ID работы: 2627794

Константа переменчивого века

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1489
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
463 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1489 Нравится 1160 Отзывы 586 В сборник Скачать

Сила

Настройки текста
Джону сообщают плохие новости.

* * *

Октябрь 2009 Снова оказаться в доме матери было пыткой. Как будто его наказывали, только забыли уточнить, за что именно. «Но всё же, — со вздохом подумал он, сидя в смотровой, — это не навсегда». Просто нужно разобраться наконец, что с ногой, а рана на плече и так затягивается отлично. Кроме… Но Джон отмахнулся от непрошенных волнений. Разберётся. — А, Уотсон, — поприветствовал Фелпс. — Как дела? — Хорошо, — кивнул Джон. — Не мне жаловаться. У вас? Доктор кивнул в ответ и подкатился на стуле ближе к пациенту. — Движения в полном объёме? — Ага, — Джон расстегнул повязку, которая держала руку в подвешенном положении, и продемонстрировал. — Скованность ещё чувствуется, но с физиотерапией всё восстановится довольно быстро. — Замечательно, — Фелпс записал всё в историю болезни. — А разве не с той штуковиной надо работать? — Джон кивнул на компьютер, мрачно возвышавшийся на столе у стены. Фелпс недовольно зыркнул в ту сторону. — Не смеши меня, в задницу эту хрень, — пробормотал он. — Иной раз просто мечтаю оказаться с вами на базе, лишь бы подальше от этой чёртовой машины. — Слышу солдата, — рассмеялся Джон, вздрогнув, когда прохладный стетоскоп коснулся кожи. — И как раз потому, что не будешь из-за этого жаловаться, ты — мой любимый пациент, — кивнул Фелпс. — Это зависит от итоговых записей, — хмыкнул Уотсон. Доктор рассмеялся. — Что насчёт нагрузок? — Да нормально. — Нормально? — Фелпс поднял взгляд, оторвавшись от истории. — Блин, приятель, ты же сам врач, давай посущественнее. Джон пожал плечами. — Средне, как и ожидалось. — В самом деле? — Фелпс откинулся в кресле. — Продемонстрируй-ка. Блядь. Взгляды встретились, но Джон почти сразу посмотрел в сторону. — Да ничего особенного, — вздохнул он. — Просто… небольшой тремор. — Мы ведь уже согласились, что причиной был стресс и шоковое состояние… — Левая рука, — Джон сглотнул. — Если нагрузки слишком длительные. — И сколько конкретно? — Фелпс осмотрел его руку и прощупал мышцы. — По-разному, — расплывчато ответил Уотсон, глядя на плакат со скелетом на стене напротив. — Джон. — Десять минут, — хрипло ответил тот, потом тряхнул головой. — Будет лучше, — уверенно добавил чуть погодя. — Мне придётся провести тесты, Джон, — предупредил Фелпс, поднимаясь с места. — Ага, — натянуто улыбнулся Уотсон. — Я это предполагал.

