ID работы: 2630044

I'm in love with a sociopath

Смешанная
PG-13
Завершён
91
Размер:
67 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 53 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Элиза плохо спала этой ночью, и проснулась задолго до рассвета. Пролежав некоторое время и осознав, что так уже и не уснет, девушка вскочила с кровати, быстро оделась и выбежала из дома. Она уже несколько дней не бегала, нужно было возвращаться в форму. Девушке не давали покоя мысли самого разнообразного характера. Дарси влюблен в неё. Джон влюблен в Джейн. Джейн влюблена в Джона, но эти отношения невозможны. Дарси ревнует её к Джорджу. Джон скоро станет отцом. Неужели она и вправду самая интересная девушка во всем окружении Дарси? Нет, какой наглец! Слишком высокомерный. Хотя глаза у него красивые… Нет, как она подумать о таком могла! Элиза разозлилась на себя, и прибавила скорость, чтобы вытрясти подобные глупости из своей головы. Она бежала по знакомому маршруту, и уже почти понадеялась, что убежит от всех тревог благополучно, но тут её окликнули. Элиза испуганно замерла. Она снова оказалась у дома Дарси. Он сам вышел ей навстречу. Элиза смотрела на него с опаской. Любовь любовью, но неизвестно, как он воспринял то, что она сделала. Далеко на горизонте прорезались первые лучи раннего летнего солнца. Дарси приблизился. - Доброе утро, Элиза. - Доброе утро, Фредерик. - Вы рано. - Мне не спалось. А вы? - Вчера я вернулся домой, лег спать и проспал двенадцать часов. С меня довольно сна. Я хотел с вами поговорить, но не мог надеяться, что вы снова будете пробегать мимо меня. Мне повезло. Элиза покраснела и опустила глаза. - Не думал, что настолько потерял сноровку, что кому-то удастся меня опоить. Или это из-за того, что рядом с вами мои реакции притупляются. Что вы мне подсыпали? - Скополамин. Сыворотка правды. - Оу. И как вы её смогли достать? - Моя сестра врач. - Разумеется, - Дарси скрестил руки за спиной. Повисла пауза. Элиза наконец рискнула посмотреть на мужчину. Он встретил её взгляд. - Простите меня. То, что я сделала… было незаконно. - Не мне вас упрекать, - уголки губ Дарси приподнялись. - Но я все же думаю… вам пока не стоит нас навещать. Я… я пока не знаю, как себя с вами вести. Вы причиняете мне боль каждую минуту, когда вы рядом. Я понимаю, не все в моей семье Энштейны. Но это моя семья. Семью не выбирают. Хотелось бы, чтобы вы начали это наконец понимать. Мне пора. Прощайте. Дарси открыл рот, и тут же закрыл его. Солнце медленно выползло из-за горизонта и осветило ярким розоватым светом лицо Элизы. Она была красива какой-то неземной красотой, но на её лице были сомнения, затаенная боль, неуверенность, и она уходила от него. Никогда ещё Шерлок не ощущал так остро чувство потери. Сначала Джон, теперь Элиза. Девушка наконец развернулась и побежала прочь. Он проводил её взглядом, и медленно вернулся в дом. *** Неделю спустя Джон подошел к дому друга, открыл незапертую дверь и вошел. В доме было темно, но царивший повсюду бардак был слишком очевиден. Джон прошелся по комнатам, но Шерлока нигде не было, и он спустился в подвал. Там, в окружении десятка разобранных на части ружей и пистолетов, лежал на полу Шерлок. Вид у него был, мягко говоря, ужасный. - Итак, вот как великий Шерлок Холмс проводит свои будни, - проговорил Джон. - О, Джон, - отозвался Шерлок, не вставая. – Рад, что ты ещё жив. Какой сегодня день? - Среда. - Но среда уже была… - Ты торчишь тут уже неделю. Ты даже не явился поздравить нас с рождением дочки. - Все прошло благополучно? – вяло поинтересовался Холмс. - Да, вполне. - Тогда отлично. - Отлично?! И это все, что ты можешь сказать? - У тебя и без меня теперь хлопот достаточно. Я всего лишь обуза для тебя. - Что за чушь ты несешь?! – Джон сел рядом с Шерлоком. – Ты же мой лучший друг. - Просто признай, что ты искал повод сбежать из дома, потому что ребенок не дает тебе покоя. - Ну что ты за человек! – воскликнул Джо возмущенно. Потом он вздохнул и пробормотал: - Хотя ты в чем-то прав. Я уже забыл, что такое тишина, хотя она родилась всего четыре дня назад. Некоторое время друзья молчали. Наконец, Джо сказал: - Итак, что с тобой случилось? - Я совершенная задница. - Это не новость. Что случилось? - Как так выходит, что я отталкиваю людей от себя? Почему людей нельзя разобрать, почистить, и снова собрать, как револьвер?.. Многое стало бы проще… - Откуда такие варварские мысли? - Элиза вряд ли сможет меня полюбить. Я для неё слишком… - Ясно, - заключил Джон. – Эта песня мне знакома. Но как, скажи на милость, ты сможешь завоевать девушку, сидя в подвале и покрываясь пылью? Ты сидишь тут, пока этот Уикхем флиртует с ней напропалую. - Ей не следует с ним встречаться. Он азартный игрок и редкостный лжец и негодяй. - Так в чем же дело? Почему ты ничего не предпримешь? - Что я ей скажу, когда её увижу? Я снова её оскорблю, или ляпну что-то не то, или… Мой брат настолько же гениален, насколько одинок. Он совершенно, полностью, абсолютно один в этом мире. Неужели меня ждет та же участь? Не верю, что я всерьез думаю об этом. - Теперь, когда работа не занимает все твое свободное время, ты переключился на людей, на чувства. Это будет больно, Шерлок. Возможно, теперь ты поймешь меня. Не думал раньше, что такое возможно, но теперь, быть может, ты поймешь, каково это, испытывать потерю. - Да. И я снова хочу попросить у тебя прощения, Джон. Не могу представить, что ты чувствовал, но если это хоть немного похоже на то, что чувствую я, мне нет прощения. - Вот именно. Ну да ладно, это дело прошлое. Я верю, что ты сможешь наладить отношения с Элизой. Она слишком умная девушка, чтобы упустить такого мужчину, как ты. - А вдруг Мориарти объявится? Вдруг мне придется вернуться в Лондон? Я не смогу подвергнуть её опасности. Она станет моей слабостью, а я не могу этого допустить. - Но Мэри же пошла за мной. Да и Элиза не ребенок. - Джон, прости, но Мэри профессиональная натренированная убийца. А Элиза совсем юная невинная девушка. На это Джону возразить было нечего, хоть он и поморщился при слове «убийца». - Не лучше ли мне… - Шерлок неуверенно замолчал. – Может мне стоит оставить её в покое и позволить ей жить своей глупой, но спокойной жизнью? - Это, несомненно, было бы правильно и благородно. Но сможешь ли ты так поступить? Хватит ли у тебя сил отказаться от неё? Шерлок молчал. Эгоизм, лелеянный им годами, боролся с юным, едва появившимся на свет альтруизмом. Если бы Элиза не была так хороша, если бы он боготворил её чуть меньше… Шерлок вспомнил её лицо, залитое розоватым солнечным светом, и кровь бросилась ему в голову. Отступать было уже слишком поздно. Он влип по уши. На следующее утро Шерлок, умытый и аккуратно одетый, отправился принести свои поздравления новоявленным родителям. Он направлялся к знакомому дому не без опасений, но все же без того страха, который он испытывал в прошлый раз, идя в том же направлении. Но в этот раз все обошлось благополучно. Шерлок добрался до дома, и там, кроме хозяев, никого не было. Мэри устроилась в гостиной, и сидела там, обложившись подушками, бутылочками, пеленками и игрушками. Джон был на побегушках. - Шерлок, дорогой! – воскликнула Мэри радостно. – Рада, что ты все же в состоянии выходить из дома. А теперь познакомься со своей юной крестницей Аннабель! Хочешь подержать? Шерлок неуклюже подставил руки, и Мэри вложила в них большой сверток. Там, среди одеял и покрывал, Шерлок нашел крошечного розового младенца. Девочка спала, перебирая во сне ручонками и мило посапывая. На её головке уже пробивались крохотные светлые волосики. Шерлок удивленно смотрел на ребенка. - Держу пари, это первый младенец, которого ты держишь? – самодовольно спросила Мэри. - Ну… по крайней мере, это самый симпатичный, - сказал Шерлок, возвращая ребенка матери. Судя по тому, что Мэри вся засветилась от удовольствия, Шерлок понял, что матери и впрямь готовы проглотить любую лесть, если она касается их детей. - Итак, я явился поздравить вас с прибавлением, - пафосно начал Шерлок, но Джон его тут же оборвал. - Это очень мило, но не мог бы ты помочь мне на кухне? - Да, милый, у тебя же степень по химии, верно? А мы никак не можем разобраться в этих пропорциях детского питания. Их словно придумывали для студентов-химиков! Невозможно подобрать верное сочетание, чтобы было не слишком жидко и не слишком густо, и не слишком горячо, но не слишком холодно, потому что это питание не растворяется в прохладной воде, а поить ребенка кипятком тоже не вариант, - Мэри растерянно улыбнулась. Шерлок встряхнул головой, закатал рукава и решительно направился на кухню. Спустя час и две коробки испорченного детского питания им все же было установлено идеальное соотношение ингредиентов. Джон выглядел уставшим, и с ещё более уставшим видом оглядывал кухню, которая напоминала поле битвы манной кашей. - Н-да. На уборку уйдет остаток дня… - Вам нужна миссис Хадсон, - проговорил Шерлок. – Должен признаться, я скучаю по этой женщине. Готовить самому себе – отвратительно. - Ты хотел сказать, что результаты отвратительны? – усмехнулся Джон. – Я всегда говорил, что в твоей гениальной голове не помешало бы освободить местечко для простенького рецепта, чтобы ты не умер с голоду. - Я уже начинаю задумываться над этим… Но что удалить?.. - Ребята! – вдруг крикнула Мэри из гостиной. Джон и Шерлок вошли в комнату и вопросительно посмотрели на Мэри. - Я так рада, что вы там со всем справились… Вот только я только что услышала крики из дома Беннетов. Мне это показалось подозрительным. Может, вы могли бы проведать их и узнать, все ли в порядке? Друзья удивленно переглянулись. - Ты уверена? С вами все будет в порядке? – спросил Джон. - Конечно, я в состоянии пару часов присмотреть за собственным ребенком! Сходите и узнайте, что там у наших соседей, а потом порадуете меня свежими сплетнями! - Мэри превращается в типичную домохозяйку, - тихо сказал Джон, когда они вышли из дома. - Но я думал, ты этого и хотел изначально. Нормальную семью. - Ну да… просто привыкнуть к этому не так просто… после всех наших приключений… - Ты привыкнешь, - сказал Шерлок и постучал в дверь Беннетов с поразительным спокойствием. Спустя несколько минут миссис Беннет осторожно приоткрыла дверь. Увидев соседей, она, вопреки обыкновению не обрадовалась, а несколько нервно спросила: - О, добрый день, мистер Бингли, мистер Дарси… Я могу вам помочь? - Да нет, это мы хотели узнать, не можем ли мы вам помочь. Мы слышали крики, доносящиеся из вашего дома. Надеюсь, все в порядке? – спросил Джон. - О, - миссис Беннет замялась и смутилась. – Прошу прощения, если потревожила вас… Я не думала, что кричала так громко… - Но у вас все в порядке? - Ну… - женщина замялась, оглянулась назад, в глубину дома, а потом тихо произнесла: - На самом деле, не все в порядке, сэр. Но это наши домашние проблемы, и мы сами с ними разберемся. Спасибо вам за вашу доброту, мистер Бингли. - Надеюсь, все ваши дочери здоровы? – спросил Шерлок. Джон только беззвучно хмыкнул. - О, мистер Дарси! – миссис Беннет не выдержала. – Боюсь, что нет! Я совершенно не представляю, где моя бедная девочка, и что с ней! – и она разрыдалась. Тут же к ним из дома выбежала Мэгги, и принялась похлопывать мать по спине. - