ID работы: 2627794

Константа переменчивого века

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1486
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
463 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1486 Нравится 1160 Отзывы 588 В сборник Скачать

Большая игра (часть 3)

Настройки текста
П/а: смерть персонажа.

* * *

Они чересчур много знали. После допроса в полутёмной комнате в компании равнодушных охранников у Чарли появились смутные подозрения, что на него кто-то настучал. Подробности, доказательства, которые, как он думал, были давным-давно похоронены, неожиданно всплыли. Теперь ему просто необходимо было соблюдать осторожность и продумывать каждый ход, балансируя между Мориарти и этими громилами. Потому что сам-то он был слишком ценен, чтобы просто гнить в камере. Пока держит рот на замке, Мориарти примет необходимые меры и вытащит его. Верно? Он не просто шестёрка. Принёс чёртову уйму денег и силы. А посмотри на этого придурка Морана: корчил из себя святошу, пока не увяз в делах по самую макушку, теперь и вякнуть не смеет. Истратил на Уотсона своё последнее право высказаться, когда ублюдок передумал и решил свалить. Интересно, козлы, которые его поймали, и Морана взяли? Вот дерьмо, лучше бы нет. Хотя тот уже взрослый мальчик; наверняка заметал следы с самого начала. Выглядел, по крайней мере, достаточно умным, чтобы об этом позаботиться. Нужен план. Надо придумать, что делать, если Морана тоже взяли. Он накрысятничал на Мориарти? Может, пошёл на какую-нибудь сделку, рассчитывая избежать наказания? Это опасно. У Мориарти руки длинные. Отвернувшись от него, придётся убежать на другой край света, чтобы скрыться от паука. Сам-то Чарли так просто не сдастся. Он тоже страшен, большинство говорило именно так. Может быть, он даже сможет заменить Мориарти… Снаружи раздался странный звук. Потом голоса. — Тейлор? — охранник открыл дверь. Чарли сел прямо, демонстрируя своим видом «класть мне на вас всех». — Поднимайся. Тебя переводят. В самом деле? Чарли не торопясь встал, мозг заработал с бешеной скоростью. Знал, даже не сомневался, что слишком ценен. Окинув взглядом охрану, он пошёл вперёд. Всего сопровождающих оказалось пятеро, двое из них выглядели неплохо: у одного была замечательного кофейного оттенка кожа и большие карие глаза, какие всегда особенно нравились Чарли. Другой — высокий и бледный - был окружён аурой превосходства. Он любил наблюдать, как уверенность покидает лица жертв, а эти двое были бы идеальны. Высокий сероглазый смотрел неотрывно, и напряжение только усиливалось. Играть с ним потом будет сплошное удовольствие. — Куда мы идём? — спросил Тейлор, едва охранники, все пятеро, вывели его из камеры и проводили до двери в конце коридора. Интонации удалось сохранить беззаботными, будто происходящее нисколько не волновало, чем он не уставал гордиться. — Трансфер для завтрашнего допроса, — рявкнул один из сопровождающих, толстый старик, который никому и даром не нужен был. «Всех уродов надо отстреливать», — подумал Чарли. Мир, в котором останутся лишь те, кого хочется оттрахать, будет намного лучше. Сероглазый молчал, пока они шли, даже не взглянул ни разу на Тейлора. Кареглазый, будто не уверенный, чего можно ждать от пленника, беспокойно на того посматривал. Великолепно. Наверх они поднимались в лифте, тесно набившись в кабину, и Чарли не упустил возможности оглядеть двух сопровождающих, которые привлекли его внимание. Кареглазый с подозрением прищурился, а потом вопросительно