* * *

— Так тебя, значит, в самом деле подстрелили? — усмехнулся Майк. Джон хрипло хохотнул. — Точно, смогу показывать обалденный шрам, как только снимут это, — он кивнул на повязку. — Но к чёрту меня, ты ж теперь счастливый папочка! Широкая улыбка буквально осветила лицо Майка. — Она просто чудо, Джон, — кивнул тот. — Честное слово, неописуемо. — Пальцы все на месте? — И в пятом коридоре по росту[1], — гордо кивнул Майк. — Что ж, в этом возрасте, думаю, можно довольствоваться тем, что есть, — рассмеялся Джон. — Кирсти как? — Замечательно, — Майк глотнул чая. — Она великолепно справляется, мне ведь часто приходится допоздна на работе торчать. Кажется, я много упускаю, — он замолчал, будто обдумывая что-то. — Ты не слишком рассказывал… о тренировках. Каково было… Джон задумался на пару секунд, крутя свою чашку. — Эм… без обид, Майк, но я не уверен, что армия тебе… — Да я о преподавании, идиот, — Майк закатил глаза. — Ты меня хоть попытайся представить на полигоне со всем нажитым опытом, — он похлопал себя по животу. — Я подумывал о преподавательских должностях; так будет больше времени на Кирсти и Эмму. — Это точно, — улыбнулся Джон. — Ну, иногда всё здорово выводило из себя; некоторые уверены, что всё на свете уже знают, некоторые носятся со своим чёртовым потенциалом, но в целом… думаю, у тебя отлично получится. Терпения у тебя всегда было побольше моего. — Давай начистоту, здоровая часть твоего терпения уходила на Шер… — Майк неловко замолчал. — Прости, — со вздохом макнул печенье в чай. Джон только покачал головой. — Видел его? — Нет, — Майк покрутил печенье в пальцах. — Но… увижу. По работе. Я же в Бартсе. — И что? — недоумённо переспросил Джон. — Не помнишь? Я там несколько лет назад подрабатывал, пока учился, и познакомился с одной девушкой, Молли. Она ещё на моей свадьбе была. — Смутно, — Уотсон пожал плечами. — Энди пытался за ней приударить. — Это не очень-то сужает круг, — изо всех сил сдерживая улыбку, ответил Джон. — Короче, неважно. Она позволяет Шерлоку приходить в морг. Он, кажется, какие-то документы для больницы нашёл или типа того, так что руководство теперь закрывает глаза на его визиты. — Похоже, он в своём репертуаре, — попытался улыбнуться Джон, наблюдая, как Майк толкает по столику свою чашку. — Угу… — со вздохом. — Слушай, я… если хочешь, могу передать ему что-нибудь. Ты ведь здесь пробудешь ещё несколько недель, пока лечишься, может, он будет не против встретиться… Джон фыркнул. — Сомневаюсь, — горько ответил он. — Я скорее поверю, что у него мишень для дартса с моей фотографией. Он так легко не прощает. — Ему известно, что тебя ранили, — прямо сообщил Майк. Удивлённый, Уотсон поднял голову. — Что? Я же говорил не… — Об этом рассказывали во всех новостях, Джон, — грустно перебил его Майк. — Не нужно быть гением, чтобы сообразить, какой доктор может оказаться на передовой не по приказу Красного Креста. Водя пальцем по рисунку салфетки, Джон мучительно размышлял, стоит или не стоит спрашивать о подробностях, а потом чертыхнулся про себя. — И что? — вопрос всё-таки прозвучал. — Энди говорит, побелел как смерть, а потом исчез на полторы недели, — пожал плечами Майк. — Это может значить что угодно, — отмахнулся Уотсон. — Узнать имя из списка всегда шок. Майк кивнул, хотя беспокойство из его взгляда никуда не делось.

