ID работы: 2627794

Константа переменчивого века

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1482
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
463 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1482 Нравится 1160 Отзывы 588 В сборник Скачать

Слепые придурки (часть 1)

Настройки текста
Неблагодарность не входила в число качеств Джона. Несколько месяцев назад он не верил даже в то, что будет хотя бы общаться с Шерлоком, не говоря уже о ключе от его квартиры. Но за что Джон не собирался говорить спасибо, так это за каждые пять недель возникающее у Холмса желание засунуть язык ему в глотку секунд на тридцать. Точнее, подобное случалось дважды с тех пор, как они начали общаться. В первый раз причиной стало… раздражение. Да, пожалуй, это слово подходит как нельзя лучше. Под влиянием момента в пылу жаркого спора Джон совершенно неожиданно обнаружил себя прижатым к стене; Шерлок цеплялся за него так, будто Уотсон являлся неиссякаемым источником нераскрытых дел. И, пожалуй, этого можно было ожидать… в какой-то степени. А вот прошлый раз оказался неожиданным. — Ты… — Джон нахмурился, взглянув на клинок под креслом Шерлока. — На тебя напали? Холмс на секунду оторвался от книги, которую спокойно читал. — Нет. Джон многозначительно посмотрел на него и не смог удержаться от усмешки, когда Шерлок недовольно прищурился. — У меня была встреча, — пояснил тот, отпинывая оружие в сторону. — Полагаю, я более чем понятно объяснил свою точку зрения. — Решил не браться за расследование? — спросил Уотсон. — Нет, — Шерлок вновь скрылся за книгой, но почти сразу опустил её. — А что? — с подозрением уточнил он. — Просто спросил, — Джон прошёл на кухню и со вздохом нахмурился, заметив на столе след от клинка. — Встреча, значит? — переспросил он, оглянувшись. Шерлок только пожал плечами, не сводя с него изучающего взгляда. — Что? — Джон не хотел, чтобы прозвучало слишком уж оборонительно. Или чтобы показалось, будто он надеялся на дело, лишь бы не думать, как в грядущем месяце платить за квартиру. Хотя нет, это не совсем верно; он не хотел думать о том неловком разговоре с Голубым Альфом, который становится неизбежным, потому что тот, кажется, решил искупить своё поведение за несколько прошлых месяцев и отрабатывал за Джона все смены в баре. Идиотский способ извиниться, честное слово. — Ты принёс печенье? Да он живёт на одном чёртовом печенье. — Нет. Шерлок тяжело вздохнул. — Так и не разобрался с кассовым аппаратом? — Я… — Джон недовольно прищурился. — Сам покупай своё печенье, — пробормотал он и опустился на стул напротив Холмса. — Если и дальше будешь от них бегать… — Ни от кого я не бегаю… — Уотсон сам замолчал. — Просто кассиры разводят лишний шум и свысока на тебя смотрят. А если пытаешься в чём-нибудь возразить, выглядишь придурком. Шерлок пялился на Джона так, будто тот был идиотом. — С ними справляются шестидесятилетние старики. Откинув голову назад, Джон раздражённо застонал. — Так пусть кто-нибудь из них ходит для тебя в магазин. Или ещё лучше — пусть этим занимается твоя мама. — Она в Париже, — в голосе Шерлока прослеживались все возможные оттенки отвращения. — Значит, сам сходи, — предложил Уотсон. Усмехнувшись в ответ, Холмс встал. — Ты всегда можешь сказать Альфу, что тебе нужна работа, — заметил он, проходя мимо. — Могу, — согласился Джон. — Давай, ты пойдёшь за покупками, а я — к Альфу? — он тоже встал и пошёл на кухню следом за Шерлоком. — А я-то надеялся, что ты разобрался со своими финансовыми неурядицами, — вздохнул Холмс, после чего исчез в своей комнате. — А я-то надеялся, что ты воспитал в себе чувство такта, — крикнул вслед Джон. — Похоже, нам обоим не повезло. Шерлок вернулся с ноутбуком и насмешливо глянул на Уотсона. — Разница в том, что у меня есть миньоны, которые делают всю работу. — Миньоны, — Джон нахмурился. — Ты сегодня необычайно мил. — Но я и не говорил никогда, что милый, — возмутился Холмс, устанавливая компьютер на столе. — Точно, — согласился Джон. — Особенно не с миньонами… И всё случилось как-то само собой. Вот Джон обходит вокруг стола, а в следующую секунду уже прижат спиной к холодильнику, и Шерлок прямо перед ним. Поцелуй не был и вполовину таким же яростным и полным злости, как в прошлый раз, но торопливым, словно Шерлок намеревался как можно быстрее оставить Джона бездыханным. И едва Уотсон осознал, что происходит, Шерлок отстранился и ушёл, прихватив с собой ноутбук, будто всё это — вполне обычное явление и случается каждый день. Сейчас Джон больше всего напоминал марионетку с перерезанными нитями. Сникнув, он тупо смотрел в спину удаляющегося Холмса. Какого хрена? Опустившись на ближайший стул, Джон уронил голову на руки и попытался переварить случившееся. Какого… вот просто… какого? — Джон? — позвал Шерлок. — Я в банк. — Ага, — отсутствующим тоном отозвался Уотсон. Последовала долгая пауза, затем раздался вздох. — Ты мог бы… ассистировать. Джон поднял голову и уставился на Холмса. — Дело оплачивается, — добавил Шерлок. Кивнув, Уотсон встал. Похоже, один из этих дней.

