All i need

R
В процессе
372
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 72 130 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
372 Нравится 163 Отзывы 137 В сборник

Глава 10 - Шоу должно продолжаться

Настройки
Дженнифер с сожалением поглядела на убитую девушку. Она ведь была так молода, наверняка должна была прожить длинную жизнь: выйти замуж, родить детей, состариться… Но этому, увы, уже никогда не случиться. - Наверное, она что-то узнала, - склоняясь над трупом, пробормотала себе под нос доктор Ватсон, - очевидно, убил ее кто-то из своих. Шерлок, который нарезал пятый круг по кабинету покойного мистера Уилкисса, раздраженно фыркнул. - Ну конечно, это был кто-то из ее близкого окружения! Как видно, не она одна хотела отхапать хорошую долю в наследстве. Джен кинула на друга укоризненный взгляд. - Ты говоришь об убитой девушке, Шерлок. Детектив отмахнулся от своей спутницы. - Она мертва, ей все равно. Доктор Ватсон в который раз огорчилась бестактности Шерлока, но говорить ничего не стала. Какой смысл? Это же Шерлок, его не переделать…. Сыщик присел на стул за письменным столом. Дженнифер, выходя из потайной комнаты, застала его в его привычном состоянии: детектив Холмс ушел в свои Чертоги Разума, сложив руки домиком и прижав их к губам. «Пускай себе думает», - решила Ватсон, пересекая комнату, - «а я пока проверю периметр. Вдруг нас уже ищут?» Мисс Ватсон вышла в коридор, стараясь не производить лишнего шума. Женщина дошла до поворота, а затем осторожно заглянула за него, проверяя, нет ли там кого-нибудь. Кто-то схватил ее сзади за руку чуть выше локтя. Джен испуганно дернулась, собираясь нанести неведомому преследователю удар поддых, но ее движение блокировали. - Не советую, - раздался знакомый голос над ухом. Ватсон расслабилась. - Ты что, совсем рехнулся? – прошипела она, поворачиваясь лицом к Шерлоку, - а если бы я тебе врезала? Ты не забывай – я была на войне, умею драться. Холмс хмыкнул в ответ. - Думаю, ты смогла бы покалечить незнакомца, так как он о твоих навыках ничего знать не может, но я-то знаю, чего от тебя ожидать. Он отпустил ее руку, и Дженнифер отошла на шаг назад. - Ну что, возвращаемся? – спросила Ватсон. Шерлок загадочно улыбнулся. - Нет, это не интересно. Думаю, убийца скоро вернется на место преступления. Я уверен, он не успел доделать все свои дела. Они вернулись назад в кабинет. - Какие такие дела? – спросила Дженнифер, входя в комнату. Шерлок уселся на стул, закинув ноги на столешницу. - Ну как это какие? Улики. От них ведь нужно избавиться…. Возле тела я нашел оброненную кем-то резинку для волос. Убийца наверняка заметил, что потерял ее, он должен вернуться за ней. А родственники просто в спешке сунули тело сюда, чтобы оно не попалось на глаза кому-нибудь из гостей. Не могли же они остановить прием заявлением об убийстве! Шоу всегда должно продолжаться. Это вполне в стиле богачей. Доктор Ватсон неопределенно пожала плечами. - Наверное. Шерлок кивнул куда-то ей за спину. - Выключи свет. Хочу устроить сюрприз нашему гостю! Покачав головой, Джен подошла к выходу из комнаты и щелкнула выключателем. Кабинет погрузился во тьму. «Отлично. Я в темной комнате, где-то рядом находится непредсказуемый Шерлок Холмс. Да что б я еще раз согласилась идти с ним куда-то!»