Константа переменчивого века

Перевод
NC-17
Завершён
1590
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
463 страницы, 109 860 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1590 Нравится 1163 Отзывы 632 В сборник

Большая игра (часть 1)

Настройки
Просто нереально, насколько они были вне своей стихии. Оба сейчас сидели в знакомой до мелочей лаборатории Бартса, вокруг жужжали и пикали какие-то приборы, а Шерлок проверял кроссовку на чёрт знает что. Не зная, что и думать, Джон изучал своего партнёра. Безжалостная логичность Холмса, в общем-то, не удивляла, уже доводилось с ней сталкиваться, но… в полную силу, пожалуй, ни разу. С глупой надеждой (он, чёрт возьми, не сомневался, что это глупо) Уотсон рассматривал лицо Шерлока в поисках проблеска… Чего? «Опять эта странная логика», — предположил Джон. Если Шерлок взволнован или расстроен, то не сможет сосредоточиться. И было бы разумно поступить именно так, просто идеально, но… Но. — Дай мой телефон, — рассеянно пробормотал Шерлок. Встряхнувшись, чтобы сосредоточиться, Джон кивнул головой и огляделся. — Где он? — Пиджак. Снова развернувшись, Джон уставился на Холмса. В конце концов подошёл и, прищёлкнув языком, не особо аккуратно потянул в сторону материал, чтобы залезть во внутренний карман пиджака детектива. — Осторожнее, — велел Шерлок, бросая на него недовольный взгляд. Криво усмехнувшись, Джон вытащил телефон. Майкрофт. — Ты у него, наверное, не на лучшем счету, — пробормотал Джон, читая сообщение с вопросом про Адама Уэста. — Он никогда не шлёт смс. Или Антея его перевоспитала? — Запись к стоматологу, — пробормотал Шерлок, возвращаясь к своей работе. По крайней мере, выглядело именно так. Тридцать секунд спустя Шерлок кашлянул и прищурился. — Имя? — Стоматолога? — не понял Джон и недоумённо наклонил голову на бок. Шерлок на секунду оторвался от микроскопа. — Имя? — тон стал жёстче. Ох. Погоди-ка… Джон ошарашено уставился на него. — Там женщина привязана к бомбе… — Это не зависимо от нашего разговора, — вздохнул Холмс, хмуро глядя в окуляр. — Но она умирает. Усмехнувшись, Шерлок поднял голову и посмотрел на Джона. — Как и большинство пациентов этой больницы, доктор, — прозвучало насмешливо. — Иди, помоги кому-нибудь из них или поплачь у постели. А меня оставь в покое. Джон отошёл, не желая сейчас находиться слишком близко, потому что именно такое отношение вызывало отвращение. — О, я тебя разочаровал? — поинтересовался вслед Шерлок. — Не оказался образцом добродетели… — То же самое могу спросить у тебя, — резко перебил его Джон, разворачиваясь, чтобы встретить холодный взгляд. — Когда ты узнал… Их прервал громкий пикающий звук, но Шерлок не отвёл взгляд, лишь немного прищурился, и на лице промелькнуло какое-то выражение. Почти… сожаление. О чём он жалел? Что вёл себя как козёл? Или из-за сумасшедшей игры? Пиканье не прекращалось, и Холмс в конце концов посмотрел на аппарат. Точно. Бомбы, жертвы, игра. Остальное сейчас неважно. — Тебе стоит взглянуть, — заметил Джон, прислоняясь к столу и опуская голову. За спиной открылась дверь, и в лабораторию заглянула Молли. — Нашли что-нибудь? — жизнерадостно поинтересовалась она, не замечая гнетущей атмосферы. Шерлок не ответил. Ещё раз хлопнула дверь, и, обернувшись, Джон с удивлением посмотрел на появившегося в лаборатории мужчину. — О, простите… — Пойду воздухом подышу, — пробормотал Уотсон, выходя из лаборатории. Незнакомец посторонился, пропуская его, и сочувственно улыбнулся. Шерлок обратно не позвал.