посмотрел на старшего по званию; Сероглазый уверенно смотрел в ответ. Всё лучше и лучше. — Блядь, — ругнулся старший в группе, когда радио пикнуло, подавая сигнал связи. — Минуту, — рявкнул в динамик и уменьшил звук. К сожалению, после этого он открыл дверь в одну из комнат, куда приказал Тейлору зайти. Похоже было на стандартный зал для совещаний; Чарли шагнул внутрь и, когда дверь за спиной захлопнулась, обернулся. Было в происходящем что-то неправильное, по-хорошему неправильное. Мориарти точно решил его вытащить. Пять минут спустя дверь снова открылась, и на пороге показался Сероглазый: цепкий взгляд, каждая мышца напряжена. — Ты не охранник, — промурлыкал Тейлор. Жуткий оскал появился на лице Сероглазого. — Надо же, какой сообразительный, — саркастично. — На выход. К концу ночи этот засранец будет умолять; Чарли готов поставить целое состояние — в коже тот будет смотреться просто обалденно. Сероглазый вёл его по коридорам, шёл быстро, только не похоже было, что торопился из-за страха. Чарли пытался демонстрировать небрежность и одновременно успевать, но это было практически невозможно. Вместе со своим «не охранником» он вышел на улицу через неприметную дверь и почти сразу свернул в тёмный переулок, где ждала машина. Мориарти хотел встретиться? Чёрт, да. Наконец-то. Наверное, понял, насколько ценен Чарли на самом деле. Потому что так и было, ведь на допросе тот мог рассказать что угодно, однако держал язык за зубами, и придурки-охранники его не напугали. — Ты один из его людей? — спросил Чарли, когда Сероглазый уверенно направился к машине. Ответа не было. — Я бы с тобой лучше обращался, — подлизался Тейлор и пошёл следом. Появилась невесёлая улыбка. — Наслышан о твоём «особом обращении», — оскалился Сероглазый, резко открыв дверцу водительского места. — Могу делать такое, о чём ты и не мечтал, — предложил Чарли, устраиваясь на заднем сидении. Руль в ответ оказался стиснут до белых костяшек, Чарли увидел, как Сероглазый сильно сжал челюсти (удивительно, что зубы остались целы). — Если соблазнился… Резкий смех перебил очередное заискивание. От сквозившего в нём презрения Чарли почти вздрогнул. — Тебе и не вообразить, чего я хочу, — тон Сероглазого приобрёл опасный оттенок. Завёлся двигатель. Да пофиг. — Ты — всего лишь наёмник, — ответил Чарли, откидываясь на спинку сидения, в надежде вернуть хоть какой-то контроль над ситуацией. — И мне вообще-то насрать, чего ты хочешь. Сероглазый вёл машину очень резко, в каждом повороте руля чувствовалась ярость. — Ко всему так относишься? — спросил он чуть погодя. — Просто берёшь что хочешь? — Именно так получаешь то, что хочешь. Во взгляде Сероглазого было видно сомнение. — Нудятина, — пробормотал он едва слышно. — Кто на меня донёс? — потребовал ответа Чарли, лишь бы не продолжать неприятный разговор. После нескольких секунд размышлений Сероглазый посмотрел на него через зеркало заднего вида. — Джон Уотсон, — произнёс он. Уотсон? Серьёзно? — Ему-то на что жаловаться? — пробормотал Чарли и взглянул в окно, за которым пролетали улицы Лондона — просто мечта в это время суток. Сероглазый молчал. — Трахал его когда-нибудь? — спросил Чарли. И вновь на него оказался направлен долгий проницательный взгляд. — А что? — Он неплох, — щедро похвалил Тейлор. — Выносливый как мул. И такой же тупой иногда. На этот раз неприкрытая угроза в улыбке была настолько очевидна, что у Чарли появилось нехорошее предчувствие, будто контроль над ситуацией был вовсе не у него. Да кто это, чёрт возьми?

