания на дом, а все уроки были полностью посвящены тому, что могло встретиться студентам на СОВ или ЖАБА. Так что у шиноби появилось куда больше свободного времени на собственные занятия.       — Перевод книги Рикудо Сеннина завершён, — объявил в один из вечеров Третий Хокаге.       — Ну наконец! — радостно воскликнул Наруто, за всё это время не переведший ни строчки.       — И как? — полюбопытствовала Анко. — Есть зацепки, как нам вернуться домой?       Третий горько улыбнулся и продемонстрировал листок, испещрённый странными закорючками, которые уже встречались в книге в той главе, которая касалась пророчества кентавра.       — Эй! — громогласно возмутился Наруто. — Опять это?!       — Опять, — подтвердил Итачи со вздохом. — И именно на том месте, где описывается, как открыть портал.       — Да что за невезуха такая?..       — Идиот, — процедил Саске, хмурясь. — Это не простое невезение. Кто-то специально скрыл запись.       — Но кто? — в тоне Сакуры чувствовалось беспокойство. — Кому так не хочется, чтобы мы вернулись в мир шиноби.       — Многим, — отозвалась Анко с весьма двойственной интонацией, косясь на Сасори. — Акацуки, например.       — Замечательно, — иронично отозвался он. — В каких ещё грехах обвините?       — Реально, — поддержал Дейдара напарника, — что как хрень какая — сразу Акацуки виновата?!       — Перестаньте, Анко просто неудачно пошутила, — вмешался Первый. — О том, кто это сделал, можно подумать и после.       — Сейчас важнее расшифровать запись, — согласился Второй.       — Или найти другой источник информации, — добавил Мадара.       Итачи коротко кашлянул, привлекая к себе внимание.       — Я уже давно думал об этом: старейшина кентавров сказал Анко, что полный текст пророчества есть у магов.       — Ага, только вот не упомянул, где именно, — буркнул Дейдара.       — А где обычно волшебники хранят пророчества?       Задумавшись на миг, Дейдара широко распахнул глаза и уставился на него.       — В Отделе тайн.       — Именно, — кивнул Итачи.       — А что это такое? — полюбопытствовал Первый.       Ответила ему Хината:       — Секретный департамент Министерства магии, в котором хранятся магические артефакты повышенной опасности. В нём также находятся пророчества.       — Отличное место, — заключил Мадара, в предвкушении усмехнувшись. — Скучно уж точно не будет.       — Не думаю, что стоит спешить с проникновением туда, — сказал Четвёртый. — Сначала надо составить план.       — Тем более, сейчас наша отлучка из Хогвартса привлечёт лишнее внимание, — поддержал его Итачи. — Это дело вполне может подождать до летних каникул, осталась всего пара недель.       — Пара недель, — передразнил его Наруто. — А нам надо скорее, даттебаё!       — Мы провели здесь уже целый год, — Итачи был непреклонен, — две недели трагедией не станут.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.