* * *

— Это Джон Уотсон, — сообщил Шерлок Себастьяну. — Мой… Ох… Джон сдержал вздох. Это нехорошо; они и для друзей-то не могли определить суть своих отношений, хотя после того поцелуя утром… интересно… — …миньон. Джон уставился в потолок. — Коллега, — недовольно поправил он. Себастьян Уилкс (странно, но с этим старым другом Шерлока Джону ещё не доводилось встречаться) перевёл взгляд с одного на другого, кивнул каким-то своим мыслям, а потом зашёл в кабинет. Холмс искоса взглянул на Джона. — Коллега? — едва слышно переспросил он. — В самом деле хочешь обсудить? Особенно после того, что случилось час назад? — резко ответил Джон. Ясно как день — Холмс и сам прекрасно понимал, насколько всё это не вписывается в рамки их обычного поведения, потому как ни слова не сказал, только кивнул.

* * *

Люди готовы платить за самые странные вещи. Двадцать тысяч, лишь бы узнать, кто вломился в банк и разрисовал из баллончика старую картину? А ещё большей глупостью стал отказ Шерлока от чека. — Он пошутил, — заверил Себастьяна Уотсон. — Я передам ему. Холмс взглянул на Джона чуть насмешливо, когда тот нагнал его у лифта. — Можешь забрать сорок процентов, если возьмёшь на себя общение с Уилксом, — Шерлок прислонился к стене кабины. — Двадцать пять, — покачал головой Уотсон. — Сорок пять, если окажешься в смертельной опасности, — продолжил торговаться Холмс. Нельзя не рассмеяться. — Но не при условии спасения твоей жизни в очередной раз? — В этом случае — пятьдесят. Джон взвесил предложение. — Смогу забрать всё, если тебя в конце прикончат, — заметил он. — Я бы не советовал. Майкрофт становится очень обидчивым, если признательность, выраженная представителю семьи Холмсов, достаётся кому-то другому. Скорее не обидчивым, а излишне деятельным.

* * *

Эдди Ван Кун оказался мёртв. Жертва угроз совершила самоубийство в собственной спальне. — Самоубийство? — переспросил Шерлок, удивлённый заявлением Джона, пока бригада судебных медиков осматривала и фотографировала комнату и тело. Уотсон глянул на Шерлока, а потом развернулся в сторону двери, через которую тот пустил его в квартиру. Она точно была заперта. — Конечно самоубийство. Статистика просто зашкаливает в городах, — пожал плечами Джон и настороженно посмотрел в сторону криминалистов, чувствуя, что те скоро выгонят непрошеных гостей с места преступления. — Не представляешь, сколько народу приходит в больницу за антидепрессантами. — Дурацкая работа, — пробормотал Шерлок, глядя на тело. — Понятия не имею, почему ты занимаешься ей вместо бара. Придушить бы его раз или два. Мечты, мечты… — Он уезжал куда-то, — продолжил Шерлок, присев около чемодана, который стоял у самой двери встроенного в стену шкафа. — На три дня, судя по количеству грязного белья. Смотри… сюда было что-то очень плотно упаковано… — Поверю на слово, — коротко кивнул Джон. Шерлок оглянулся на него и закатил глаза. — Это всего лишь грязная одежда, а не кровавые внутренности. По мнению Джона, лучше уж второе. Странно взглянув на Уотсона, Шерлок протиснулся мимо, прижавшись на секунду сильнее необходимого, и Джон недовольно уставился в потолок. — Рисунки в банке — граффити, — зачем делать их именно там? — детектив снова с интересом склонился над телом. Джон узнал эти интонации, недавнее дополнение к репертуару Холмса. Именно таким тоном Шерлок объяснял ход своих мыслей каждому среднестатистическому идиоту. — Какой-нибудь код? — Джон вспомнил: тогда Шерлок уже упоминал об их предназначении для конкретного человека. — Очевидно, — фыркнул Холмс, на секунду отвлекаясь. — Но зачем рисовать? Почему бы не воспользоваться электронной почтой? — потом вернулся к изучению одежды Ван Куна. — Ну… может, он не отвечал, — Джон наблюдал за действиями Шерлока. — О, просто отлично, ты следишь за мыслью, — заметил Холмс, без малейшего стыда обшаривая внутренние карманы пиджака умершего. — Нет, — прямо возразил Джон. Впрочем, его ответ не стал очень уж большой неожиданностью, потому что тон Шерлока остался скорее поощряющим, чем взволнованно-раздражённым. — Каких сообщений люди предпочитают избегать? — он переключился на ногти Ван Куна. Как он вообще успевал что-нибудь разглядеть, если так быстро перескакивал с одного на другое, честное слово? Невольно Джон вспомнил все те разы, когда Холмс награждал его долгим, очень долгим взглядом; сколько информации считывал Шерлок за двадцать секунд? — Как насчёт того, что случилось утром? — добавил детектив и опять посмотрел на Уотсона. — Твоя небольшая проблема… Джон смерил его негодующим взглядом. — Ты меня поцеловал, так что проблема не в моём поведении. — Нет, — Холмс моментально поднял голову. — Я имел в виду финансы, проблему с квартплатой, а не… — он отвёл взгляд. — Это. — И когда же мы обсудим «Это»? — язвительно уточнил Уотсон. — Было совершено убийство, Джон. Постарайся не вмешивать сюда свою романтическую драму. Шерлок просто невыносим иногда. Стиснув челюсти, Уотсон уставился в стену, понимая, что, если продолжить спор, он может прикончить Холмса. — Итак… — напряжённо произнёс Джон, стараясь сдержать гнев. — Думаешь, Ван Кун переживал из-за денег? Соблазн городских — высокие ставки… Шерлок кивнул. — Похоже, приходили коллекторы[1], — он приоткрыл рот мертвеца. А это ещё что за хрень? Джон из любопытства наклонился ближе, как раз когда Шерлок достал нечто непонятное из горла Ван Куна и внимательно на это уставился. — Всё ещё думаешь, будто совершено самоубийство? — Шерлок чуть повернул голову и встретился взглядом с Джоном. — Поумерь самодовольство, — посоветовал тот. От насмешливой и полной превосходства ухмылки сердце пропустило удар. Изо всех сил сдерживая ответную улыбку, Джон укоризненно нахмурился. — Я могу быть самодовольным, — выдохнул Холмс. — Я прав. Он великолепен. Послышались шаги — кто-то приближался, раздавая приказы по телефону, — и момент оказался упущен, потому что внимание Шерлока тут же переключилось на новое действующее лицо. — А, сержант, мы ещё не встречались, — начал было Шерлок, убирая что-то похожее на скомканную бумагу в пакет для улик. — Да, я знаю, кто вы. Агрессия и неприязнь в голосе почти заставили Джона вздрогнуть. «Просто как красная тряпка для быка», — подумал он и обернулся взглянуть, не упёрся ли сержант руками в бока для большей убедительности. — И, — тот взглянул на пакет для улик в руках Шерлока, — я бы предпочёл, чтобы вы не лезли куда не следует. Холмс, на удивление, без возражений протянул ему вещдок. Подозрительно. — Я звонил Лестрейду, — спокойно ответил Шерлок. — Он скоро будет… — Он занят, расследование веду я. И не «сержант», а детектив-инспектор Диммок, — заявил тот, забрал улики и развернулся. Джон наблюдал за происходящим с насмешливой ухмылкой, Шерлок повернулся к нему и недоверчиво фыркнул. — Этот? Да он недавно форму снял, — пожаловался Уотсону. — В отличие, конечно же, от тебя, да? И сколько же лет назад ты сам её снял? — Джон чуть наклонил голову на бок. — Он себя ведёт как павлин. Или Майкрофт, когда пытается произвести впечатление на Антею, — пробормотал Шерлок, будто только что стал свидетелем самого гадкого преступления на свете. — Держи себя в руках, — тихо посоветовал Джон. — Этот Диммок тут главный… — О, да ладно, — фыркнул Холмс и направился следом за инспектором, чтобы поправить его. Во всеуслышание и с непередаваемым превосходством в голосе. И как ещё у Шерлока хватало совести обвинять кого-то в показушности?