- думала Дженнифер, присаживаясь на диван. Несколько минут они просидели в полном молчании. До тех пор, пока шаги в коридоре за дверью не заставили их обоих напрячься. - Готова к представлению? – спросил Шерлок. - А у меня есть выбор? – не без сарказма ответила Джен. Шаги стали громче. Через пару секунд они затихли. Дверь в комнату приоткрылась. Чья-то фигура скользнула в кабинет, торопливо закрывая за собою дверь. Дженнифер кинула быстрый тревожный взгляд в сторону Шерлока, который сидел за столом напротив ее. - Здравствуйте, мистер Уилкисс младший, - произнес детектив. Вместе с его словами, включилась настольная лампа, осветив лицо испуганного Джеймса Уилкисса, сына погибшего бизнесмена. Мужчина вздрогнул, закрывая глаза рукою от яркого света. - Что? Вы? Что вы тут делаете? Шерлок скинул ноги со стола. - Вас жду, - хитро улыбаясь, ответил детектив, - пришли заметать следы? Джеймс переводил полный отчаяния и испуга взгляд с Холмса на его спутницу, сидящую на диване. - Вы…. – изумленно пробормотал он. Кажется, до него начало что-то доходить, - вы не тот, за кого себя выдавали! Кто вы? И что вам нужно в этом доме? Шерлок раздраженно закатил глаза. - Да бросьте вы, мистер Уилкисс! Это же вы убили собственную сестру и спрятали ее тело в соседней комнате. Меня зовут Шерлок Холмс. Полагаю, вы обо мне слышали. По лицу младшего Уилкисса было видно, что это имя ему известно. - Ах вот вы кто…. Детектив. Так это про вас мне рассказывала Эмма. - И за это вы ее убили – за то, что она обратилась ко мне, нарушила ваши планы по захвату семейного бизнеса. Что же вы так небрежны, мистер Уилкисс? Вам мало вашей доли в наследстве? Хозяин дома побледнел. - Я…. – от страха тот начал заикаться, - я не у-убивал ее! Я нашел ее такой здесь – она была уже мертва! Я… я не знаю, кто это сделал, но я очень испугался, когда нашел ее! У нее была пробита голова! Я не хотел говорить матери, но она зашла сюда и увидела ее…. Поэтому…. …- поэтому вы и не выходили к гостям целый час! – закончил за него детектив. Он вышел из-за стола и встал напротив своего собеседника, - это я уже понял. Дальше! Джеймс сглотнул. Он был с Шерлоком одного роста, но аура грозности словно возвышала детектива, заставляя его «жертву» чувствовать себя не в своей тарелке. - Когда мама немного успокоилась и смогла привести себя в порядок мы вышли к гостям. Она сказала несколько слов и ушла, оставив меня наблюдать за приемом. Сейчас она в своей комнате, она еще в шоке…. Шерлок задумчиво кивнул. - Все ясно. Можете идти, мистер Уилкисс. Но не смейте исчезать – мы вас скоро сами найдем. Наследник семейного дела Уилкиссов поспешил удалиться. Видимо, общество детектива не принесло его нервам успокоения. Дженнифер, которая все это время молча сидела на диване, встала. - Это точно не он? – спросила она, подходя к детективу. Холмс поморщился. - Конечно же нет! Ты посмотри на него – избалованный, изнеженный маменькин сынок! Он даже галстук себе не в состоянии сам выбрать – что говорить об убийствах? Для этого нужно иметь мозги, коих у этого идиота явно не наблюдается. К тому же, резинка на полу явно не принадлежит ему. У него, как ты и сама заметила, короткие волосы. Джен закатила глаза. «Опять позерствует! Я – Шерлок Холмс, я самый умный, а остальные – дураки!» - подумала Ватсон. - Ну и кто же убийца? – спросила она, вскинув брови. Шерлок запустил руки в волосы, растрепав и без того торчащие во все стороны кудри. - Кто-то из своих, как я и говорил, но этот кто-то, кого мы еще не видели. Думай, думай! Детектив мерил комнату шагами, напряженно размышляя о том, кто убил его клиентку и ее отца. «Это явно человек из домашнего окружения. Его все знают, но никто не подозревает, потому что он находится далеко от всех семейных дел. Это не может быть Джеймс Уилкисс или его мать – им это просто не выгодно, они итак хорошо жили, им незачем было убивать того, кто их содержал. Стало быть, есть еще кто-то. Незаконнорожденный ребенок! Он убил отца, чтобы завладеть его имуществом, а Эмма узнала его, поэтому, ее он тоже убрал. Но кто же это может быть?» Идея пришла в голову к сыщику моментально. - Идем, Дженнифер! Мы должны собрать общее совещание. Наш убийца где-то рядом, мы вот-вот его прищучим!