* * *

— Ну как? — Джон шёл следом за доктором, стараясь как можно меньше опираться на трость. Ему категорически не нравился этот чёртов костыль. — Садись, Джон, — тихо попросил Фелпс. Тон заставил сердце взволнованно дрогнуть. — Выглядите так, будто кто-то умирает, — попытался пошутить Уотсон. — Но я почти уверен, что это меня не убьёт, — он покрутил плечом. — Джон… — Фелпс глубоко вздохнул. — Да ладно, сколько мне ещё тут сидеть? — почему-то взгляд, которым в ответ наградил его врач, заставил вздрогнуть. — Джон, тремор в твоей руке вызван повреждением нервов. — Ясно, — Уотсон сглотнул. — Но… это же… это не… — Необратимо. Нет. В горле неожиданно встал ком. — Это всего лишь тремор, — попытался спорить Уотсон. — Он… он никак себя не проявляет, если только я не держу что-нибудь тяжёлое и не напрягаю руку слишком долго… — Джон… — Нет, — он тряхнул головой. — Нет, я не могу… это же только тремор, — будто от повторения дрожь станет меньше или вовсе исчезнет. Фелпс вздохнул и провёл рукой по лицу, прежде чем чуть наклониться вперёд. — Джон, тебе не доверят оружие, если в руке возникает спазм от перенапряжения. И сколько иногда продолжается патрулирование?.. — Я могу стрелять с правой, — тут же возразил Джон. — Это не спасёт, ты знаешь, что в случае необходимости будешь стрелять с той руки, с которой привык. Или обе руки понадобятся для работы с тяжёлым оружием, или для того, чтобы окопаться. Мы не можем предсказать, как травма поведёт себя в стрессовой ситуации… — Всего лишь чёртов тремор, — Джон неожиданно встал и вскрикнул, когда нога отозвалась болью на резкое движение. — Плюс ко всему, нога, — продолжал Фелпс. — Ещё не известно, в чём причина, а боль, похоже, не уменьшается… — Мы оба знаем, что за, мать её, причина, — прошипел Джон, тяжело навалившись на стул. Доктора это заявление не удивило. — Разум — очень мощный инструмент, Джон. На скорое излечение можно не рассчитывать, и нет гарантий, что оно будет полным. Ты не сможешь участвовать в операциях, как раньше. Джон опустился на своё место, закрывая глаза. — Тогда госпиталь. Я могу вернуться туда… Молчание. Уотсон, испугавшись, распахнул глаза и уставился на Фелпса. — Им нужны хирурги, — медленно произнёс тот. — Отлично, я почти завершил обучение… — Джон. У тебя рука дрожит. Нет. Боже, пожалуйста, нет. На мгновение эта мысль лишила его дара речи. В конце концов, тяжело сглотнув, он вздохнул. — И что… что вы пытаетесь мне сказать? — Я... — Фелпс вздохнул. — Я с искренним сожалением должен сообщить, что в ближайшие несколько дней ты получишь официальное уведомление о почётном увольнении в связи с ранением… У Джона перехватило дыхание. Он пришёл в ужас и наклонился вперёд, кое-как пытаясь вдохнуть. — Мне действительно жаль, Джон.

* * *

— Не стоило бы тебе пить, — заметила Гарри, садясь рядом с ним на ступеньки крыльца. Не обратив на неё внимания, Джон сделал ещё один глоток дешёвого виски, который купил по пути домой. — Джон? Мама говорит, ты ни слова не сказал с тех пор, как вернулся… По-прежнему молча, он протянул ей бутылку. Секунду спустя Гарри тоже глотнула виски, закашлялась. — Чёрт, хреново всё это, — пробормотала, усаживаясь удобнее, и вернула бутылку обратно. — Меня почётно уволили, — произнёс Джон, бездумно уставившись на забор. Гарри молчала. — Я потерял любовь всей своей жизни, карьеру, учёбу, будущее, — Джон отсалютовал бутылкой небу. — А мне ещё и тридцати нет. Заебись, правда? — Дай, — Гарри протянула руку, и Джон передал ей бутылку, не особенно заботясь, что пролил виски. — У меня не всё гладко в браке, работа дерьмо, мать — стерва, а у жены два месяца назад случился выкидыш, — Гарри повторила жест брата, посвящая тост молчаливым небесам. — Все говорят, что первый год самый трудный, — пробормотала она, опять возвращая бутылку. — Я не… — Джон удивлённо посмотрел на неё. — Не включил в список маму? — ледяным тоном перебила Гарри. — Не хочу об этом говорить, — наклонившись вперёд, она обняла колени. Джон кивнул, переваривая новости. — Охренительный для Уотсонов год, верно? Слабо улыбнувшись, Гарри кивнула. — По крайней мере у нас есть свой способ справиться, — она поднялась на ноги. — Я схожу за чем-нибудь полегче, эту дрянь мы допьём позже.

