ID работы: 2624418

Brave

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
Было около четырех часов утра, когда мой телефон зазвонил. -Алло, - ответил я сонно. -Лу? -Найл, ты звонишь на МОЙ телефон, естественно, что это я. Что тебе надо в четыре часа утра?! - сварливо ответил я. -Не мне… Картер, - вздохнул Найл. В тот момент мое сердце упало в пятки. -Ч-что случилось? С ней все хорошо? – в ужасе спросил я. -Лу, она не справилась, теперь она в лучшем мире, где больше никто и ничто не причинит ей боль, - голос Найла ломался. -Я сейчас приеду. Мои руки не прекращали трястись, а глаза мигом стали мокрыми. Все вокруг было размытым. Я поднялся с кровати, нацепил какие-то вещи и, запинаясь, дошел до выхода. Сев за машину, я не мог успокоиться. Я знал, что девочка была на волоске от смерти, но это не могло случиться так быстро! Приехав, я даже не потрудился закрыть дверь в машине. Я не понимал, что происходит, но одно я осознавал точно, что уже когда-то чувствовал подобное. Паническая атака. Это уже случалось раньше, и это был один из самых страшных дней в моей жизни, когда моя маленькая сестричка скончалась от рака. Ее звали Дейзи, и она была примерно одного возраста с Картер. Дейзи – причина, по которой я стал онкологом, каждый день моей работы я посвящаю ей. Я забежал в лифт, не переставая нажимать кнопку второго этажа. Достигнув его, я увидел, как два фельдшера вывозят из комнаты носилки с мешком для тела. Следом вышел Найл. «О, Лу…» - он повернулся ко мне и посмотрел с сочувствием. «Я не успел попрощаться! Найл, останови их, я должен был попрощаться!» - кричал я в его руках, опять начиная плакать и сильно трястись, выкрикивая одни и те же слова. Каким-то образом, я заменил Дейзи Картер, ведь они были похожи во многом. Такие же маленькие и милые, яркие и веселые, не заботящиеся о том, что происходит. А теперь я потерял их двоих… Два маленьких ангела Исчезли. **** На следующее утро я проснулся с сильной болью. Не физической, а душевной и эмоциональной. У меня болели голова и сердце. Все, о чем я думал – Картер. Она была слишком юна, хрупка и мила для того, чтобы умирать. Госпиталь встретил меня не лучше. «МНЕ СЕЙЧАС ЖЕ НУЖЕН ЧЕЛОВЕК, КОТОРОМУ ПРИШЛО В ГОЛОВУ СНЯТЬ МОЮ ДОЧЬ С ТЕРАПИИ!» - кричала молодая женщина, которую удерживал доктор. «Мадам, послушайте. Вы больше не являлись опекуном Картер. Вы ничего не могли бы поделать», - попыталась спокойно ответить раздраженная Элеонор. Мои глаза сузились от отвращения. Как эта женщина может называть себя матерью после того, что она сделала?! Тут же подлетев к ней, я сказал: «Как вы смеете называть Картер своей дочерью? Это абсолютно омерзительно! Вы – причина, по которой ее больше нет! Не РОДИТЕЛИ, которые приняли решение отменить хемио, а ВЫ! И это было верным решением, потому что они не хотели, чтобы ребенок продолжал страдать! Вы – самый отвратительный человек, которого я когда-либо видел!». Я развернулся, направился к лифту и там опять дал волю слезам. Я решил, что надо сходить в палату Картер до того, как от туда уберут все ее вещи». Зайдя в комнату, я удивился, увидев молодого парня примерно моего возраста, сидящего на кровати. -Эм, простите, вы друг Картер? – спросил я, потирая лицо. Юноша мягко улыбнулся и покачал головой. -Хм, нет. Меня зовут Гарри и это вроде мой дом теперь, - ответил он, до сих пор улыбаясь. Я посмотрел на него немного рассеяно и шокировано. -Хорошо, - тихо ответил я, неужели Найл смог так быстро отдать эту комнату кому-то другому, я вздохнул, разглядывая пол. – Ну, этот день счастливый для тебя, так как палата 87 – счастливая для меня. Выходит, ты мой новый пациент. Я потянул руку, парень тут же в ответ вытянул свою гигантскую ладонь. -А как тебя зовут? – спросил он, пока мы пожимали руки. -Доктор Томлинсон. -Нет, не твое профессиональное имя, а нормальное, - захихикал парень. Он, блин, хихикал, показывая свои очаровательные ямочки. И это заставило меня искренне улыбнуться. -Луи, - ответил я. -Хорошо, не люблю называть своих докторов по фамилии. Мне более комфортно называть по имени, знаешь, это делает эти места менее страшными, - юноша усмехнулся. -Знаю и всегда говорю это остальным. Почему ты здесь Гарри? – улыбнулся я, усаживаясь на кресло рядом с кроватью. -Р-р-рак, - он начал делать вид, что задыхается. – Лучше ответь, почему ТЫ здесь? -Ты звучишь очень самоуверенно, - я уклонился от ответа. -Ага, ты постепенно учишься этому, - сказал он, соединяя свои руки. -Да? И как же? – спросил я. -Ну, у меня есть своя жизнь, Луи. Я хочу ее прожить, не обращая внимания на опухоль, которая разъедает меня внутри, - беспечно ответил Гарри. -О… - все, что я смог сказать. – Итак, я полагаю, время проверки? -Неа, я тут просто, чтобы проверить доктора, - улыбнулся он. -Оу, - я поднялся с кресла, почесывая спину. -Да шучу я, меня тут уже «излучали», поэтому это моя постоянная комната. -Вау, а ты шутник, - с сарказмом рассмеялся я. -Пытаюсь, - вздохнул он. -Ладно, увидимся завтра, Гарри, - ответил я с улыбкой, покидая комнату. И даже хотя я не обязан был посещать его завтра, я сделаю это. Он забавный, к тому же заставил меня улыбаться. Я имею в виду искреннюю улыбку, что случается очень редко. -О, Луи! – окликнули меня. -Да? – я повернулся. -Тут, кажется, вещь предыдущего пациента, - сказал Гарри, протягивая золотой кулончик с надписью «BRAVE». -Спасибо, - я просиял, помещая украшение в карман. Картер носила его каждый день. Я махнул юноше и отправился домой в лучшем состоянии, чем утром.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.