***

Через полчаса Шерлок расхаживал посреди гостиной на втором этаже, разглядывая всех обитателей Уилкисс-холла, вплоть до прислуги. - Нет, - он сразу отмахнулся от матери с сыном, и те отошли в сторону, присев на диван неподалеку. Джеймс Уилкисс утешал свою мать, которая все еще плакала, утирая слезы промокшим насквозь платком. Дженнифер молча наблюдала за всем, что происходило, не вмешиваясь в процесс. Сейчас именно Шерлок должен был работать. Холмс так же отмел в сторону одну из горничных и швейцара. Перед ним осталась вторая горничная. Шерлок встал напротив нее и довольно ухмыльнулся. - Ну здравствуйте, мисс Уилкисс-младшая. Полагаю, вы как раз тот человек, которого мы искали. На лице горничной появилось выражение крайнего замешательства. - Что? – растерянно спросила девушка, хмуря брови, - я не совсем…. Шерлок тряхнул головой. - Не трудитесь, я знаю, что это вы убили хозяина этого дома, а так же его дочь. Эмма узнала о вас из документов вашего отца. Она сопоставила все факты и поняла, кто вы такая. Внебрачный ребенок… Что ж, не могу сказать, что осуждаю вас – судя по всему, что я успел узнать об этой семейке, ваш отец был тем еще мерзавцем. Девушка стояла неподвижно, глядя на детектива отстраненным взглядом. - Молчите? – осведомился Холмс, - ладно, это не столь важно. Думаю, генетическая экспертиза подтвердит мои слова. Он повернулся лицом к ошеломленным членам семьи Уилкисс. - Вот ваш убийца. Звоните в полицию – девица никуда не денется. Все произошло слишком быстро. - Шерлок! – крикнула Дженнифер. Детектив успел пригнуться, прежде чем направленная в его голову пуля достигла своей цели. Дженнифер кинулась к другу, но ее остановила та самая «горничная», держащая в руках пистолет. - Стойте где стоите, мисс! – предупредила она, беря Дженнифер на мушку. Джен кинула быстрый взгляд на Шерлока, который успел откатиться за кресло. - Браво, мистер Холмс! – улыбаясь, сказала преступница, - вы действительно умны. Не зря моя сводная сестрица к вам обратилась. Вот только вы ей уже ничем не поможете – она слишком активно совала нос туда, куда не надо. Шерлок неторопливо выглянул из-за кресла. - Это верно, - ответил он, - зато какое удовольствие я получил, исследуя ваши действия! Знаете, после того способа, которым вы убили своего отца, я ожидал от вас чего-то в этом же стиле и впредь. Но вы меня немного разочаровали. Эмму вы просто ударили по голове. - Времени не было, - пожав плечами, ответила девушка, - она угрожала мне. Хотела рассказать все вам и полиции, если я не откажусь от своей доли в наследстве. Я бы не стала мараться ради этих проклятых денег, но моя мать тяжело больна, и ей необходимо дорогостоящее лечение. А получить нужную сумму я могла только таким путем. Шерлок кивнул. - А отца зачем убили? - спросил детектив, - Он ведь обеспечил вам долю в наследстве. Внебрачная дочь мистера Уилкисса пожала плечами, все еще целя в детектива из своего револьвера. - Мама почти на грани, а этот старпер не торопился на Тот Свет. Вот и пришлось мне ему помочь… Он ведь бросил ее, когда узнал, что она беременна. А когда я появилась на пороге его дома и заявила, что все расскажу его жене, он испугался. Так я и стала работать горничной здесь. Мерзко, конечно, - копаться