* * *

На крыше было очень тихо. Спокойно. Свежо. По всему периметру шёл довольно высокий бортик, так что выходило неплохое сиденье, с которого можно смотреть на город. Люди на улице торопились по своим делам: прямо внизу не было ни главного входа, ни экстренного, для машин скорой, но время от времени всё равно появлялись врачи и прохожие шли мимо. Жизнь продолжалась. Обычная, простая жизнь для обычных людей, которым не приходилось разбираться с террористами. Пробки рассосались, Джону было видно несколько улиц: такси, которые ловко вливались в поток машин, и автобусы, никогда не приходящие вовремя и всегда до странности пустые (если вспомнить, сколько человек спускалось в подземку несколькими кварталами раньше). Где-то в городе ждала спасения женщина, обмотанная семтексом[1]. Где-то сослуживцы всё ещё сражались в той загадочной стране, которую он сам то ли ненавидел, то ли любил (до сих пор не мог разобраться). Внизу в лаборатории Шерлок пытался разгадать загадку. А Джон просто наблюдал за миром. Позади хлопнула дверь, и Уотсон обернулся: широкими шагами к нему подходил Холмс, во взгляде легко читалось беспокойство. — Ты здесь почти два часа, — сказал он, останавливаясь напротив. — Мы можем позже поговорить? — Джон сел прямо. — После всего? — Это будет отвлекать, — решил Холмс, подошёл ближе и устроился рядом. — Даже сейчас не могу полностью сосредоточиться на деле. Раздражает, — ощетинившись, добавил он. Джон почти улыбнулся. Оба теперь могли смотреть на открывавшийся вид. — Что ты видишь? — тихо спросил Уотсон. — Вот у него интрижка, — пробормотал Шерлок, показывая на кого-то из персонала больницы, возвращавшегося с перекура. Теперь не вышло сдержать улыбку. — Зачем тебе так нужно узнать имя? — в конце концов спросил Джон, наблюдая, как взгляд Шерлока скользит от человека к человеку. — Почему ты мне не рассказал? — Шерлок ответил вопросом на вопрос, не упуская ни одной мелочи, хотя так и не посмотрел на Джона. Тот глубоко вздохнул. — Потому что… сам пошёл на это. И… не хотел твоей жалости, не хотел быть спасённым. Выбор сделал я, и мне не нужно, чтобы ты изображал героя. Шерлок фыркнул. — Героев не существует, Джон, а если они и есть, то я точно не из их числа. — Хочешь по пунктам? — Уотсон глянул на него. — Благодаря тебе все мои пальцы остались на месте и меня не угробили, пока я шатался по улице с сотрясением. Адам, Виктор… каждый раз. Просто… наконец-то показалось, что мы на равных… — он вздохнул. — М-м-м, — Шерлок посмотрел наконец на Джона. — У тебя есть свой список, у меня — свой. Уотсон удивлённо вскинул голову. — Ты убил человека ради меня, — звучало так, будто Шерлок обдумывает что-то важное. — Воодушевил бросить наркотики. Подсказал неплохую работу. — И без меня нашёл бы, — тихо заметил Джон. — Ты бы смирился. — Пожалуй, да. Они так и сидели рядом, глядя на движение внизу. Иногда доносились едва слышные гудки машин… — Это единственное, что ты сам можешь мне рассказать, — неожиданно сказал Холмс. Сбитый с толку, Джон удивлённо моргнул. — Остальное я могу вычислить. А это… узнаю, только если скажешь. Задумавшись, Уотсон посмотрел на нескольких человек, вместе покинувших больницу. — Значит, информация… — Доверие. А-а-а. — Не проблема, — медленно произнёс Джон. — Я тебе доверяю… Шерлок со вздохом развернулся, перекинув ноги обратно в сторону крыши и лестницы, и встал, прислонившись спиной к бортику. — Не веришь? — спросил Джон, глядя на его длинные ноги. — Я бы доверил тебе свою жизнь и знаю, что ты можешь поступить так же. Но… — Холмс недовольно поморщился. — Мы слишком много друг от друга скрывали. Нужно навёрстывать. Джон усмехнулся. — Другими словами, ты доверяешь мне свою жизнь, но не сердце? Детектив кивнул. Оказалось неожиданно больно, Уотсон, нахмурившись, отвернулся. — Полагаю, это взаимно, — добавил Холмс. — Шерлок… — Мы осторожничаем. Гоняемся за опасностью, бросаемся, сломя голову, не пойми куда, но при этом ведём себя как парочка влюблённых в Викторианскую эпоху. У Майкрофта и то интереснее выходит. Воображение заставило Джона вздрогнуть. — Просто мы больше не дети, — ответил он, тоже разворачиваясь, чтобы они опять оказались плечом к плечу. — Осторожничаем, — твёрдо повторил Холмс, не желая, похоже, отступать в данном вопросе. — На этот раз всё намного важнее, — возразил Джон. — Сейчас. Я уверен… теперь всё должно получиться правильно. Будто удивившись, Шерлок повернул голову и внимательно уставился на Джона, а потом слегка кивнул, соглашаясь. — Верно. Они опять замолчали, ветер трепал кудри детектива. Доверять. Кому-то придётся сделать первый шаг. — Себастьян Моран. Шерлок застыл, было очевидно, что он узнал имя. И всё равно Джону казалось, будто необходимо было объяснить… слова сами рвались с языка… — Тогда… На учениях… — Знаю, — коротко перебил детектив. — Этот человек предложил тебе сменить специализацию… — он замолчал, взглянув на Джона, провёл рукой по лицу, а потом наклонился вперёд и упёрся локтями в колени. — Ты ему доверял, — вздохнул Холмс. Ага. Джон смог заставить себя только кивнуть, обсуждать не хотелось. Если Шерлок был прав… а выглядело очень на это похоже… Боже, ведь всё действительно именно так. От одной мысли становилось плохо. А потом Холмс протянул руку и стиснул его ладонь, словно якорь, позволявший держаться в настоящем. Повисло уютное молчание. Долгожданное уютное молчание, когда нет ничего, что необходимо говорить. Джон сжал руку Шерлока в ответ. Затем встряхнулся. — Нужно… — Хм? Дело? Уже раскрыл, — Холмс небрежно пожал плечами. — Один из первых моих опытов в работе детектива. — Орудие убийства — цветочный горшок? — Джон недоумённо наклонил голову на бок. — Боже, пусть это никогда не появится в блоге, — пробормотал Шерлок, машинально погладив большим пальцем ладонь Джона, прежде чем отпустить её. — Нет, тот случай был простым. Даже Лестрейд запросто вычислил бы, не работай после всего лишь трёх часов сна. Речь о более раннем периоде. Парень, Карл Пауэрс, утонул в бассейне. Я пытался тогда указать полиции на явные несоответствия — у него пропали кроссовки. — И давно? Почему мне не… — О, я был ещё ребёнком, — небрежно отмахнулся Холмс. Шерлок в детстве пытался раскрыть убийство? — Почему? — Почему я был маленьким? — он специально сделал вид, будто не понял вопроса. — Нет, почему ты в детстве расследовал преступление? И не надо впаривать мне ерунду про гражданский долг. Шерлок взглянул на него. — Я… из-за этого бассейн закрыли, — с неприязнью произнёс он в конце концов. — Представляешь, сколько моих одноклассников по пятницам раньше уходили из школы ради плаванья? Просто подарок. А после того случая все родители неожиданно решили, будто несчастья угрожают их драгоценным деткам… — Ох, значит, исключительно во благо человечества? — пытаясь сдержать улыбку, спросил Уотсон. — Полагаю, так и было, — объявил Шерлок, встал, отряхнулся и протянул ему руку. — У нас всё в порядке? Шерлок, кажется, задумался, потом опустил руку. — Из Ярда пришло семь сообщений по поводу моего «невежества», — он хищно ухмыльнулся. — За это я тебя не простил. — Справедливо, — усмехнулся Джон и тоже встал. Окинув его взглядом, Холмс кивнул каким-то своим мыслям. — Действительно.

* * *

Второе дело о пропавшем человеке Шерлок раскрыл очень легко. К полуночи ответ уже был напечатан в блоге консультирующего детектива, а наряд полиции — отправлен на спасение очередной несчастной жертвы террориста, вынужденной выступать в роли связного. — Его нашли? — Джон внимательно наблюдал за Шерлоком. Не отрывая взгляда от телефона, который лежал рядом с ноутбуком, Холмс кивнул. В прошлый раз мобильник зазвонил почти сразу, стоило ему запостить ответ. Тишина. — Тебе нужно поспать, — тихо заметил Джон. — Восстановить силы. Шерлок покачал головой. — Он может позвонить в любую минуту, я должен быть настороже. Не могу тратить время… Наклонившись вперёд, Джон коснулся губ Шерлока лёгким, мягким поцелуем, призванным в первую очередь успокоить, и детектив ощутимо расслабился, обняв Уотсона за шею, чтобы удержать на месте. Оповещение о сообщении заставило их отстраниться друг от друга. — Майкрофт, — пробормотал Холмс. — Всё ноет из-за своего дела. — Ты не рассказал ему о подрывнике? — спросил Джон, пока Шерлок читал смс. — Он знает, — отозвался тот. — Поговорю с ним, — решил он в конце концов и встал, потянувшись за пальто. — Не хочешь, чтобы я… — Оставайся здесь, — Шерлок поправил пальто на плечах. — Спи. — Но… Шерлок развернулся и, чуть наклонившись, прижался лбом ко лбу Уотсона. — Мне нравится думать, что ты в моей постели. Если вспомнить, какими обвинениями они бросались вчера, неудивительно, что Джон заметно напрягся. Шагнув назад, он яростно взглянул на Шерлока. Но тот двинулся следом и поцеловал его в щёку. — Мысли об этом успокаивают, — объяснил он. — Так было всегда. Стараясь сдержать раздражение, Джон кивнул. На секунду показалось, будто Шерлок собирался что-то добавить, но засомневался и отступил. — Спи, — велел он и ушёл. Джон только вздохнул.

* * *

— Сработало? — спросил Майкрофт, едва брат появился в кабинете. Сам он разбирался с бумагами за прошлый день. Необходимость визита к стоматологу раздражала, но Антея настояла, так что теперь было важно наверстать дела, а по возможности сделать кое-что заранее, например, узнать, есть ли какие-нибудь подвижки в расследованиях Шерлока (если учесть выражение неприкрытой ярости на лице брата, прогресс этот касался Джона). — Себастьян Моран, — Шерлок почти прорычал имя. — Виновен так же, как и Чарли Тейлор. Майкрофт кивнул, но тут же вздрогнул, потому что побеспокоил больной зуб. — Звание? — спросил он в надежде предотвратить очередной язвительный спич брата. — Полагаю, он майор. По крайней мере, был, когда Джон ушёл со службы, — пробормотал Шерлок, подтягивая к себе папки с документами. Дело Уотсона, кажется. Шерлок проявлял странные собственнические тенденции каждый раз, как замечал эту папку в кабинете. — Доказательства? Шерлок раздражённо вскинул брови. — Как будто у тебя в распоряжении нет армии шпионов. — Я не всемогущий, — пробормотал Майкрофт. — Джон ещё что-нибудь рассказывал? — Нет. Мы… — раздражённо изогнул губы. — Нет. — Думаешь, будет смысл ещё раз его подтолкнуть? Шерлок тяжело уронил папку на стол. — Нет, — ответ был твёрдым и уверенным. — Джон… подобное подталкивание скорее мешает. Очередного вмешательства я тебе не прощу. — Тем не менее, оно сослужило свою службу, — тихо заметил Холмс-старший. Шерлок неопределённо фыркнул. В его исполнении это могло быть как согласием, так и неодобрением. — По поводу твоих планов…

* * *

Кто-то целовал его руку. Сон, который только что снился, задрожал и рассеялся из-за новых ощущений, на несколько секунд сбивая с толку. Тёплые мягкие губы касались кожи, нежно исследуя белые линии на руке. — У тебя странная фиксация на моих шрамах, — пробормотал Джон и подвинул голову в поисках прохладного места на подушке. — Остальным они не нравятся. — Остальные до смерти скучны, — Шерлок поднял голову. — Сейчас полвосьмого утра. — Так почему я не сплю? — простонал Джон. — Завтрак? Открыв глаза, Уотсон повернулся. Шерлок сидел на кровати на коленях и с любопытством смотрел на него. Так и не поспал. Кивнув, Джон встал с кровати. Нужно хотя бы попробовать заставить этого идиота поесть.

* * *

Для завтрака выбрали небольшое кафе в нескольких минутах от дома, и Джон сразу взял меню. Кажется, они не останавливались перекусить со времени… — Скажи мне, что ты собираешься есть, — Уотсон недовольно уставился на Шерлока, который не переставал с подозрением рассматривать посетителей. — Сытость отупляет… — Мне плевать, — зашипел Джон, успешно привлекая к себе внимание Шерлока. — Если не будешь есть, то и я ничего не возьму. Холмс недовольно воззрился на него. — Но в любую минуту может позвонить… — Значит, спорить бесполезно, — заметил Джон. Обиженно надувшись как ребёнок, Шерлок откинулся на спинку стула и махнул рукой. — Тогда сам выбери, — недовольно уставился в сторону. — Английский завтрак, — усмехнулся Джон. И он не сомневался, что Шерлок вздрогнул от таких перспектив.

* * *

Телефон вновь запищал посреди завтрака. Хорошо, что к тому моменту Шерлок под настойчивым взглядом Джона успел съесть достаточно. — Кто это? — Холмс продемонстрировал Джону фотографию женщины, показавшейся очень знакомой, на экране мобильника. — Может быть кем угодно. Чёрт, стыдно-то как. — Вообще-то да, может, — согласился Джон, откладывая нож и вилку, прежде чем встать. — К счастью для тебя, мой босс любит смотреть дневной эфир, когда нам привозят выпивку. — Боже, насколько же ужасно шоу, раз ты пытаешься заранее обвинить Альфа в необходимости его смотреть? Оставив колкость без ответа, Джон подошёл к телевизору и переключил на канал с шоу с Конни Принц, в котором участницам меняли имидж. По кафе разнёсся узнаваемый голос ведущей, и кто-то завертелся на экране. В ту же секунду зазвонил телефон, словно всё время они были под наблюдением, и Шерлок опасно прищурился. Джон ещё раз мельком глянул на телеэкран. В скольких же преступлениях замешан этот подрывник?

* * *

Кенни, брат Конни, чересчур навязчиво демонстрировал своё горе, очень напоминая этим Альфа в одном из его драматических настроений. Тем забавнее было наблюдать за Шерлоком, который фланировал вокруг с камерой и делал снимки, прежде чем подтолкнуть Джона к выходу, и всё это под аккомпанемент недоумённых протестов Кенни, который сообразил наконец, что не является центром внимания. — Это кот, — выдохнул Джон, когда они спешили по улице. — Неплохая идея, — усмехнулся Шерлок, задорно глянув на него. — Но кот ни при чём. Уотсон застыл на месте. Что-то слишком много радости. — Джон? — Шерлок раздражённо обернулся к нему. — У нас расследование… — Ты уже всё разгадал, — поражённо уставился на него Уотсон. — Ведь так? Рас… Рванувшись вперёд, Холмс закрыл ему рот ладонью. — Мы не знаем, кто может слушать… Яростный взгляд заставил детектива медленно отступить. — У него заложница… — горячо зашептал Джон. — И я могу её спасти, — торопливо перебил Холмс. — Нам дали двенадцать часов. Время можно использовать на что-нибудь другое, важное. Оказаться на шаг впереди… — Она же к бомбе привязана… — Что предпочтёшь: игру по правилам, пока не я разгадаю головоломку… — Головоломку? — прошипел Уотсон, на что Шерлок закатил глаза и развернулся. — Не нуди, Джон, — бросил он через плечо. — Я выигрываю. Джон лишь головой покачал, глядя ему вслед.

* * *

— Так подрывник следит за его сайтом? — спросил Лестрейд, пока Шерлок подробно описывал все детали. Джон молча кивнул, не сводя сурового взгляда с затылка Холмса. — Ты ведь понимаешь, это что-то личное, раз метят конкретно в Шерлока? — Ага, — выдохнул Уотсон. Лестрейд глянул через плечо, когда телефон зазвонил. — А он, кажется, и не волнуется вовсе. — Он — Шерлок Холмс, — вздохнул Джон. — Его моральные принципы по некоторым вопросам просто непробиваемы… — Нет, нет, нет. Не говорите мне ничего о нём… — из поучительных интонации Шерлока стали крайне раздражёнными. Обеспокоенно переглянувшись, Лестрейд и Джон подошли ближе, и Уотсон даже узнал характерный изгиб губ, который появлялся, когда Шерлок собирался обозвать кого-нибудь идиотом… Тут консультирующий детектив неожиданно вздрогнул и чуть дрожащей рукой стиснул телефон сильнее, неожиданно показавшись до невозможности молодым. — Вы меня слышите? О боже. — Шерлок? — Лестрейд внимательно наблюдал, как Холмс медленно опустил руку. Покачав головой, Джон многозначительно посмотрел на инспектора, а потом взглядом указал ему на дверь. Решив не спорить, Лестрейд глянул напоследок на Холмса и направился к выходу. Когда за инспектором хлопнула дверь, Уотсон присел около кресла, забрал у Шерлока телефон и положил на стол. — Почему? — выдохнул детектив, похоже, совершенно обескураженный случившимся. — Зачем она рассказала? — Что рассказала? Шерлок, будто пытаясь привести в порядок мысли, тряхнул головой. — Про его голос… начала описывать… — он сглотнул. — Страх. В этом всё дело, так? Люди делают странные вещи, когда напуганы. Становятся непредсказуемыми… — Очень, — согласился Джон, успокаивающе поглаживая его ладонь. Моргнув, Шерлок посмотрел на их руки, потом его взгляд медленно переместился на лицо Джона. — Так прочитай мне нотацию, — он упрямо задрал подбородок. Уотсон внимательно смотрел в ответ. — Кнопку нажал не ты, Шерлок, а террорист. Молча кивает. — Этот… взрыв. Если он такой же, что и предыдущие… они были в людных местах. Будут разрушения, погибнут люди… — Шерлок замолчал, прикрывая глаза. — Видишь, Джон, эмоции. Они не помогают. Тот чуть сжал его руку. — Иногда могут. Стиснув челюсти, Шерлок поднялся и вышел, оставляя Джона в одиночестве перед пустым креслом.

* * *

Той ночью он снова обнаружил себя в постели Шерлока. В одиночестве. — Выпей. Джон удивлённо моргнул, взглянув на Холмса с чашкой в руках. — Чай в постель? Раньше не приносил. — Это не чай. Снотворное. — Шерлок… — Будут кошмары. Из-за взрыва и нашего разговора; сегодня ты не настолько вымотан. Выпей. — У меня и раньше были кошмары… — Я не могу тебе помочь, — прошипел Холмс, с силой поставив чашку на тумбочку. — Но… — Если начну об этом думать и позволю себе проявить… небезразличие… Не смогу играть в эту игру и побеждать, если буду сентиментальным. — Но ты не какая-нибудь чёртова машина с кнопкой выключения, — резко возразил Джон. — Мы ведь обсуждали, нельзя бесконечно отмахиваться… — Я жизни спасаю, а не колюсь. Посмотрев на чашку ещё раз, Джон поднялся с постели. — Что ты делаешь? — в голосе Шерлока появились отчётливые нотки раздражения. — Будешь совершенно бесполезен, если всю ночь проведёшь на ногах… — Я домой. Шерлок впился яростным взглядом в стену, пока Джон натягивал джинсы. — Отлично. Сам разберусь. — Наверное, так и следует поступить, — всплеснул руками Уотсон. Без единого слова Шерлок вылетел из комнаты, захлопнув за собой дверь. В гостиной, когда Джон спустился, Шерлока не оказалось.

* * *

У нас труп в Саус-Бэнке. Ты где? Шерлок всех с ума сводит.

* * *

Заметить их оказалось даже слишком легко. Для туристов, которые обычно гуляют по берегу, было ещё рано, да и машин в одном месте собралось чересчур много. Когда Джон спустился к Темзе, Лестрейд, кажется, вздохнул с облегчением, прежде чем отступить в сторону и поговорить со всеми собравшимися там офицерами. Шерлок осматривал ноги мертвеца. Остановившись рядом, Джон протянул руку к кудрявой макушке детектива, и Холмс едва заметно подался навстречу прикосновению. — Ты не обязан говорить что-нибудь, — сказал Джон, разглядывая изуродованное раздутое тело. — Или рассказывать. Я просто… протянул руку помощи. Несколько секунд спустя Шерлок легко стиснул его ладонь, и Джон улыбнулся. — Он мёртв больше суток, — сказал он, сосредотачиваясь на жертве. — До того, как всё началось? — Шерлок встал, отпуская его руку. — Примерно, — согласился Джон и присел, чтобы ближе рассмотреть то, что осталось от лица убитого. — Задушили, похоже? — Синяки от пальцев, — подтвердил Шерлок, вытащил телефон и начал что-то печатать. — И вовсе я тебе не нужен, — с вымученной улыбкой добавил Джон, поднимаясь. Пожалуй, примирение вышло самым лёгким, и он не был уверен… — Неверно. Уотсон оглянулся на Шерлока, который так и не оторвался от мобильника. — Ты мне нужен, — ровно продолжил тот. Джон выдохнул, сообразив, о чём речь. — Нашёл что-нибудь? Шерлок поднял голову и кивнул. — Голем.

* * *

Позже, когда они мчались по тоннелям, выслеживая Голема, Шерлок перехватил его. — После, — сказал он, обняв ладонями лицо Джона. — После этого… Уотсон стиснул его запястья. — Знаю. Понял. Меня всё ещё это не радует, но я понял. — Не смогу сделать это без тебя, — тихо добавил Холмс. — Не могу сосредоточиться, если тебя нет… — Но я с тобой, — Джон глубоко вздохнул. — И я тебе доверяю. Честно. Шерлок втянул воздух сквозь зубы, и Джон, подавшись навстречу, поцеловал его. Почти жёстко. Яростно. И отчаянно. Джон мог думать только о том, чтобы получить больше, вдохнуть этого замечательного, великолепного человека, пока не станет с ним одним целым и не сможет видеть всё, творящееся в его голове, чтобы помочь в бесконечной битве с вихрем мыслей. В кармане куртки появилось что-то тяжёлое. — Это мой пистолет, — пробормотал Джон прямо в губы Холмса. Отстранившись, Шерлок кивнул. — Охотился когда-нибудь на семифутового убийцу? Джон покачал головой. — А ты? Холмс улыбнулся.

* * *

Они едва успели. Шерлок разгадал загадку с запасом едва ли в секунду, и жизнь ребёнка была спасена. А потом Шерлок исчез на несколько часов. — Шерлок, — прошипел Джон, которого переадресовало на голосовую почту. — Мы только что говорили об этом. Я хочу помочь, но ничего не могу сделать, если не знаю, где ты. На том конце раздался сигнал завершения сообщения, что не очень-то помогло.

* * *

— Шерлок, мне нужно на работу. Позвони, если понадоблюсь. Альф мне задолжал, так что смогу уйти в любой момент. Опять писк. Уотсон со вздохом убрал телефон в карман и продолжил путь. Пять минут спустя мобильник завибрировал, потому что пришло сообщение, и Джон остановился его прочитать. Посмотри вверх. Номер неизвестен. Пару секунд Уотсон, нахмурившись, смотрел в экран, а потом перевёл взгляд на противоположную стену. И на красную точку, которая танцевала на кирпичах. Телефон завибрировал опять. Посмотри вниз. На этот раз Джон не сомневался ни секунды. Красная отметка прицела метнулась к его груди. — У меня сегодня такое азартное настроение, доктор Уотсон. А у вас?
Примечания:
1590 Нравится 1163 Отзывы 632 В сборник
Отзывы (26)