Часть 3
3 декабря 2014 г., 02:14
Разваливаясь на куски от усталости, Артур прижимался к спине мага. В той же позе, но поменявшись ролями, они спешили теперь в обратном направлении. Внизу, под крыльями несшего их у себя на спине Бури, разверзлись проклятые земли. Запах гнили не мог здесь чувствоваться, но Артуру он все равно чудился. А в ушах все еще стоял рев, который издавал Мерлин, призывая своего дракона. Артуру даже показалось, что, словно выпав из облаков, тот собрался его сожрать, чтобы сделать приятное магу. Но гигантская ящерица позволила себе только приземлиться с грохотом и первое время отказывалась пускать на спину Артура.
Мерлин что-то шептал своему дракону тогда. Шептал и сейчас. Слова иногда долетали до Артура, но он ничего не понимал. А может и не способен был понять. Он гнал от себя мысли, старался не допустить ни одной, сливался с ветром, гудящим в собственных ушах, замирал всем существом. Казалось, он все еще там, у вод, омывающих берега родных Мерлину мест. Там, где женщины, подобные Моргане, священны. Там, где его сестра не хочет оставаться. Там, где она не останется живой.
На отдых они опустились лишь раз, уже оставив далеко огромные проклятые земли. На поляне, среди буйных лесов, где пели птицы, Мерлин легко слетел с дракона, а Артур попытался рухнуть на землю. Мерлин удержал его огромным трудом, смотрел обеспокоенно, но спрашивать не решался. Артур заговорил сам. Наедине со своими мыслями оставаться все равно было тяжелее.
— Еще далеко?
— День лету, — извиняющимся тоном ответил Мерлин.
Наверное, ничего хуже Артур и не слышал. Эти интонации говорили сами за себя, Мерлин тоже не был уверен в происходящем в его городе. Не мог утешить, нечем ему было успокоить. А Артуру очень сильно не хотелось думать.
— Сколько отдыхать?
— Буре нужно время. Он устал, еще пока кружил над вашим стойбищем. Чем выше дракон поднимается, тем быстрее устает. Ты тоже отдохни, столько не спать нельзя.
Мерлин излучал вину всем собой, а еще сломленность. И это было больше, чем Артур мог выдержать. Он подошел к Мерлину со спины, обнял и на ухо прошептал:
— Я уже отдохнул. Как ты успел забыть наш отдых в моем шатре.
Маг вздрогнул, обещая сладкий и необходимый спор. Так и случилось. Все время, пока дракон лежал рядом, выдыхал теплый южный ветер и посматривал вполне осмысленно на своего всадника, тот смущенно дергался. Всякий раз, стоило Артуру подойти, он бежал в сторону и тянулся обратно. И если бы не эта игра, Артур не нашел бы себе места, не смог бы справиться с самим собой, бросившим племя, чтобы спасти ту, что спасала его все предыдущие годы.
Взлетев в очередной раз, чтобы опуститься на землю только во владениях драконов и магов, разговоры они оставили на потом.
***
Быть где-то в образе ветра и побывать впервые, когда заключен в облик из плоти и крови — это разные вещи. Они еще не подлетели близко, как Артур понял, что даже приблизительно не знал, насколько огромны горы, населенные драконами и народом Мерлина. Острые пики и отвесные скалы, испещренные дорожками и пещерами пологие горы — все казалось больше. Следы пожарища тоже.
Буря приземлился на тот самый берег, где Моргана решила, что кончит жизнь ее вода и она сама. Артур побежал бы, а может, завыл. На камнях поодаль от воды была кровь.
Мерлин к ней бросился, положил ладонь на пятно, все равно не закрывая его полностью, и видимо выдохнул, но тут же напрягся.
— Драконья, — упавшим голосом произнес он.
Артур не видел в этом трагедии. Такая большая тварь — для нее это капля. Ему важно было только то, что кровь не принадлежала сестре. Жестом Мерлин указал следовать за ним, и Артур охотно подчинился. Стоять и ждать неведомо чего он уже не мог.
— Куда мы идем? — не удержался от вопроса шепотом Артур.