в грязном белье, но лучше, чем бедствовать. Детектив кинул Дженнифер многозначительный взгляд. Та поняла по его лихорадочно блестящим глазам, что он что-то задумал. - И все вышло бы удачно, если бы не Эмма, которая раскрыла вас, - подытожил Холмс. - С ней я уже расправилась, - отмахнулась от детектива его собеседница, - а вот вы…. Вы слегка осложнили мне задачу. Столько трупов в мои планы не входило. Шерлок заискивающе ухмыльнулся. - Что ж, не будем нарушать вашу стратегию, - ответил он, хватая с кресла подушку и кидая ее в преступницу. Все смешалось: девушка закричала, от испуга нажав на спусковой крючок. Прогремевший выстрел заставил кое-кого вскрикнуть. Шерлок же бросился, что называется, на амбразуру. Он сбил с ног ошеломленную мисс Уилкисс, и та выронила пистолет. - Джен! – крикнул детектив, удерживая извивающуюся девушку. Доктор Ватсон уже была рядом. Она пинком откинула в сторону револьвер, чтобы преступница до него не дотянулась. - Ну вот и все, Джессика, - сказал Шерлок, нависая над побежденной девушкой, - увы, вашей матери не видать того лечения, которое вы так хотели ей обеспечить. Сожалею. Девчонка кинула на детектива полный ненависти взгляд. - Катитесь в Ад! – со слезами на глазах ответила она. В комнату ворвались полицейские. Увидев их, Джен с удивлением подумала о том, что не заметила, когда её напарник успел вызвать полицию. - А, Лестрейд! – увидев знакомого инспектора, Шерлок немного расслабился, - вот ваш убийца, забирайте. Полицейский тут же поспешил исполнить свой долг. - Спасибо вам, мистер Холмс, - сказал инспектор, надевая наручники на преступницу, - вы как всегда сэкономили нам время и силы. Детектив кивнул. - Всегда пожалуйста. Он зажмурил глаза и осел на пол, облокотившись на спинку кресла. - Шерлок! Дженнифер упала на колени рядом с детективом, с ужасом глядя на медленно расползающееся красное пятно на его белой рубашке сбоку. Холмс поморщился. - Да, шальная пуля зацепила. Ничего страшного, всего лишь царапина. Джен не слушала его. Она уже вытаскивала рубашку из брюк, чтобы расстегнуть ее. - Пуля прошла навылет, - сказала она, осматривая рану, - но ты потерял много крови. Тебе нужно в больницу! Сыщик не стал спорить с доктором. - Тебе виднее, - пробормотал он, прежде чем отключился. - Шерлок! – Дженнифер принялась хлестать его по щекам, пытаясь привести в чувства, - не уходи! Смотри на меня, слышишь? Детектив вздрогнул. - Это проблематично, - заплетающимся языком ответил он. Доктор Ватсон усмехнулась. - Ничего, переживешь. Главное – не засыпай. Скорая уже здесь, они тебя сейчас заберут. Холмс кивнул. Он рассеянно коснулся руки Дженнифер. Она все еще держала в ладонях его лицо. - Ты сегодня была очень красивой, Ватсон, - пробормотал он, борясь с темнотой, которая с каждой секундой тянула его к себе все сильнее. Дженнифер удивленно заморгала. Появились врачи скорой помощи. Они потеснили Джен, положив пострадавшего на носилки. Напарница детектива всю дорогу до больницы просидела рядом с раненым другом, держа его за руку. - Что же ты со мной делаешь, засранец? – тихо пробормотала она, стараясь не впасть в отчаяние. Ответа на ее вопрос, увы, не последовало.
372 Нравится 163 Отзывы 137 В сборник
Отзывы (4)