* * *

Холмс, кажется, получил истинное удовольствие от того, что вытащил Себастьяна Уилкса с делового обеда. И каким-то образом они оказались в туалете, где банкир рассказал о Ван Куне чуть подробнее. Только Джон не на это обратил внимание, а на странное поведение Шерлока, который будто не слушал, о чём говорил Себастьян, почему-то сосредоточившись вместо этого на Уотсоне. Именно поэтому все вопросы, касающиеся сделок с Гонконгом и потрясающей способности Ван Куна возвращать потерянные деньги, пришлось задавать Джону. — Хм, — Уотсон проводил Себастьяна задумчивым взглядом. Едва пришла смс, что полиция классифицировала дело Ван Куна как самоубийство, интерес Уилкса пропал. — Я думаю, все банкиры должны быть бессердечными ублюдками. Холмс не отрываясь таращился на раковину. — Шерлок? — Ты его не узнал, да? — неожиданно спросил тот, чуть наклонив голову на бок. — Себастьяна? — Джон ещё раз глянул в сторону двери, за которой недавно скрылся Уилкс. — А должен был? Изучающий взгляд Шерлока не оставлял его ни на миг. Вспомнив недавние размышления о том, сколько времени тот проводит, разглядывая его, Джон поёжился. — Нет, — ответил он, отталкиваясь от стены. — Я его не узнал. Ты нас не знакомил. Странная улыбка появилась на лице Шерлока, но он так и не сказал ничего.

* * *

Себастьян Уилкс. Себ Уилкс? Старый университетский друг Шерлока? Джон был почти уверен, что раньше о нём не слышал. Он сидел на диване в гостиной; так поздно ночью соседи по квартире либо спали, либо были на работе. Но Шерлок ведь даже не окончил университет, и Джон не сомневался, что с большинством знакомых Холмс перестал общаться ещё до того, как они встретились. Если только не в самом начале… И тут как молнией ударило. Отвратительно грязная ванная комната, в которой воняло блевотиной, и Шерлок, намного моложе, недовольно глядящий на какого-то парня лет двадцати пяти. Парня, который спёр его кокаин. В ванной. Джон потрясённо охнул. Быть такого не может. Неужели Себастьян Уилкс…