* * *

К счастью, Тейлор решил сменить тему разговора, а то Шерлок сомневался, что сможет и дальше сдерживаться, вздумай тот вновь упомянуть Джона. Холмс и так поддался любопытству, выдал имя — не то чтобы тот и так не узнал бы, но очень уж Шерлоку хотелось, чтобы заносчивый ублюдок понял, из-за кого попался. И всё же он хотел знать, как проходили их встречи. Глупо, но ему нужно было знать, как Тейлор обращался с Джоном… Идиотизм. — Так и знал, что он меня вытащит, — разглагольствовал Чарли с заднего сидения. — Я, видишь ли, слишком ценен. Чёртово состояние ему заработал. Мы контролируем… Шерлок пропускал лишнюю информацию мимо ушей. Вытащить Тейлора с помощью Майкрофта оказалось просто как дважды два, а вот слушать его… Этот человек причинил боль Джону. — …чёртов засранец, накрысятничал… Впрочем, тема, похоже, всё ещё не была закрыта. «Не слушай его, — прозвучал в голове голос, подозрительно похожий на Джонов. — Не обращай внимания». Но дело было в том, что человек, сидящий сзади, умрёт независимо от дальнейшего развития событий. И Шерлок был этому рад. Тейлор являлся олицетворением гнусности, и одна только мысль, что он касался Джона, наслаждался его уязвимостью, был внутри… Если бы он мог, если бы имелся хоть малейший шанс, Шерлок готов был остаток жизни потратить на то, чтобы стереть из разума Джона воспоминания об этом человеке. Об этом дерьме, уверенном, что обладает правом брать всё желаемое, будто люди — лишь куклы, которых можно трахать и использовать как угодно. К концу ночи мир станет чуточку лучше. Умрёт ли Тейлор от руки Шерлока, Джона или даже Мориарти — кто знает, как повернётся игра. Но это был, пожалуй, единственный шанс спросить. Узнать. Нет. Из сегодняшней омерзительной встречи, пожалуй, стоит вынести одно — все подробности ему должен рассказывать Джон. Мнение Тейлора не имеет значения. Не принимается в расчёт. Оно было пристрастным. Говорить должен Джон.

* * *

— Посмотри-ка, — раздался знакомый голос. «— Надолго тебя хватит, Уотсон? — спросил Чарли, подвесив Джона за шею и запястья». От всплывшего воспоминания и этого голоса Джон вздрогнул. По-прежнему заносчивый и слепой. Тейлор поверит любой ерунде, которую ему скормят, если та вписывается в привычную картину мира и подтверждает его собственное великолепие. Всё та же развязная заносчивость. Очевидно, Тейлор был весьма доволен собой и даже не подозревал о реальном положении вещей. Следом за ним тихо появился Шерлок, чьё внимание немедленно сосредоточилось на Джоне. В его взгляде, отчаянно цеплявшемся за Уотсона, вместо обычной непоколебимой уверенности читался страх. Он выискивал что-то, какое-нибудь подтверждение. Уотсон кивнул, Шерлок молча сглотнул в ответ. — Давненько не виделись, Джон, — Чарли подошёл ближе, ему подстава явно нравилась. Взгляд задержался на красной точке на груди Уотсона, которая держала того на одном месте. — Ты всегда потрясно смотрелся в роли послушной маленькой собачки. Он потянулся было вперёд, намереваясь только прикоснуться или ударить — неизвестно, но застыл на месте, когда Шерлок резко шагнул вперёд и вытащил… Чёртов пистолет. Полностью чёрный, в искусственном свете тот казался ошеломляюще ярким, не обращать внимания оказалось просто невозможно, особенно когда дуло упёрлось Чарли под челюсть. Предупреждение — яснее некуда. У Тейлора испуганно забегали глаза, а на лице застыло выражение недоумения и предательства. Джон почти видел, как крутятся шестерёнки у того в мозгах, пытаясь найти новым фактам хоть какое-нибудь объяснение, от которого не страдало бы его эго. Взгляд Шерлока вновь скользнул к Джону. — Ты в порядке? — тихо спросил детектив, будто ему просто необходимо было услышать ответ, чтобы хоть отчасти поверить. Нет. Но Джон всё-таки кивнул. Ведь он жив. Боль не угрожала жизни. Всё ещё