* * *

В конце концов они улеглись спать прямо на крыльце, потому что Джон не держался на ногах и не мог вернуться в дом, а Гарри была слишком пьяна, чтобы помогать. — Собираешься с ним встретиться? — спросила Гарри. Джон горько рассмеялся. — Ага. Конечно. Так и вижу Шерлока, добровольно связавшегося с калекой до конца своей жизни. Да ещё и с тем, который изначально променял его на армию. Он ведь такой душка, склонный ко всепрощению. — Хочешь его обратно? — Гарри потрясла бутылкой, проверяя, осталось ли ещё что-нибудь. — Хотел… — Джон покачал головой, после жёсткого деревянного пола спина наверняка будет жутко болеть утром. — А хер знает, чего я хотел, — он повернулся к сестре. — Вы с Кларой всё разрулите, верно? Посмотрев на бутылку в руках, Гарри пожала плечами. — Клара считает, я выбираю неподходящий способ, чтобы справляться со сложностями, — прямо ответила она, а потом надломлено рассмеялась. — Как думаешь, прокатит, если я скажу, что мы с тобой просто двинутые? Джон вздрогнул, но тоже усмехнулся. — Знаешь, он сделал мне предложение. — Ага, — Гарри выкинула бутылку в сад, где та приземлилась с глухим стуком. — Ты отказал. — Не могу представить себя в браке, — Джон уставился в небо. — В конце концов всё сводится к бесконечным скандалам и расставанию. Это же как смертный приговор. — О, — Гарри перекатилась на бок, чтобы потрепать его за щёку, — малыш Джонни оправдывает свои проблемы взаимоотношений, разыгрывая карту несчастливой семьи? Мне кажется, так и есть, — она насмешливо сюсюкала, пока брат не отмахнулся от её руки. — Серьёзно, — пробормотал Джон. — Ни у кого из моих знакомых не сложилось. — Майк со своей женой, — подсказала Гарри. Джон покачал головой. — Я его, конечно, очень люблю, но через три дня таких отношений сдох бы от скуки. — Ну, ты не уточнял, — обижено попеняла сестра. — Тогда мама с папой. Фыркнув, Джон повернул голову к ней. — Они развелись, помнишь? — До этого, — Гарри отмахнулась от последних нескольких лет их брака. — Они были такими милыми и забавными. Доводы не очень-то убедили Джона, он снова уставился в небо. — Как думаешь, на что была бы похоже семейная жизнь с Шерлоком? — спросила его сестра. — Не хочу говорить об этом, — обижено протянул Джон. — Я до тебя не докапывался, — добавил он. Какое-то время Гарри молчала, потом шмыгнула носом. — Меня не очень-то всё волновало, — пожала плечами. — А вот она хотела, поэтому мы сделали искусственное оплодотворение. Только к тому моменту, когда ребёнка захотела я, его уже не было. Грустно взглянув на неё, Джон поманил Гарри ближе, и та, даже не думая скрывать, что глаза на мокром месте, пододвинулась, обняв брата. — Твоя очередь, — кажется, таких интонаций он не слышал от неё с самого детства. — Я… — Скучной? — казалось, будто на самом деле Гарри думала совершенно о другом. — Не для меня, — пробормотал в ответ брат. — Джон, — печально вздохнула Гарри, — ты же не думаешь… — Теперь неважно, — он покачал головой. — Верно? Скажи, можешь себе представить, чтобы Шерлок решил связаться со всем этим? Тремор, нога, больная из-за неё спина, кошмары, выпивка. Долбаное ПТСР[2]? Попробуй на секунду вообразить, что он задержался хотя бы взглянуть на меня. Нереально. Гарри барабанила пальцами по его груди. — Ну, вкусы у него всегда были странными, — ответила она в конце концов. — Не настолько странные, — твёрдо ответил Джон. — И точно не после моего отказа. В ответ раздалось неопределённое хмыканье. — Мне жаль, что так вышло с ребёнком, — мягко произнёс Джон после долгого молчания. — А мне жаль, что так вышло с армией, — тихо ответила Гарри. — И насчёт мамы, — попыталась разрядить обстановку. Джон кивнул. — Это мы всегда можем принимать как должное, — согласился он.

* * *

На следующий день он едва мог ходить. А вечером впервые достал свой пистолет и долго задумчиво на него смотрел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.