ID работы: 2628088

When I died and woke up

Слэш
R
Заморожен
653
автор
danit696 соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
142 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
653 Нравится 408 Отзывы 256 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Совсем рано утром меня привычно разбудили громкие крики и ругань откуда-то снаружи дома. У нас постоянно кто-то скандалил: раньше мама с папой периодический устраивали споры, чуть позже кто-то из близнецов с Гарретом или сами Карвер и Бет что-то не поделят... Факт в том, что такое пробуждение для меня не в новинку. Даже в прошлой жизни, пока я не переехал на квартиру, часто приходилось слушать разборки отца с его пассиями рано утром.       На этот раз, как я понял из обрывков, доносившихся до меня сквозь массивные амбарные двери, спорили никто иной, как мама и Махариэль. Уж не знаю, что они там не поделили, но мамин голос звучал уж очень обиженно, расстроено и даже как-то умоляюще.       Еле открыв тяжеленные двери, я, сонный и недовольный столь ранним пробуждение, злобно пыхтя и щурясь от неприятно яркого солнца, вывалился из амбара, куда меня нагло отправили ночевать вместе с Гарретом, отдав нашу комнату гостям. Вслед за мной на свет появился не менее злой брат, который сам по себе никогда ранней пташкой не был, а очень даже наоборот: всегда спал до полудня, а то и дольше, если никаких особо важных дел не было.       — Ну, что такое стряслось, что вы орете с утра пораньше? — гаркнул старший, перекрикивая скандалящих женщин.       Немного придя в себя и привыкнув к яркому свету, я, наконец, заметил у ног мамы несколько небольших тюков. А, теперь понятно. Мама хочет дать в дорогу уходящим Стражам каких-нибудь припасов, но гордая Махариэль считает, что им и так неплохо живется. Ну и глупая. Раз предлагают, зачем отказываться?       При виде злого Гаррета, раздраженно потирающего заросший подбородок, женщины сначала немного притихли, а потом набросились на него самого, пересказывая ситуацию каждая на свой лад.       — Тихо! — снова рявкнул раздраженный старший, заставив женщин покорно притихнуть. — Значит так, ты, — пальцем указал он на эльфийку, — перестань строить из себя невесть что, а ты, — кивок в сторону мамы, — дай что-нибудь из одежды. На Алистера дай что-то мое или отцово, а для девушек возьми что-нибудь у Бетани. Все равно скоро уходить, и нам это все больше не понадобится.       С этими словами он быстро развернулся и потопал обратно в приятную темноту амбара — досыпать.       Лиандра победно улыбнулась недовольной эльфийке и побежала выполнять указания старшего сына.       Спустя полчаса хмурая эльфийка, искренне поблагодарив Лиандру и всю нашу семью за теплый прием, побурчав что-то нелицеприятное про Гаррета и, сгрузив собранные мамой вещи на бедного Алистера, собрала свою команду и направила ее в сторону полей.       Так я и познакомился с великой Героиней Ферелдена, Победительницей Мора, Командором Серых Стражей Ферелдена, эрлессой амарантайнской и просто очень вредной эльфийкой.       Проводив взглядом удаляющиеся спины последних защитников страны, я, не став будить уже наверняка заснувшего брата и помня о его решении уходить сегодня в обед, пошел уже в сотый раз проверять собранные вещи.       Проведя за этим занятием не один час, я не заметил, как проснулась засоня Бет, которую и из трех пушек не разбудишь (вообще в нашей семье все любят поспать, кроме мамы и меня), и как снаружи загомонила толпа таких же селян, собирающихся покидать насиженные места сегодня же. Я как раз перебирал вещи из собственного рюкзака, когда проходящая мимо Бетани, тоненько вскрикнув, выронила полное ведро воды и, пораженно замерев, уставилась куда-то мне за спину. Я, конечно, сильно удивился ее поведению, но в полный шок меня вверг небольшой вихрь по имени «Карвер», облетевший всю комнату и похватавший все рюкзаки (и мой в том числе), какие ему только под руку попались.       — Гаррет спит? — спросил он и, дождавшись моего слегка заторможенного кивка, буркнул тихо: — Неудивительно, — и уже громче, — иди буди его и ищи маму. Орда будет в деревне меньше чем через два часа. Мне пришлось сделать большой крюк, чтобы не попасть в лапы порождений. Нам нужно срочно уходить из деревни. Орда сметет ее и не заметит...       Не дав ему договорить, я подорвался с места и бросился будить Гаррета, приказав Бетани найти маму, а Карверу присесть отдохнуть. Просто безумно хотелось обнять его, чтобы точно удостовериться, что это он, живой и относительно невредимый, но осознание близкой смертельной опасности немного подавило это желание.       Старший, лишь заслышав слова: «Карвер вернулся», мгновенно вскочил с импровизированной кровати (а досыпать он пошел обратно в амбар) и направился прямиком в дом. Там уже во всю рыдала мама, уткнувшись в плечо высокому Карверу.       — Сколько у нас времени? — вместо приветствия спросил Гаррет.       Не дав Карверу ответить на вопрос, на улице пронзительно закричала женщина. Спустя несколько секунд крик потонул в противном бульканье перерезанного горла.       Карвер громко выругался, за что тут же получил подзатыльник от мамы, но быстро взял себя в руки.       — Я думал, у нас есть еще хотя бы пара часов. Кажется, я ошибся.       Первое что сделал Гаррет — вынул из тайника в полу посохи — свой и Бетани. Значит, ситуация действительно очень серьезная. Брат хоть и маг, но помимо посоха мог неплохо орудовать коротким мечом и кинжалом. Осторожно выглянув в окно, он невольно нахмурился.       — Много, — сказал он. — Очень много.       Его слова подтверждали глухие рыки снаружи дома, лязг мечей и панические крики селян. От всей этой какофонии звуков кровь стыла в жилах, не давая пошевелиться, сойти с места, словно приковывая ноги к полу тяжеленными цепями. Все внутренности скрутило, в ушах громко раздавался стук сердца, а легкие еле пропускали в себя кислород. Чтобы сделать вздох приходилось приложить немало усилий. Ноги подкосились, и я грузно опустился на пол.       — Ви? Ви! — слышал я, как будто сквозь толщу воды голос старшего. — Виайр! Бетани...       Внезапно левую щеку словно обожгло огнем, а звук громкого хлопка, прокатившись по всему помещению, привел меня в чувство. Едва сфокусировав взгляд на обеспокоенной Бетани, сидевшей напротив меня, я тут же попал в ее объятия.       — Прости, прости, прости! — щебетала она, все сильнее сжимая мои плечи. — Просто ты плакал и я испугалась... — Я поднес руку к щеке и с удивлением обнаружил две мокрые дорожки. — А Гаррет сказал привести тебя в чувство и я просто не знала, что делать, и...       — Тшш, тихо, — прервал я, чтобы истерика не началась уже у нее. — Спасибо, Бет, ты мне очень помогла.       Вдруг дверь сотряслась от сильного удара. Затем еще раз. И еще. Я быстро вскочил с пола, уводя Бетани за спину и прикрывая, таким образом, собой. Боковым зрением заметил, что Гаррет сделал то же самое для мамы. «Женщин надо защищать! — так говорил отец». И этому правилу мы с братьями следовали неукоснительно.       Сняв со стены подаренный Гарретом лук (да, все-таки он предназначался мне) и проверив тетиву, я быстренько оттеснил Бетани и маму подальше от двери, оставив там только Гаррета и Карвера. Эти двое прекрасно ладили в бою, и подходить к ним близко лучше не стоило. Там у дверей сейчас такая геенна огненная будет, что берегись.       Бросив короткий взгляд на сосредоточенно хмурящую брови сестру, я мысленно дал себе обещание, что сегодня никто не умрет. Даже если мне придется самому прыгнуть в руки этому огру, я так и сделаю, лишь бы вся эта семья выбралась целой и невредимой. Я просто не могу себе позволить допустить еще одну смерть. Отца я не спас, хотя мог. Теперь же все будет по-другому.       С седьмым ударом дверь все-таки поддалась, и в дом ворвалось... нечто. Нечто невообразимо уродливое, безгубое, с глазами навыкат, с отваливающейся кусками кожей, воняющее сыростью и тухлятиной одновременно так, что перехватывало дыхание, а внутренности скручивали рвотные позывы.       Где-то за моей спиной послышался испуганный мамин вскрик. Первого гарлока встретил Карвер, попросту снеся ему голову, благо помещение большое и ему есть где развернуться с его-то огромным двуручником.       Следом за первым в дом просто хлынули чертовы отродья. Ни Гаррет, ни Карвер не успевали убивать всех, потому мне тоже пришлось поработать и не только луком. Короткий кинжал, спрятанный за голенище сапога, очень сильно выручал меня, пока не застрял в глазнице какого-то залетного гарлока. После чего сильно помогала Бет, беспрестанно что-то колдуя, отчего приближающиеся к нам порождения тьмы покрывались крепкой такой коркой льда. Приходилось разбивать их сильными пинками, потому как с такого близкого расстояния стрелять было бессмысленно.       Когда волна немного схлынула, мы все-таки смогли вырваться на улицу. То, что мы увидели, было не просто ужасно. Это было чудовищно. Кучи мертвых тел, лежащих в самых разных позах, разбросанные по всему Лотерингу, насквозь пропитанная кровью земля, крики еще живых селян, зловещий смех отродий и лязг метала. Остатки храмовников все еще держались, защищая последних выживших селян, но их попытки явно были тщетными. Что может кучка уставших воинов против целой орды?       Не обращая внимания на творящееся вокруг безобразие, мы ринулись к холмам. Бегущий впереди Гаррет, просто сносил порождений тьмы магией, а замыкающий Карвер добивал выживших.       Когда мы немного отдалились от деревни, стало немного полегче. Мы даже позволили себе небольшую передышку, дав Гаррету налакаться лириума, а Карверу перевести дух. Создав за нашими спинами огненную стену и обеспечив нам тем самым относительную безопасность, Бет громко выдохнула и уселась прямо на землю. Рядом опустилась мама, устало привалившись к ее плечу.       — Так каков план, братец? — спросил Карвер, немного отдышавшись. Все-таки махать такой хреновиной это вам не семечки грызть.       — Мы с Ви все обсудили и решили, что нужно идти в Кирквол, — рассказал Гаррет. — Там у нас поместье, да и мамин брат все еще живет там. Это наш единственный вариант. И мама вроде не против.       — Ну, Кирквол, так Кирквол.

***

      Встреча с Авелин и ее мужем произошла как никогда кстати. Мы начинали уставать, а потому нам приходилось очень нелегко. По моей правой руке уже давно стекала кровь от разбитых тетивой пальцев. Перчатки я в спешке оставил дома, а без них было худо. Залечить раны магией я не давал, потому что сил у брата с сестрой и так оставалось немного, а мои пальцы были не так важны, как наши жизни.       Храмовник, поначалу в штыки воспринявший магов в нашей компании, спустя некоторое время охотно сражался плечом к плечу с Гарретом и Карвером, идя в первых рядах вместе с ними. В отличие от канона, кстати, он не был ранен в схватке, и очень даже резво крошил порождений тьмы вместе со своей женой.       В общем наше продвижение к Диким землям было довольно быстрым, но я все ждал того самого момента. Я ждал и одновременно надеялся, что он не настанет. Все-таки несостыковки с каноном уже были, раз Уэсли не загибается от скверны в ближайшей яме.       Но вот, земля задрожала и движущаяся на нас стайка гарлоков быстро расступилась, пропуская вперед мой личный ужас. Никто из семьи даже не подозревал, что мои ночные кошмары связаны не с жизнью, которой я жил до Хоуков и которую, по легенде, не помню, а именно с этим моментом. Чертовы кадры из игры хотя бы раз в месяц, но портили мне ночной сон.       Гаррет, конечно же, заметил нового противника на поле, но он был уже окружен гарлоками, а потому ничем не мог нам помочь. Огр, недолго думая, ломанулся в сторону Бетани и мамы, но был остановлен моей стрелой, пробившей ему правый глаз. Взревев от боли, он резко сменил цель и, не обращая внимания на посылаемые в его сторону заклинания, понесся на меня.       Отбросив в сторону бесполезный в этой ситуации лук и достав из-за пояса недавно найденный на одном из трупов кинжал, я приготовился... атаковать? Нет, скорее умереть, но с оружием в руках. Что мой жалкий ножичек мог против толстокожего огра? Но Хоуки без боя не сдаются, это я уяснил крепко, а потому, перехватив поудобнее кинжал, заорал, что есть мочи:       — Ну, давай, архидемоново отродье!       Огр взревел еще громче и прибавил ходу.       — Виайр! — послышался испуганный голос старшего.       Встретившись с ним взглядом, я все-таки успел прошептать «Прости», прежде чем огр оказался в опасной близости от меня. Оказавшись зажатым в его огромной ручище, я не успел даже заорать как следует, когда почувствовал, как хрустят ломающиеся ребра. Накрывшая меня темнота была спасательным кругом для моего сознания.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.