сомневаясь, Шерлок взглянул на грудь Уотсона. Джон тоже чуть наклонил голову. Ладно, состояние не из лучших. Шерлок неуверенно огляделся. — Мориарти? — спросил он, не заметив никого поблизости. К сожалению, Джон понятия не имел, где тот находится. Маньяк выловил его, задыхающегося и плюющегося, и оставил на краю бассейна, даже руки не сковал, хватило одной точки лазерного прицела, чтобы удержать Уотсона на месте. Не слишком большое послабление. — Где-то здесь, — хрипло ответил Джон, говорить было больно. Горло будто железным ёршиком почесали. Изнутри. Услышав это, Шерлок вновь окинул его внимательным взглядом. — О… — Чарли решил напомнить о себе. — Да ты его трахаешь. Хочешь, подскажу кое-чего? Я знаю, как сделать голос ещё… Если бы взглядом можно было убить, Чарли упал бы замертво в ту же секунду. Вместо этого Шерлок удобнее перехватил пистолет, а потом отчётливо щёлкнул предохранитель. Тейлор нервно вздрогнул. Неужели Шерлок всерьёз собирался… Не успел страх полностью оформиться, как в тишине бассейна раздались шаги и позади Уотсона скрипнула дверь, возвещая появление Мориарти. От ужаса у Джона бешено забилось сердце. Будь всё иначе, он пошёл бы на что угодно ради спасения Шерлока. И, без сомнений, Мориарти прекрасно всё знал. Именно на это рассчитывал. «Беги, — пытался мысленно сказать Шерлоку Джон. — Уходи и не оглядывайся». Но Холмс весь напрягся от едва сдерживаемой ярости, а Мориарти, излучая столь очевидный восторг, подходил ближе. — Ох, как волнительно, — разнёсся под крышей бассейна его радостный голос. — Ну прямо кукольный спектакль. — Я тебя знаю, — пробормотал Шерлок. — В Бартсе. Джим… — Из компьютерного отдела? — перебил Мориарти, неожиданно его акцент превратился в английский, приобрёл едва уловимый Лондонский оттенок. — Ты не обращал внимания на мой флирт, на номер телефона, это производит впечатление. Но всё же… — акцент вновь стал ирландским. — Мог и позвонить, между прочим. Вдруг спас бы зрителей. — Нет, — резко перебил Холмс. Застывший перед ним Чарли пялился на Мориарти так, будто первый раз в жизни видел (а скорее всего, так и было, Джон не сомневался), да ещё судорожно оглядывался, пытаясь сообразить, что за игру тут затеяли. — Босс, у него чёртов пистолет… — начал было возмущаться Тейлор. — Пустяки, — отмахнулся Мориарти, возникая в поле зрения Джона. Он выглядел довольным, как ребёнок, чья проделка только что удалась, и совершенно игнорировал Чарли, который всё сильнее бледнел, потому что ситуация всё чётче вырисовывалась с каждой секундой. — Так забавнее. Тебе всегда нужна публика, Шерлок. В этом же добрая половина веселья. Не бывает историй без зрителей, которые принимают чью-нибудь сторону. Выражение лица Шерлока на секунду изменилось, будто… он восторгался чем-то. Как если бы оказался прав. Но оно быстро исчезло. — Обмен? — прямо спросил Холмс. О боже. На секунду сердце Джона будто остановилось, когда он заметил отстранённое выражение лица, появившееся у Шерлока, тогда как Чарли, похоже, обрадовался. — Скучища, — мурлыкнул Мориарти. — Удиви меня. На долю секунды взгляд серых глаз метнулся к Джону. Не делай этого. Теперь Тейлор был не на шутку озадачен. — Босс, просто соглашайтесь. Без меня всё развалится… Шерлок нажал на курок. Нет. Звук показался оглушительным, бесконечным рикошетом резонируя от стен бассейна. Кровь, в странном освещении вместо красной ставшая необычного почти зелёного оттенка, брызнула на сырой кафель, а тело Чарли рухнуло на пол. У него было сплошное кровавое месиво на месте лица: пуля разворотила челюсти и прошла сквозь череп. Шерлок убил… Он никогда раньше не убивал. Господи. Мысль о том, что Холмса заставили сделать, привела Джона в ужас, он безуспешно пытался поймать его взгляд, но тот смотрел вниз, на тело, и на лице его не отражалось ни единой эмоции от вида теперь уже безжизненной плоти. Мориарти подошёл ближе, стараясь не наступать в грязь. — Я понял, — жутковатым тоном пропел он. — Поднимем ставки. И будто совершенно не обеспокоенный тем, что сделал, Шерлок недрогнувшей рукой тут же приставил пистолет к виску Мориарти. — О-о-о… — тот и не попытался уклониться. — Двое за одну ночь. Это было бы нечто. Но ты не станешь. Не поставишь на кон Джона Уотсона. Только не так, — презрительно продолжил Мориарти, шагнув ещё ближе и совсем загородив Шерлока. — Осторожнее со своей игрой, — предупредил тот. — Убьёшь Джона — и никаких ограничений в том, что я тебе устрою, не останется. Боже, Джон хотел… шагнуть вперёд, наплевав на жуткую боль в груди, на точку прицела прямо на сердце. Хотел оттащить Мориарти от Шерлока, чтобы опасность стала хоть чуточку дальше. Но Холмс не отступит, а Джон в своём нынешнем состоянии и трёх шагов не осилит. — Но… — Мориарти наклонился вперёд. — Это было бы захватывающее зрелище, Шерлок. Так соблазнительно звучит. Пистолет не сдвинулся ни на миллиметр. — Не будь слишком уверен. — У меня твоё сердце, — неожиданно прошипел Мориарти, отступая на шаг. Теперь Шерлока снова стало видно. На его лице мелькнула смесь страха и неуверенности, гнева и отчаяния. — И я могу делать что захочу, — добавил Мориарти, разворачиваясь к Уотсону, будто представлял того на каком-нибудь телешоу. Шерлок глянул было на Джона и неожиданно опять напрягся. Посмотрев вниз, тот понял, из-за чего: красная точка теперь плясала по нему вместо того, чтобы неподвижно указывать на сердце. — Может, покалечить? Ох, это было бы весело. Надолго оставишь его рядом? Сколько протянешь, прежде чем всё надоест и ты его подушкой придушишь, чтобы освободиться? Как думаешь? Прямо в позвоночник. Паралич ниже пояса. Пистолет дрогнул, но Шерлок взял себя в руки, продолжая отслеживать каждое движение Мориарти. «Опусти пистолет, — хотел прошипеть ему Джон. — Зря устанешь только». — Он был солдатом, — ровно ответил Шерлок, неожиданно взглянув прямо на Джона. — Я с самого начала знал о риске подобного исхода. Уотсон втянул воздух сквозь зубы, понимая, что это тронуло его, несмотря на всё. А Шерлок почему-то вздрогнул, заметив выражение его лица, и на секунду посмотрел в сторону, прежде чем вновь встретиться взглядом с Мориарти, который в ответ на это только глаза закатил. Они так долго играли в гляделки, что Джон почти начал отсчитывать секунды. — Я сейчас уйду, — неожиданно жизнерадостно произнёс Мориарти. — Медленно. А ты останешься. Шерлок приподнял бровь; с приказами у него всегда были нелады. — Почему? — спросил он. Усмехнувшись, Мориарти подмигнул Джону, а потом дразнящая улыбка исчезла с его лица, как не бывало. — Ты марионетка, Шерлок, — яростно объявил Мориарти с издёвкой. — У меня в руках твоё сердце, так что развлекай. Будешь танцевать под мою дудку, а то я ведь в любой момент могу ниточки обрезать, — он снова повернулся к Шерлоку. — О, кстати, у него два ребра сломаны. Советую времени не терять. С маниакальной улыбкой и в очередной раз до отвращения театрально подмигнув, Мориарти толкнул Джона в грудь. Сильно. Теперь падение в бассейн ощущалось совершенно иначе. Руки были свободны, но он слишком устал, был вымотан до невозможности, да ещё эта боль, которая вспыхнула с новой силой. Пусть сейчас была возможность бороться с весом одежды, тянувшей на дно, ничего не помогало. Жидкость заполняла лёгкие и… Как же он это ненавидел. Вода повсюду, и ничего с этим не поделать. Грудь будто сжимало и одновременно разрывало изнутри, чтобы сердце… Его схватили руки. Сильные руки, которые потащили наверх, к воздуху и свету. Выдернули на поверхность воды, и Джон жадно втянул воздух, отчего боль в груди стала просто невыносимой. Он должен выбраться, немедленно. Вода ощущалась под подбородком. Выбраться. Выбраться. Выбраться. Немедленно. Прочь отсюда. — Успокойся, — отдалённый крик прорвался сквозь шум… Вода. Выплыть. Немедленно убраться отсюда. Его снова кто-то потянул, и никак не получалось определить, пытаются ли его вытащить или, наоборот… Окунуть обратно. Нет. — Джон. Тело опять отозвалось болью, пока его вытаскивали. Вытаскивали… Свобода. Джон с облегчением упал на кафель, едва Шерлок вытащил его. Вода всё ещё была вокруг — пол был скользкий, а звук… Он закашлялся, отплёвываясь, и от этого боль стала только сильнее. А потом на плечо опустилась голова с сырыми волосами, руки стиснули его. И, наплевав, насколько больнее от этого становилось, Джон притянул Шерлока ещё ближе. — Я его убил, — зашептал тот ему на ухо. — Я рад, что сделал это, я рад… Джон не мог ничего сказать, даже не был уверен, кого именно Шерлок пытается убедить. — Тебе нужно в больницу, — неожиданно решил Холмс и попытался отодвинуться. — Я должен позвонить… — Нельзя. Тело, — кажется, вся боль, которую сейчас испытывал Джон, с лёгкостью читалась в его голосе. Картинка перед глазами начала обретать чёткость, но из-за хлорки и всего остального казалась ненормально светлой и яркой, неподвижные предметы плавали перед глазами, будто находились в воде… От одной мысли передёрнуло. Отсутствующим взглядом скользнув по трупу, Шерлок нахмурился, хотя было понятно, что мыслями он сейчас где-то далеко, а потом тряхнул головой и снова обнял Уотсона. — Мне плевать… — Мне нет. Нужно… — закашлявшись, Джон попытался сжаться. — Перестань, — торопливо остановил его Шерлок, заставив лечь прямо. — Джон, рёбра… — Майкрофт, — выдохнул Уотсон. — Позвони… Холмс покачал головой. — Не могу. Он разбирается с исчезновением Тейлора. Почему-то это показалось забавным. Тейлор ведь никуда не исчезал, находился в одном помещении с ними. Просто был мёртв. Лучше бы исчез. — Домой, — попросил Джон. — Отвези меня домой. — У тебя сломаны рёбра, нужно… — попытался возразить Шерлок. — Домой. Не похоже, что его это убедило. — Пообещай, — шептал Джон, — что отвезёшь меня домой. Шерлок вновь поднял голову, а потом взглянул на тело. Страх. О боже, тело. Как, чёрт возьми, с этим разобраться? Нужно… им нужно подумать, найти решение. Джон попытался сосредоточиться, несмотря на боль, и пошевелился, чтобы привлечь внимание Шерлока. — Сколько до… — Неважно, — пробормотал Холмс, поворачиваясь к нему, и неожиданно наклонился вниз. Даже на поцелуй-то не было похоже, скорее лишь отчаянное прикосновение губ, кожи, дыхания. — Это… Но Шерлок отрицательно покачал головой. — Мне нужен ты, — прошептал он. — Чтобы был в безопасности. Собрав остатки сил, Джон вцепился в его волосы, чтобы удержать на месте и чуть на расстоянии, и посмотрел в глаза. — Того же самого я хочу для тебя, — искренне произнёс он, пытаясь сообразить, как можно выпутаться из всего этого, чтобы Шерлок не оказался за решёткой. Тот перевёл взгляд на тело, чуть качнулся назад и схватился за голову. — Я не могу думать, — прошипел он. — Не могу… пока ты… тебе надо в больницу. Сломаны рёбра… если они проткнут лёгкое… — Послушай меня, — резко перебил его Джон, пытаясь дотянуться, забив на боль. — Слушай, — почти рявкнул он. — У тебя шок. Шерлок судорожно вздохнул. — Здесь только мы, — спокойнее добавил Джон. — Больше никого. Успокойся. — Если он вернётся… — Твоя паника ничего не изменит. Спокойно, — прошептал Уотсон, дотягиваясь до мокрых, прилипших к голове кудрей. — Смотри на меня, только на меня. Шерлок чуть наклонился вперёд и уставился на Джона, будто у того был чёртов Святой Грааль. Затем наклонил голову, прижавшись лбом к его губам. Несколько секунд Джон слушал размеренное дыхание, а потом Шерлок опять посмотрел вверх. — Я взорву бассейн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.