— К темницам.
— Что? — Артур попытался вложить все свое возмущение и необходимость знать больше в короткий вопрос.
— А чего ты хочешь? Это большой город, иногда здесь совершаются преступления.
— Мою сестру похитили и силой привезли сюда, не она…
— Заткнись. Нас услышат и доставят к ней, но не по нашей воле, — Мерлин рявкнул, поражая твердостью.
Наверное, если бы не обстоятельства их знакомства, Артуру очень хотелось бы узнать его ближе. Еще ближе. И он не оставил бы без ответа эти слова. Но не сейчас.
По каменным тропам, иногда проделанным прямо в горах, они шли в благословенном одиночестве. Ни один человек им не встретился. Мерлин сказал, что это, скорее всего, из-за преступления Морганы. Против драконов никто и никогда не шел, никто их шкуру даже повредить не мог, и наверняка все жители сейчас в большой зале совета, решают, что с ней делать. Артур предположил, что ранила дракона не Моргана, только сам не поверил себе.
И они снова были только вдвоем, Буря остался на берегу, в единственном месте, откуда они могли беспрепятственно взлететь. Артур хотел задать сотню вопросов, хотел рассыпаться в благодарностях, поделиться злостью на сестру, так распорядившуюся своей силой. Он хотел знать, что Мерлин до сих пор считает его достойным того, чтобы попытаться объяснить, чем он живет.
До темниц они добрались неожиданно быстро. В какой-то момент коридоры внутри скалы закончились, и перед ними открылось огромное пространство. Каменное плато и клетки, стоящие под навесами. Мерлин дернул Артура за руку, чтобы тот пригнулся, и потащил за какие-то тюки.
— Может, я не понимаю, но открытые клетки? Ваши пленники и правда выживают в таких условиях?
— Каждый здесь — маг. А твоя сестра — огненный маг. Она выжжет любую темницу, поэтому она здесь.
— Так это…
— Здесь ждут казни за убийство. И все путы, каждый предмет, нейтрализуют магию, — виновато пряча взгляд, пояснил Мерлин, разглядывая стражников с мечами и арбалетами.
— Отлично, — зло выплюнул Артур в воздух. — Их там шестнадцать. А за клетками справа… не знаю, что это.
Мерлин посмотрел туда, где Артур приметил черную вздымающуюся кучу.
— Это Уголек, — Мерлин скользнул по нему взглядом и снова принялся разглядывать присутствующих на плато магов.
Трое стояли непосредственно у клетки, посередине которой стояла Моргана. Один — кажется, тот, который вытаскивал ее из воды — напротив. Он говорил, но Артур не слышал его слов, а сестра никак на него не реагировала. Она вообще стояла, словно не живая. Мерлин заметил его взгляд и решил объяснить.
— На каждом маге здесь, кроме пленников, ну, и меня, амулеты. Чешуйка дракона. Они защищают таких, как мы. От магических ловушек, от всего, что тянет магию, как здешние клетки. Это похоже на твою магию. Внутри тебя словно чешуйка дракона, — Мерлин нервно хохотнул, но, увидев лицо не впечатлившегося Артура, спешно продолжил. — Моргана сейчас как простой человек, всю магию из нее вытянула клетка. Но стоит ей выбраться, как магия снова вернется в нее.
— Значит, вы не лишаетесь ее от этих штук?
— Нет, эти “штуки” ее держат.
— А твоя? — Артур наконец отвел взгляд от сестры и посмотрел прямо в глаза Мерлину. — Ты сейчас тоже просто человек?
Мерлин подумал, прежде чем ответить. Смотрел испытующе, а потом подался вперед и поцеловал. Коротко, сухо, мало.
— Нет.
Артур не ожидал этого, но Мерлин выскользнул из их укрытия невероятно быстро. Вышел вперед и заговорил почти сразу же, хотя внимание привлек одним появлением.
— Леон, я обращусь здесь только к тебе, потому что видел, что ты хотел спасти эту ведьму, — Мерлин говорил громко и властно, те, кто еще не отступил, сделали шаг назад. — Скажи, что произошло?
