Chapter 2
29 ноября 2014 г., 20:28
Дым рассеялся. Ужин в тот вечер прошел на удивление спокойно, что было в значительной степени обусловлено скорым отступлением Доктора обратно в ТАРДИС после еды. Казалось, он не мог забыть о своем расследовании даже на один вечер. Неудивительно, ведь ближайший нормальный перерыв он делал разве что во время восстановления после последней регенерации, когда пару часов провалялся без сознания. Роуз начала подозревать, что в мире Повелителей Времени он, пожалуй, был эквивалентом классического трудоголика.
После получаса отсутствия Доктор вернулся и застал Роуз и ее маму за просмотром вечерних новостей.
— У меня заняло целых 20 минут, чтобы найти нормальный местный канал, а не новости с какой-то планеты, название которой я даже не могу выговорить. И где нет оранжевых инопланетных ведущих, из-за которых у меня точно будут кошмары сегодня ночью… Большое спасибо, — пожаловалась Джеки, сверля Доктора взглядом.
— Разве тебе не интересно, что происходит в остальной Вселенной? — невинно возразил он.
— Мне этой чокнутой Вселенной и в собственной квартире хватает, — вздохнула Джеки и вновь уставилась в телевизор.
— Нашел что-нибудь? — спросила его Роуз, игнорируя привычную словесную перепалку между ним и ее мамой.
Доктор тяжело вздохнул, опустился на пол у дивана, вытянув ноги во всю длину, и разочарованно произнес:
— Ничего конкретного.
Роуз легонько толкнула его плечом, словно одёргивая:
— Ну, не расстраивайся. Это ведь хорошо, правда? Значит нам не о чем беспокоиться.
— Но активность была, — настаивал он. — В этом секторе Земли что-то или кто-то приземлился совсем недавно. Где-то на прошлой неделе, судя по всему. Я просто не могу определить точное местонахождение, потому что след исчез. Удалось сузить зону до северо-запада от Лондона, но остаточные следы от варп-двигателя слишком сильно рассеялось, чтобы можно было точно определить координаты.
— О чем он опять? — вклинилась в разговор Джеки. — Звучит так, будто снова ищет неприятности на свою голову. А я ведь говорила: стоит вам двоим появиться, как сразу всё с ног на голову. Неужели нельзя просто один день спокойно пожить?
Она ткнула в Доктора пальцем с розовым маникюром. — Если у тебя зудит в одном месте, это твоя проблема.
Он нахмурился.
— От раздражения ног я, к счастью, не страдаю. Но вот что касается других форм раздражений, аномалия во временном…
Джеки перевила, демонстративно закатила глаза.
— Я не это имела в виду, дурачок. Я хочу сказать, что ты не можешь усидеть на одном месте больше двух секунд.
— Когда долго сидишь на одном месте, жизнь проходит мимо, — возразил он, одаривая Джеки многозначительным взглядом.
— Это на что ты такое намекаешь?! — потребовала ответа она, скрестив руки на груди. — Это можно считать оскорблением? И это после того, как я стояла у плиты полдня, чтобы заполнить твой неблагодарный инопланетный желудок!
Доктор положил руку на живот и поморщился.
— Джеки, поверь, тебе больше никогда не придётся этого делать ради меня. И я точно не буду просить.
— Ой, да хватит уже, — прервала их Роуз с полуулыбкой.
Хотя эта версия Доктора была чуть более очаровательной и чуть менее резкой, чем тот, с кем её мама столкнулась в первый раз, он всё так же виртуозно умел выводить Джеки из себя. Но самое странное и удивительное в их отношениях было то, что, несмотря на все препирательства, оба без колебаний рискнули бы жизнью ради друг друга. Хотя ни один из них, конечно, этого никогда не признает.
Доктор пожал плечами, а Джеки откинулась на спинку стула, не сводя с него глаз.
— Тем не менее, — Джеки не унималась. — Со твоим мега-мозгом ты не можешь осесть хотя бы ненадолго. Все потому, что у тебя нет ни малейшего представления о том, что значит жить нормальной жизнью.
— Ты имеешь в виду человеческой жизнью, — поправил он.
— Одно и то же, — фыркнула она.
— Не для меня. Я не человек, так с чего бы мне стремиться жить, как один из вас?
— Потому что моя Роуз — человек, если ты забыл.
Доктор закрыл рот, будучи не в состоянии что-то возразить.
— И сейчас она хочет простой, нормальный, спокойный отдых на Земле. — Продолжила Джеки тоном, в котором смешались беспокойство и назойливость. Или, может, это просто особенность всех матерей: неважно, насколько взрослой становится дочь или как далеко уезжает, материнская забота никуда не исчезает.
— Так что просто дай ей передохнуть, ладно? И не вздумай… создавать неприятности и делать все странным.
— Так значит теперь я — источник неприятностей и странностей, да? — Доктор скрестил руки на груди и обернулся к той, кто вдруг оказался в центре обсуждения. — Роуз, я когда-нибудь был виновен в чём-то подобном?
Роуз прикусила ноготь, с трудом сдерживая улыбку:
— Эмм… ну-у…
Джеки расплылась в самодовольной улыбке, ощутив свой триумф, и вернулась к просмотру телевизора.
Хмурый вид Доктора быстро сменился любопытством, когда свежая новость из телевизора отвлекла его внимание:
«Вернемся к репортажу о таинственных явлениях в Озерном крае», — раздался голос ведущего новостей BBC. — «Как мы уже сообщали ранее на этой неделе, очевидцы наблюдали неопознанный объект в небе над озерами…» На экране появились кадры любительского видео с мерцающим зеленым светом в ночном небе. «Вскоре после этого были зафиксированы случаи массовой гибели рыбы в соседнем озере Уиндермир. Для изучения этих двух аномалий на место происшествия прибыли ученые и специалисты. Никаких официальных объяснений не было найдено до сих пор, однако эксперты уверяют, что эти два события, скорее всего, не связаны и не представляют угрозы. Между тем, район был объявлен безопасным для всех жителей и гостей города. К другим новостям. Кажется, принц Уильям может вскоре…»
Джеки уже была увлечена следующим сюжетом, а вот Роуз заметила, как Доктор стремительно поднялся на ноги и направился в сторону ТАРДИС, шаг твёрдый и целеустремлённый. Она тут же последовала за ним.
Войдя внутрь, она обнаружила, что он склонился над монитором у консоли, прокручивая поток данных на экране.
— Я знаю этот взгляд, — сказала она, направляясь к нему. — Ты думаешь, это может быть как-то связано с происходящим в Озерном крае.
Он поднял взгляд на нее, и его глаза вспыхнули азартом.
— Я бы сказал, что это очень даже возможно. В любом случае, стоит взглянуть. Этот свет на видео определенно похож на следы варп-сигнатуры. Тут трудно ошибиться, на самом деле. Похоже, это именно сигнатура двигателя Гамма-четыре! — ликовал он, явно довольный возможностью начать новое приключение.
— Но никто не видел никаких кораблей, — заметила Роуз. — Они бы наверняка упомянули этот факт в своем репортаже. Когда корабль Сливинов врезался в Биг-Бен, все новости говорили только об этом.
— Ну, сам корабль можно слегкостью замаскировать при нужной технологии. А вот варп-след не так то просто спрятать. Корабль может быть великолепен во всем, но выхлопные газы, так сказать, все же выдадут его.
Роуз вздохнула. Почему инопланетные захватчики никогда не могут взять себе выходной и позволить отдохнуть и им тоже?
— Ну вот тебе и взяли передышку...
— Но это… все она, — Доктор пытался убедить ее. — Ты же хотела вернуться на Землю. Ну вот, мы здесь.
— Одно из двух, по крайней мере.
— Вот именно! — просиял он. — Стакан наполовину полон. Это еще одна вещь, которая мне нравится в тебе, Роуз Тайлер. А это означает целых два дополнения к списку за один день. Впечатляюще.
Она слегка улыбнулась. Трудно было устоять перед комплиментом… даже если это была лишь лесть, чтобы убедить ее. Кроме того было немного нереалистично ожидать, что Доктор когда-нибудь по настоящему возмет паузу. Это то, кто он есть. Его работа — спасать Вселенную, и он никогда не отлынивал, если был нужен. Его энтузиазм был заразителен, и Роуз вскоре обнаружила, что готова окунуться в новое путешествие вместе с ним. Если здесь была какая-то тайна, которую можно разгадать, то они сделают это вместе. Именно ради этого она и выбрала такую жизнь.
Теперь, когда у Доктора появился конкретный ориентир, он быстро собрал все сообщения о необычной активности в районе озера Уиндермир, совпавшие по времени с этим загадочным явлением.
Там не было ничего, что могло бы сказать им что-то новое, однако один случай привлек его внимание. В любой другой ситуации он показался бы совершенно незначительным, если бы не совпадение даты с моментом появления загадочного света.
На следующее утро после необъяснимого инцидента этот участок был зарезервирован для проведения ретрита для супружеских пар*. Само мероприятие было назначено на неделю позже. Доктор копнул глубже и обнаружил, что организация стала возможной в столь сжатые сроки благодаря внушительнушительной доплате. Были забронированы все доступные места для проживания и прилегающая зона отдыха — фактически, весь участок на берегу озера был выкуплен целиком под это мероприятие.
При дальнейшей проверке двух "брачных консультантов", указанных как организаторы и ведущие ретрита, Доктор обнаружил тщательно скрытый след фальсифицированных документов об образовании и квалификации, которые на первый взгляд казались подлинными.
Хоть всё это и выглядело слегка подозрительно, Роуз решила, что скорее всего это просто очередная мошенническая схема. Очевидно, организаторы пытались использовать всплеск внимания СМИ к этому району, чтобы провести мероприятие именно здесь, пока интерес к таинственному небесному явлению не угас. Что-то вроде бесплатной рекламы.
Пока она не видела смысла подозревать, что инопланетяне как-то замешаны в этом ретрите, но не могла не признать, что на само место все-таки стоило взглянуть. Правда, учитывая размеры территории, на это могло уйти немало времени.
— Так каков наш план? — спросила Роуз, мысленно вычеркнув мечты об отдыхе в пользу очередного безумного приключения.
Доктор многозначительно качнул бровями со свойственным ему шармом:
— Мы с тобой, Льюис, должны внедриться и расследовать, — драматично провозгласил он.
Роуз нахмурилась.
— Внедриться и расследовать… что именно? Озёрный край — не то чтобы маленькая лужайка.
— Мероприятие для парочек, конечно! — воскликнул он, намекая, что она немного тормозит. — Только подумай об этом.
— Для парочек, — повторила она. — Ты имеешь в виду женатиков?
— Именно так. Это «мероприятие для женатиков» как ты метко выразилась, пожалуй, самая логичная отправная точка. Мы будем искать что-нибудь необычное на этой территории и, стало быть... — он сделал паузу и довольно ухмыльнулся. — Я должен говорить это почаще! Стало быть... Стало быть... Гхм. В любом случае, с этого и стоит начать. Хотя окрестности уже были исследованы, тут еще не было меня. Я хорош в этом. Я уже обнаружил фальшивые документы организаторов, а значит там наверняка ещё куча зацепок и жизненно важных ответов, которые другие, менее сообразительные, могли упустить. Эти любопытные факты просто умоляют, чтобы их раскрыли!
Роуз усмехнулась.
— Кому нужен Скотланд-Ярд, когда есть ты, а?
— Именно! Всегда так говорю. Нуу, не всегда. Но с этого момента, скорее всего, буду.
— Похоже на то, — вздохнула она.
Доктор хмыкнул, явно довольный собой.
Роуз подошла ближе к экрану, вглядываясь в информацию о предстоящем событии, размещенную на официальном сайте:
«Три дня и три ночи близости и интимности, что возродят вашу страсть», — зачитала она вслух. Роза метнула взгляд на Доктора, откашлялась и продолжила. — «Откройте для себя новые грани своего партнера и разожгите пламя любовной страсти». Она покачала головой, скривившись от этой банальной рекламной мишуры.
— Они это серьезно?
Он пожал плечами.
— Это мы и собираемся выяснить.
Роуз кивнула и выпрямилась.
— Кем будем прикидываться? Полицейскими, которые вернулись задать пару дополнительных вопросов? Надеюсь, на этот раз мы хотя бы будем выглядеть более убедительными, чем в прошлый раз. Может, в гардеробе ТАРДИС найдется что-то подходящее…
— Не глупи, Роуз, — протянул Доктор. — Местных уже допросили вдоль и поперёк. Если мы снова появимся с расспросами после того, как дело официально закрыто, только насторожим тех, кому есть что скрывать. Нет, как я уже сказал — мы собираемся внедриться, чтобы провести расследование.
— Ты имеешь ввиду...?
— Да.
— О.
— Что думаешь насчет «миссис Доктор»? Звучит весьма неплохо, тебе не кажется?
Роуз попыталась скрыть, насколько её тронула эта вроде бы глупая, но всё же чертовски значимая приставка к имени. Она подозревала, что если им предстоит провести несколько дней, играя в счастливую супружескую пару, придётся регулярно прятать свою реакцию на его слова, иначе неловкости между ними не избежать. Пора учиться держать лицо.
— О, даже не знаю, — ответила она буднично. — По-моему, «мистер Тайлер» звучит куда лучше.
Он скривил лицо.
— Я не возьму фамилию твоей матери.
— Она и моя тоже, между прочим.
— И твоей матери, так что вариант отклоняется. Вопрос закрыт.
Роуз драматически вздохнула.
— Ну вот, уже ссоримся. Нам точно нужен этот ретрит. Брак трещит по швам.
Доктор медленно поднял бровь. Это было просто несправедливо, учитывая то, что этот жест делал с ней каждый раз.
— В таком случае, — произнес он низким, бархатистым голосом, — нам с тобой придется заново открыть себя друг для друга и разжечь пламя любовной страсти.
Роуз почувствовала, как у нее в груди что-то дрогнуло. Но это ощущение быстро улетучилось с его следующей репликой, абсолютно лишённой какого-либо романтического подтекста:
— Знаешь, это может быть даже забавно! Притворяться людьми, которые запутались в семейном счастье. Вы один из немногих видов, которые привносят столько примитивных эмоций в ритуал формирования и поддержания брачного партнерства. Удивительно, как вам вообще удаётся это провернуть, учитывая, сколько у вас гормонов, перепадов настроения и прочих чувств намешано. В любом случае, получится интересное социологическое исследование!
Роуз закатила глаза и пошла собирать вещи. Похоже, эти три дня будут очень долгими.
Примечания:
* Ретрит для супружеских пар — довольно распространенное за рубежом мероприятие. Когда люди находятся в браке достаточно долго, у них возникают постоянные ссоры, недопонимание и некая холодность. В общем, нет уже той романтики, которая была в избытке на первых порах их отношений. С целью вернуть супружескую страсть (можно так сказать: D) и устраиваются такие собрания, тренинги и проч.
--------------------------------------------------------
Эта глава немного веселее предыдущей, вы не находите?
Поверьте, это только начало))))
Продолжение следует...