* * *

— Несколько разочаровывает, — вздохнул Шерлок, едва Джон переступил порог его квартиры на следующий день. — Я надеялся, ты гораздо быстрее вычислишь всё. — Ты с ним жил? — поражённо спросил Уотсон. — Вынужденная мера, — пожал плечами Холмс, который, кстати, лежал на диване, глядя в потолок. — Если помнишь, я был не очень-то верен своим соседям. — Он… он был под кайфом, — пробормотал Джон, опускаясь в соседнее кресло. Повернув голову, Холмс многозначительно на него посмотрел. — До сих пор? — воскликнул Джон. — Полагаю, да. И его вопрос, нет ли у меня с собой в долг, стал более чем достаточной подсказкой. Городские, Джон. У них свои способы справляться с ситуацией. — Надо было съесть его чёртовы чипсы, — пробормотал Уотсон, пытаясь уложить в голове новую информацию. Шерлок рассмеялся. — О да. Золотые деньки, когда ты за еду ходил домой к незнакомцам. — Ничего подоб… — И за расплывчатые обещания секса. — Я тебе отказал, — воскликнул Джон. Весёлое и игривое выражение тут же исчезло с лица Холмса. — Забавно, как некоторые вещи не меняются, — он неожиданно встал с дивана. Джон посмотрел в окно, на колыхающуюся в утреннем ветерке занавеску, и понял, что вовсе не успокаивается. Скорее, наоборот. — Что происходит? — спросил он и пошёл на кухню следом за Холмсом. — Мы согласились просто делать то, что посчитаем удобным… — Поцелуи не входили в уговор, — резко перебил его Джон. — Это вроде привычки, — легко отозвался Шерлок. — Не повторится. — Привычки, — рыкнул Джон. — Привычки?! Какого хрена ты имеешь в виду, говоря о привычках? — Нет нужды повторять одно и то же слово так много раз, Джон. Не сомневаюсь, тебе это понятно… — Я — привычка? — О боже, — протянул Шерлок, наконец разворачиваясь. — Да. Я привык вести себя определённым образом в твоём присутствии. Вопрос всего лишь в коррекции старых моделей поведения, адаптации их к новым условиям. Много времени не понадобится. И что, чёрт возьми, можно на это ответить? Совершенно сбитый с толку, Джон открыл было рот, но так и не произнёс ни слова. Даже на ум ничего не пришло. Так и стоял там с отвисшей челюстью. — Ты… У Шерлока зазвонил телефон. — Энди, — вздохнул тот, взглянув на экран. — А я всё думал, знает ли он его. Знает кого? Хотя нет, Джону вообще-то плевать на это. — Мы не закончили разговор… Шерлок только отмахнулся от него и ответил на вызов.

* * *

Похоже, на какое-то время разговор всё же был закончен. Друг Энди, журналист, который работал со всеми делами по Гонконгу, был найден мёртвым в своей квартире. Его застрелили, а двери были заперты. И Гаррисон, конечно же, упёрся покруче барана. — Я не потерплю от вас никаких требований, — раздражённо прорычал Диммок, переводя взгляд с самодовольного Шерлока на злого Энди. — Брайан Лукис умер точно так же. Прошлым вечером он мне звонил и был сильно напуган, — жаловался Энди. — Так что хватит строить из себя всезнайку, пускай его, — для большей убедительности он ткнул пальцем в Шерлока. — Я тебе не домашний питомец, — недовольно пробормотал Холмс. Джон взял стул и тяжело сел. — Ты хочешь дело или нет? — возмутился Гаррисон. — Эй, не вам решать, кому «достанется» дело, — напомнил Диммок, смерив Энди недобрым взглядом. — Я ответственный за… Шерлок и Энди посмотрели на него так, что инспектор предпочёл замолчать. Джон со стоном потёр лицо и попытался сосчитать до десяти. — Я вышвырну вас двоих отсюда, если придётся, — всё-таки добавил Диммок, у которого тоже кончалось терпение. — Но вы не можете отрицать сходства, — подняв голову, произнёс Уотсон, отчасти сочувствуя. Недавнее повышение само по себе достаточно выматывало нервы, можно было бы обойтись и без двух настырных засранцев, готовых изгадить всё на свете. — Просто проверьте. И либо появится новая точка зрения, либо можно будет отбросить идею… — Это верная идея, — пробормотал Шерлок, скрестив руки на груди. Каким-то чудом, не иначе, Джон сдержался и не огрызнулся на полный превосходства тон, от которого аж зубы сводило, пока Холмс излагал свои выводы, продолжая унижать Диммока подробным описанием того, насколько и почему он прав, а инспектор туп. — Ну, всё-таки мои выводы верны, — пробормотал Холмс, когда Диммок ушёл за ключами от квартиры Лукиса. — Стоило бы с самого начала прислушаться к моим словам… Джон недобро глянул в его сторону. — Нет таких идиотов, которые сходу тебе поверят, Шерлок. В светло-серых глазах мелькнула боль, но Джон уже повернулся к Энди. — Увидимся на улице, мне надо воздухом подышать. — Джон... — начал было Шерлок немного неуверенно. — Дай мне пять минут.

* * *

Поездка на машине вышла неожиданно интересной. — Что между вами происходит? — спросил Энди, который оказался на заднем сидении вместе с Джоном, потому что впереди сел Шерлок. — Ничего, — натянуто ответил Уотсон, ведь и Диммок, и Холмс могли слышать разговор. — Просто ведёте себя гораздо страннее, чем обычно, — Энди откинулся назад. — И почему из всех ваших дел вы именно это выбрали, чтобы выяснить отношения? Сейчас я, вообще-то, переживаю за расследование… — Вы что, вместе? — Диммок с ужасом глянул на Джона через зеркало заднего вида. — Нет, — натянуто отозвался Холмс, упрямо глядя перед собой. — Зависит от времени суток, — поправил Джон, сверля недовольным взглядом копну тёмных завитушек. — Вчера в пол-одиннадцатого утра, например, было уместным засунуть мне в рот язык. Десять минут спустя — нет. — А ты не проверял десять минут спустя. Ты вообще не проверял, — огрызнулся Шерлок. — Потому что я не веду себя как последний козёл. Холмс барабанил пальцами по ручке двери. — Обязательно обсуждать это прямо сейчас? Джон уставился в окно, но даже он чувствовал, что Энди ещё не закончил. — Стоп… ты… тебя… он… — Гаррисон даже сел поближе вперёд. — Это всё привычка, — небрежно пояснил Джон. — Набор поведенческих реакций, который в скором времени будет исправлен. Потому что Шерлока подобное объяснение устраивает. — Так вы раньше были вместе? — Диммок на пару секунд оторвался от дороги, чтобы взглянуть на Шерлока. — Несущественно, — пробормотал Холмс. — Ну, — Энди подвинулся ещё вперёд и прислонился к подголовнику Шерлока. — Вообще-то, существенно, раз ты всё ещё… — Мы не будем это обсуждать, — взорвался Холмс. — Нам не по пятнадцать. К делу отношения не имеет. Закрыли тему. Дальше в салоне царило напряжённое и неуютное молчание.

* * *

— Поверить не могу, что ты решил это обсудить, — пробормотал Шерлок. Они с Джоном поднимались по ступенькам, пока Диммок с Энди задержались где-то внизу. — Унизительно, не так ли? — спросил Джон, хотя ответ его не интересовал. — Тебе не понравилось? Шерлок удивлённо на него взглянул. — Мне плевать, — Джон развернулся, преграждая ему путь, — если ты ведёшь себя по-свински с кем-то, кто этого заслуживает или достаточно часто с тобой пересекается, чтобы привыкнуть, но беднягу только что повысили, он не успел ничем тебе насолить, чтобы подобное унижение было оправдано. Более того — перед офицерами, среди которых он ещё недавно и сам был… Закатив глаза, Шерлок сделал шаг в сторону. Джон подвинулся туда же. — Ты слушаешь? Мне прекрасно известно, что приветливым милашкой тебя не назовёшь, но в следующий раз отведи его в другую комнату или отправь своё любимое смс. То, что произошло, совершенно не укладывалось… Шерлок опять попытался его обойти, но Джон вновь преградил ему путь. — Ты слушаешь? — у Джона кончалось терпение. — Так это была расплата? — поинтересовался Шерлок. — Нет. Это было… ты все равно вёл себя как засранец… — договорить Джон не успел. Шерлок потянулся вперёд, взял его за подбородок и поцеловал. Поцелуй не был глубоким или долгим, скорее, он напоминал мимолётное касание губами, но хватка Шерлок стала будто стальной. — Я ведь и так уже нарвался, верно? — со странной улыбкой победителя произнёс он. — Прошу прощения, — Холмс шагнул в сторону и продолжил свой путь наверх. Джон стоял на месте, пока не досчитал до тридцати. Под конец дня будет обнаружен труп Шерлока Холмса.

* * *

Едва Шерлок определил, что убийцей был какой-то экстремал вроде Спайдермена, он все силы бросил на поиск связи. Имя Ван Куна ни о чём Энди не говорило, хотя раньше тот уже упоминал, что Лукис работал с гонконгским направлением. И нельзя было забывать о граффити в библиотеке, где Лукис проводил исследования для своей статьи. — Думаешь, дело в ней? — взволнованно спросил Энди. — В статье? — Тебе стоит проверить, чтобы убедиться наверняка, — машинально отозвался Шерлок, игнорируя полный сомнений взгляд Джона. Статья ни при чём, это Уотсон по поведению Шерлока вычислил очень легко. Чего он не мог понять, так это зачем отсылать прочь Энди; не мог же «эксперт по уличному искусству», которого упоминал Холмс, испугаться трёх человек.

* * *

Экспертом оказался девятнадцатилетний Раз, который увлечённо разрисовывал одну из стен Национальной Галереи краской из баллончика. И который чертовски быстро бегал, стоило на горизонте появиться полиции.

* * *

— Штраф?! Шерлок ухмыльнулся в ответ. — Стоило бежать быстрее, Джон. — Чёртов штраф за вандализм[2]! Раздался смешок. — Ничего смешного, — взвился Джон. — Ты меня за что-то наказываешь? Сначала язвительные комментарии из-за счетов, потом поцелуй, затем, неожиданно, знакомство с Себастьяном, после чего мне приходится терпеть ваше с Энди совершенно несносное поведение, а теперь… — Был второй поцелуй, — добавил Холмс, глядя на составленный из разных символов коллаж. — Не забывай. — Я предупреждаю, Шерлок, — Джон погрозил ему пальцем. — Ещё одна выходка, одна-единственная, и ты сам по себе. Всё равно что красной тряпкой перед быком махнуть. Развернувшись, Шерлок подступил ближе. — В самом деле? Это обещание? — Что ты делаешь? — Джон, казалось, немного испугался. — Я же сказал… — Эксперимент. Насколько можно ценить слово Джона Уотсона. — Не смей… Шерлок крепко схватил его и прижался губами к его губам, как если бы они были пятилетними детьми. И почти сразу отстранился. — Ты разберёшься со штрафом, — Джон недобро взглянул на него напоследок и развернулся. — Я серьёзно. Это твоя забота.

* * *

Дома Джон плюхнулся на диван и хмуро уставился в телевизор. — У тебя всё нормально? — спросил Айк, отвлекаясь от своего ноутбука. — Никогда не пытайся подружиться с бывшим, — прошипел Уотсон. — Они все засранцы.

* * *

Лучше бы тебе сегодня выспаться. Десять минут спустя пришёл ответ. Ты приказываешь мне отправляться в кровать? ШХ Я приказываю тебе завтра быть меньшим козлом. Подобный сценарий крайне маловероятен. ШХ Джон грозно уставился на мобильник, сидя на кровати. Всё верно. Но попытаться стоило.

* * *

— Ещё не раскрыл? — спросил Джон, едва Энди ответил на звонок. — Не-а, — чуть приглушённым тоном ответил Гаррисон. — Почему тебя здесь нет? Шерлок не говорит вообще, если тема не касается дела. — Он сволочь, — прямо ответил Джон. — Даже не представляю, что творится в его голове… так, кажется, безопаснее. — Звонить мне? Джон наклонился вперёд, наваливаясь на стойку бара, и оглядел пустой клуб. — Скучно, — он зевнул. — Даже прибрался уже. А ты чем занят? — Пытаюсь вычислить последний маршрут Брайана по его дневнику, — ответил Энди, которого, судя по голосу, не очень-то занимало это задание. — Не похоже, чтобы ты… переживал, — медленно заметил Джон. — Нет… ну… — Энди вздохнул. — Его сестру я лучше знал. Брайан иногда был немного… не знаю, надоедливым, что ли. Бестактным. — Бестактным? — Джон от удивления выпрямился. — Ты только что назвал кого-то бестактным? — У меня есть чувство такта, — возразил Энди, — просто я не растрачиваю его на тебя. Джон рассмеялся, а потом вздохнул. — Как по твоему совершенно бестактному мнению, я сейчас правильно поступаю, держась подальше от Шерлока? Энди издал какой-то странный звук. — Да будь я проклят, если знаю. Это не помогло.

* * *

Так я предполагаю, ты отдал Энди на растерзание Лукиса, а сам занялся Ван Куном, потому что решил наладить отношения с Себом? Твои попытки сделать остроумный комментарий не очень развлекают. ШХ И хватит звонить Энди, чтобы посплетничать. ШХ

* * *

4леноголовый претормозил пожрать. С нами? Джон почти рассмеялся над сообщением от Энди, представив, какую бурю негодования подобные послания вызывают у Шерлока, короля всея грамматики.

* * *

— Сосиски? — Энди подтолкнул тарелку к Джону, едва тот сел. Моргнув, Шерлок посмотрел с одного на другого. — Перестаньте так делать, — обиженно пожаловался он. — Всю эту штуку с покупкой еды друг другу. Джон не обратил на него внимания. — Ну как, нашёл ещё что-нибудь? — Они провозили всякое в страну, — ответил Энди, с удовольствием приступая к обеду. — Мы обнаружили… — Я вычислил, — пробормотал Шерлок, глядя в окно. Ему, похоже, совершенно не нравилось отсутствие должного внимания. — …что у одного из них была чужая вещица. — А тот, кто за ними охотился, не знал, у кого именно, так? — уточнил Джон. — Вкусно, кстати, — одобрил выбор приятеля, кивнув на сосиски. — Выглядит так, будто тебе гораздо интереснее живот набить, а не дело раскрыть, — недовольно посмотрел на него Шерлок. — Я пришёл обедать, — прямо ответил Джон. — Из расследования ты меня выкинул. — Ничего подобного… — оскорблённо возмутился Холмс. — Ты был предупреждён — трёх поцелуев с меня хватит. Энди тряхнул головой, будто от этой перебранки она у него заболела. — Вы не можете вести себя нормально? — недовольно глянул сначала на одного, потом на другого. Шерлок усмехнулся. — И где же веселье в нормальности? — с этими словами он стащил сосиску с тарелки Джона.

* * *

Всего лишь десять минут, как Джон отправился домой, а Энди уже написал. Шерлок вроде кашлиет. Хо4ешь посоветую ему доктора Уотсона? Развле4ётесь. Ради сохранности собственных нервов Джон предпочёл не отвечать.

* * *

— Ты сейчас на работу? — спросил Энди. — Ага, — Джон остановился перед входом в метро, чтобы не оборвалась связь. — А что? — Не сможешь на несколько часов перенести?

* * *

— Ну и зачем я здесь? — Был убит журналист, — Энди осторожно выглянул за угол. — Они запросто могли всей нашей братии запретить там появляться, — добавил он. — А у тебя есть крутая пушка. — Нет. — Почему нет? — непонимающе уставился на друга Энди. — Я шёл на работу, — сквозь зубы рыкнул Уотсон, освещая фонариком стены в поисках жёлтых символов. Они шли вдоль железнодорожной линии вокруг Саусбэнка[3], где совсем недавно сорванец Раз заметил похожие рисунки. Энди был совершенно бесполезен. — Он счастлив. — Кто, Раз? Ещё бы! Мне придётся оплатить его чёртов штраф… — Да положить на этот штраф, — пробормотал Энди, которого утомляло даже упоминание официальных процедур. — Я про Шерлока. — Ну, — Джон посветил вдоль рельс, чтобы не запнуться, — дело интересное. Наверняка помнишь, как он всегда восторгался разными заковыристыми загадками. Коды и прочая хрень для него как смысл жизни. Так чего ты ждал? — Сейчас всё иначе, — Энди догнал его и теперь шёл рядом. — Он чем-то очень доволен. И это касается тебя. Очень вряд ли. — Сам решил заняться дедукцией, что ли? — Каждый раз, когда приходит смс или я упоминаю звонок от тебя, он выглядит так, будто подтверждается какая-то его теория. — Это может быть не очень хорошо, — пробормотал Джон, стараясь не обращать внимания на странные посторонние шумы вокруг. — Ты ведь знаешь, какой он, — медленно произнёс Энди. — Никогда ничего не делает просто так. Джон глянул на друга. — К чему это? — К тому, что Шерлок Холмс не целует своих бывших по привычке. — Знаю, — Джон посветил на очередную попавшуюся по пути стену. — И тебе кажется, что это нехорошо? — полюбопытствовал Энди. — Я… — Джон тряхнул головой. — Понятия не имею, — признался он. — Не хочу слишком увлекаться надеждами, — главное — не задумываться. — Если нет… Мне кажется, весь прогресс полетит к чертям, если я понадеюсь, а потом выяснится, что всё было каким-нибудь экспериментом по исследованию эмоций для очередного дела. — Он бы так не поступил… Джон схватил Энди. — Смотри, — луч фонаря выхватил из темноты кусок стены, покрытый замысловатой вязью жёлтых знаков. — Звони Шерлоку… — Сигнала нет, — выдохнул Энди. — Придётся так идти. Журналист тут же растворился в окружающей темноте, а Джон с сомнением развернулся к стене, заодно проверяя связь на своём телефоне. Ничего. Ещё раз посмотрел на значки, потом на телефон. Раздался негромкий щелчок камеры.

* * *

— Но оно было здесь, — воскликнул Энди, пялясь на стену и проводя по ней рукой. Невысохшая краска. — Было… — Гаррисон, казалось, готов был сдирать свежий слой. Шерлок раздражённо зашипел. — Ну почему ни один из вас не остался… В ответ Джон протянул ему свой мобильник. — Чудо технологического прогресса, — улыбнулся он Энди. — О, точно, — пробормотал тот и покачал головой. Шерлок буквально засветился, увидев фотографию. — Превосходно, — выдохнул он, с улыбкой глядя на экран. — Потом верну. Чего-чего? — Нет, — Джон торопливо пошёл следом. — Это мой телефон. — Знаю… — Мой телефон, Шерлок, не твой. Мой. — В таком случае могу предложить остаться со мной, пока я загружаю фотографии.

* * *

По какой-то непонятной причине Шерлок всё ещё не выпускал из рук его телефон. — Для страховки, — объяснил Холмс на следующее утро, когда Уотсон спросил напрямую. — Это целая криминальная организация, Джон. Уверен, они не побоятся украсть и ноутбук. Его, — он помахал в воздухе телефоном, — намного проще сохранить в безопасности. — Я вполне и сам могу за ним присмотреть, — пробормотал Джон, следуя за Холмсом, даже не задумываясь, куда именно они направляются. — Это мой телефон. — За последние двенадцать часов ты не раз об этом напомнил. — Там мой будильник, — Джон поборол желание достать мобильник, когда Шерлок опустил сотовый в карман пальто. — Ты не спишь, — вздохнул Холмс. И неожиданно замер на месте. — Что? — Не попытаешься отобрать? Джон хмуро глянул на Шерлока. — Всё надеюсь, ты достаточно взрослый, чтобы просто отдать его, — пробормотал он. Полный сомнений взгляд, который Уотсон получил в ответ, почти заставил его рассмеяться.

* * *

Несколько часов спустя, однако, Джону уже было не до смеха. Су Линь, милая красивая девушка, которая хотела просто спокойно жить в новой стране, была мертва только из-за того, что решила отстоять свою точку зрения и помочь им с Шерлоком. В такси ехали молча. — Ты за мной пришёл, — тихо пробормотал Шерлок. Опустошённый, Джон повернул голову и несколько секунд смотрел на Холмса, который не отводил взгляда от окна, а потом снова сел прямо и уставился в затылок водителя. — Будто бы я мог поступить иначе, — усталость накатила совершенно неожиданно. Краем глаза Джон заметил, как Шерлок чуть повернул голову, будто собираясь что-то сказать, но потом передумал. — Наверное, да, — ровным тоном произнёс Холмс и вернулся к созерцанию улицы за окном.

* * *

— Чай? — предложил Шерлок. Чуть раньше, когда Джон упомянул, что собирается вернуться к себе, он наградил его долгим строгим взглядом. Чай? Вздохнув, Джон закрыл глаза. — Мне нужно домой, — решил он. Стоять посреди гостиной в верхней одежде было неловко. — Джон… — Шерлок поймал его за руку, и от прикосновения разлилось тепло. Оно ощущалось настолько явно, что Уотсон уставился на схватившую рукав куртки ладонь и подумал, было ли причиной почти полное отсутствие чужих прикосновений в последнее время или это всё только потому, что прикасался именно Шерлок. — Это эксперимент? — Джон повернулся к нему. — Поцелуи. Холмс медленно опустил руку. — В каком-то смысле, — со вздохом согласился он. Ответ был ожидаем, поэтому Джон только кивнул и немного потерянно сложил руки, поглядывая в сторону двери. Ему самому казалось, будто он ждёт, когда Шерлок разрешит уйти. — Ты не спросишь, что за эксперимент? — с любопытством поинтересовался Холмс. Джон только покачал головой. — Полагаю, скоро он закончится? — потёр большим пальцем указательный. — Садись, — Шерлок отошёл на пару шагов. — И, осмелюсь предположить, эта куртка не прикреплена к тебе хирургически. Так до конца и не уверенный, хочет ли слушать Шерлока, Джон бросил в сторону двери ещё один взгляд, а потом, раздражённый собственным поведением, стянул куртку и опустился на стул, недовольно уставившись на окно. Раз уж он здесь, можно выслушать и покончить со всем, наверное. — Думаешь, это для расследования, — пробормотал Шерлок, садясь напротив и складывая руки вместе. — Не хочу знать, — твёрдо ответил Джон, не сводя взгляда с занавески. — Просто заканчивай свой эксперимент, и мы о нём забудем. Напряжённое внимание Холмса ощущалось почти физически, но ответа так и не последовало. В конце концов Джону пришлось повернуть голову и встретиться с ним взглядом. — Что? — Ты изменился, — тихо произнёс Холмс. — И, полагаю, это тебе ненавистно, — вздохнул Джон, почти жалея, что не согласился на чай — было бы чем занять руки. А Шерлок, казалось, обдумывал предложенный вариант. — Я наслаждался тобой, твоей невинностью и простотой, — сказал он наконец. — Получал удовольствие от того, что мог всё исправить, когда… кто-то думал, будто я на такое способен. — Боже, — Джон со вздохом взглянул в потолок, — не представляю, чем я тебя так заинтересовал тогда. Ты описываешь… — он улыбнулся, воспоминания всё-таки были приятными. — Я был чёртовым идиотом. — Ребёнком, — мягко поправил Шерлок. Верно. — Тебя больше не волнует, что я подумаю, — тем же спокойным тоном продолжил Холмс. — Что подумают все остальные. Ты не пытаешься сгладить углы и всем угодить. Споришь со мной и скорее предпочтёшь трудный путь лёгкому. — Так вот чем ты занимаешься? — Джон упёрся в подлокотник и задумчиво потёр подбородок. — Доказываешь, что я больше не тот человек, которого… — он сбился, не уверенный, стоит ли говорить о «любви» с Шерлоком, — …о котором ты заботился? — Нет, — Шерлок сомневался. — Вовсе нет. Было что-то странное в его взгляде, и Джону неожиданно совершенно расхотелось говорить о чём бы то ни было. — Ты… — уронив руку на колени, Джон прямо посмотрел на Шерлока. — Ты сказал… — он опять замолчал, потому что поднимать тему того, как Холмс окончательно убил всякую надежду на возможность чего-то большего между ними, совершенно не хотелось. — У меня нет настроения на всякие выкрутасы, — Джон встал и протянул руку. — Отдай телефон. Шерлок поднялся со своего места, знакомый взгляд невольно заставил Джона закрыть глаза. — Не надо, — он тряхнул головой. В ладонь скользнул телефон, пальцы Шерлока сомкнулись вокруг. — Дай мне время, — медленно произнёс Холмс. — Пиши или звони, но не приходи сюда и не встречайся с Энди, если тот занят расследованием. Мне… мне нужно больше пространства. Звучало так, будто… Но Джон безжалостно задавил эту мысль, хотя молча пялился на их руки, не уверенный, что тут можно сказать. — Ты не можешь не понимать, как это звучит для меня, — прошептал Джон, не смея поднять головы. — И очень ясно недавно обозначил свою позицию, Шерлок. Сказал… а теперь… — он посмотрел вверх, потому что ему просто необходимо было увидеть… Сомнения. Шерлок не был уверен. У Джона перехватило дыхание, потому что если Холмс действительно сомневался, а не проявлял любопытство или пытался изобразить эмоции, то… — Шерлок? — выдохнул Джон, изо всех сил пытаясь не надеяться. Когда Шерлок наклонился вперёд на этот раз, то не сводил глаз с Джона. Медленно, чуть задевая, он едва прикоснулся губами к губам Уотсона, почти неощутимо. Касание казалось таким хрупким, осторожным и неуверенным, что Джон боялся дышать, когда чуть подался вперёд, едва уловимо усиливая нажим. Шерлок отстранился, совсем чуть-чуть. — Мне бы не помешало… немного времени, — ему, казалось, было неловко. В голове Джона пронеслись тысяча и один вопрос, но он только кивнул, выравнивая дыхание, и пошёл к двери. — Скажи я теперь, что этого всё ещё не достаточно, — раздался голос Холмса, — что бы ты ответил? Джон медленно развернулся. — Если ты до сих пор в это веришь, хоть мы сейчас говорим об этом после всего пережитого и сделанного, то ты идиот, Шерлок, — он попытался хоть что-нибудь понять по тому, как Холмс стоит, повернувшись к нему спиной. Шерлок промолчал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.