Растерянный мужчина обернулся на Моргану и только потом заговорил.
— Мы рады, что ты вернулся, Мерлин. Но, боюсь, твоя невеста не хочет здесь жить. Она нанесла оскорбление совету, ударила Вивиан, а когда ее провели в покои, вырубила стражу… двадцать магов, Мерлин, двадцать! Трое до сих пор не пришли в сознание. Она билась за свою несвободу, как не каждый бьется за жизнь. Загорелись дома, в горах металось живое пламя. А на берегу…
— Моя невеста решила утопиться.
— Я не видела выхода, — неожиданно вставила слово Моргана. — Мне не переплыть море.
— А драконы требуют ее казни, после того, как она ранила Уголька, — снова взял слово тот, кого Мерлин назвал Леоном.
— А как же смысл всего, что мы делаем? Мы же спасаем их? От смерти, от рабства, унижения и насилия.
— И что, Мерлин. Где ты был? Буря не вернулся, не сообщил об опасности, не позвал на помощь. Мы ждали тебя, пока твоя невеста разносила наш дом, — в разговор вступил другой маг, но умолк, стоило Мерлину перевести на него взгляд.
Артур честно терпел, не показываясь. Еще пока летели, Мерлин просил его об одном — доверять ему. И сейчас Артур всеми силами доверял.
— Тогда почему Уголек здесь?
— Потому что вступился за ведьму, которую сам и нашел тебе в невесты, — на этот раз снова ответил Леон. — Мерлин. Я не желаю ей смерти, видят небеса, не желаю. Но она не сможет жить среди нас.
— Я понимаю. И готов вернуть ее туда, откуда забрал.
— Тебе не позволит совет. Женщина, ведьма. Ее не отпустят, — Леон сказал это не громко и отступил к клетке Морганы.
— Конечно, лучше убить, — Мерлин сказал то, что подумал Артур.
— Ты забыл проклятые земли? Совсем не смотрел вниз, пока летел на север за своей ведьмой?
Снова вмешался один из безымянных для Артура магов — тех, кого он бы без сожаления убил, появись у него такая возможность. Не только из-за пленения Морганы, но и за то, как те говорили с Мерлином.
— Я летел за своей судьбой, — неожиданно срываясь и заставляя плато трястись, прорычал Мерлин.
Удивлен был не только Артур, но и стражники. Только Уголек не был удивлен. Артур видел, как сильный порыв ветра разметал стражников, но едва разглядел стремительное движение Мерлина к клетке, и если бы не спокойный в суматохе огромный черный дракон, пошедший к нему, то, может быть, он выдержал бы еще немного. И все же Артур выбежал вовремя. Мерлин как раз открыл клетку, схватил Моргану за руку и получил по щеке. Та не собиралась идти к нему, отчего-то ища спасения в Леоне.
А потом она увидела его. Артур знал, что его сестра сильная, но чтобы настолько… нет, этого он не припоминал. Вырвавшись, она кинулась к нему и была бы убита у него на глазах, в своем безрассудном стремлении, если бы Леон не отразил удар меча. Мерлин бросился за нею и, не дав ощутить счастья встречи, потянул обоих за собой. Артур все понял и бросился бежать следом, крепко ухватив сестру за руку.
Они бежали и бежали, дыхание срывалось и пропадало, Моргана тяжелым грузом тянула назад, но не падала, находила в себе силы и бежала. Только на берегу, где рядом с Бурей сидел Уголек и третий дракон, он заметил, что сзади их побег прикрывал Леон, потому что ни один из преследователей не появился. Ни когда они пытались перевести дыхание, ни когда их неожиданный защитник не вовремя решил поговорить.
— Человек? Мерлин, ты с ума сошел? Это же тот человек, с которым…
— Он ее брат, — смущенно буркнул Мерлин. — А ты должен уходить. Тебя накажут.
— Меня уже в любом случае накажут!
Моргана прижималась всем телом к Артуру, тяжело дышала, но внимательно следила за перепалкой магов.
— Так зачем помогал? — возмущенно спросил Мерлин.
— Ты убил бы их! Здесь, на берегу, убил бы всех, кто решился бы преследовать. Думаешь, я не знаю тебя?
При этих словах Леона Мерлин воровато оглянулся на Артура, словно его реакция была важна.
— Если вы меня спасаете, может, уже продолжим спасение? Сюда я уже доходила, хочется попробовать и дальше, — неожиданно сказала Моргана и отвлекла внимание всех на себя. Мерлин с Леоном переглянулись.
— И не думай. Троих Буря не унесет. Я уже молчу о том, что третий может легко сорваться.
— К чему тебе это, Леон? — с подозрением задал последний вопрос Мерлин.
Действительно последний — Артур видел это более чем отчетливо. А Леон смотрел на Моргану.
— Потому что я сам привел эту девушку к нам. Она должна была понять, что сможет жить среди нас так, как никогда не смогла бы среди своих варваров. А она сразу заявила, что ни за что не останется. Мне стоило поверить. Я виноват в ее преступлениях не меньше.
Видимо, Мерлина устроили его слова. Артура — нет. Но его, как раз, никто не спрашивал. Здесь и сейчас командовал Мерлин. Он вскочил на Бурю и помог забраться Артуру. Моргану перед собой на дракона, чьего имени Артур не знал, усадил Леон. И, не дожидаясь уже бегущих стражников, они взмыли в небо.
Артур смотрел, как маги выходят на берег. В них не летели огненные шары или даже обычные стрелы. Ничего. Маги просто смотрели им вслед.
— Почему они не преследуют?
— Это свободный город. И начался он с этого берега, — Мерлин ответил легко. — Это самое священное право — обрести свободу на этом берегу. Не забывай, многие маги были слугами, преступниками среди своих и радовались освобождению. Как бы ни была драгоценна твоя сестра, разрушения, приносимые ею, чудовищны. Не думаю, что кто-то бросится преследовать нас. Да и казнить свою не придется… И… все очень сложно.
— Ладно, — не стал настаивать на более внятных объяснениях Артур.
Усталость навалилась горой на плечи, и все силы уходили только на то, чтобы держаться. Артур смотрел на Моргану, смотрел на зеленые земли внизу, на Уголька, летящего почему-то рядом. Странный мир Мерлина не был ему понятен, да он и не думал, что смог бы понять.
Остановку они сделали, как и в прошлый раз, одну. Очень короткую, за которую Моргана успела только немного поплакать в объятиях Артура, пока он краем глаза следил за бурно перешептывающимися Мерлином и Леоном.
Оставшийся перелет отобрал у Артура последние силы. Мерлин почувствовал это и вцепился в его руку, боясь, что он упадет. Артур попытался отшутиться, а Мерлин сказал, что такой перелет вообще ни один человек бы не выдержал. Если бы в Артуре не было магии, тот свалился бы от усталости давным-давно.
И Артур свалился. Стоило им приземлиться немного северней стойбища, как Артур рухнул на промерзлую землю. Он видел, как Моргана бросилась к нему и была остановлена Мерлином. Слышал, как тот говорил:
— Постой. Дай ему время. Его место здесь, во льдах. Несколько дней вдали иссушили его силы. Просто дай ему время.
Моргана кричала. Конечно, кричала. Тыкала пальцем Мерлину в грудь. Обвиняла в глупости и снова рвалась к Артуру. А Мерлин терпеливо объяснял, что ее огонь только помешает.
А Артур снова смотрел на Уголька. Огромный черный дракон, размером с дюжину повозок, сваленных в кучу, сидел на попе и смотрел вдаль. Мерлин подошел к Артуру с неведомо откуда взявшейся водой и отвлек.
— Хочешь пить?
— Нет? Не знаю, — Артур на самом деле не знал. — Что он делает? — Артур кивнул в сторону Уголька.
— Сидит.
— Это я вижу, — Артур улыбнулся и получил мягкую улыбку в ответ. — Но что…
— Уголек из глубины горы. Там живут драконы, но многие из них никогда не выходят на поверхность. Он старый. Наверное, ему тысяча лет. Не знаю, что у него на уме. Он ни с кем не разговаривает.
— А… Под ним снег тает.
— Потому что он горячий. Прикоснешься, и будет ожог.
Мерлин смотрел на Уголька, а Артур смотрел на Мерлина. Он увидел, что губы мага зашевелились, вот только слова сорвались не сразу. Да и голос звучал нерешительно.
— Я тоже таким буду.
— Горячим? — Артур чувствовал себя дураком.
— Драконом. Всадники все такие. Однажды, когда умрем, мы станем драконами.
— Будешь прилетать ко мне? — Артур засыпал и ничего не мог с этим поделать.
— Буду…
***
Очнулся Артур в собственном пустом шатре, сердце пустилось вскачь, причиняя бешеную боль. Едва дыша от страха, он поднялся на ноги. Из шатра он бежал на звук. Толпа обнаружилась сразу. Возвышаясь над всеми, на двух перевернутых повозках стояли Гавейн и Моргана. Немного позади них был Мерлин, живой и невредимый. Артур не слышал слов, в его ушах стучала кровь. Сквозь толпу он продирался грубо, но скоро его заметили и расступились.
— Артур! — в голосе Морганы слышалось облегчение и радость.
— Ты пришел в себя! — Гавейн спрыгнул с повозок, подбежал быстро и смял в грубом объятии.
— Пришел. Что происходит? — Артур говорил негромко, стараясь, чтобы его слышал только Гавейн.
— Пророчица вступается за своего похитителя, а люди требуют расправы. Вот только оков на нем нет. Я правильно понимаю, что мы все живы чудом? — Гавейн понизил голос еще сильнее и Артур был благодарен.
— Его милостью. Помоги забраться.
Гавейн понял все правильно, помог едва пережившему чудовищный страх Артуру взобраться на повозки и был молчаливой поддержкой. Моргана стояла рядом, бросала на него странные взгляды, но в основном смотрела на своих людей с гордо поднятой головой. Артур говорил правду. Скрыл кое-что, что было в этой истории только для него и не оборачивался на Мерлина. Он знал, что солнце не успеет сесть, как он повезет его к его Буре…
***
Так и случилось. Никто не посмел спорить, да и люди были просто рады. И вот, спустя время, необходимое людям, чтобы понять, что Мерлин не тот, кого нужно разорвать, а за своего предводителя беспокоиться не стоит, они ехали на лошади, как несколько дней назад,
— Мне так же холодно, — впервые за все это время подал голос Мерлин.
Его слова кольнули в самое сердце, Артур обхватил мага за талию и притянул к себе, как делал это раньше.
— А теперь?
— Еще холоднее.
Артур не знал, что побудило его попросить о том, на что он не имел права:
— Останься со мной. Я согрею.
— Не выйдет. Твои люди ненавидят меня.
— Неправда, — и Артур в это верил.
— Не твоя. Верно.
— И куда отправишься? Домой?
— Нет. Меня примут, а вот Леона нет. Его обязательно накажут, но в его поступке моя вина, так что мы, наверное, отправимся на восток. Там есть уединенные горы, я слышал, что там живут маги.
— И как же вы не увидели их в своих поисках, — не удержался от поддевки Артур.
— Потому что драконы видят только горюющих. Муки безответной любви входят в список.
— Думаю, Моргана пересмотрела свои чувства.
— Как?
— Не знаю, как, но она просила погладить Уголька от нее. Я все же не стану этого делать.
Разговор ни о чем продлился до самого места назначения. Огненный дракон сидел недвижим и не обратил внимания на их появление. Зато обратил Леон: бледный как смерть, он бросился обнимать Мерлина так, словно тот вернулся живым с того света.
— Не думал, что ты вернешься.
— Я же говорил, что там не такие плохие люди, — ответил ему Мерлин, позволив себе лишь хитрый взгляд в сторону Артура.
Буря бил хвостом рядом, радуясь возвращению Мерлина. Даже к лошади Артура пытался приставать. Та его игнорировала, но была облизана длинным раздвоенным языком и попыталась лягнуть. Более глупого прощания со своим сердцем придумать было нельзя.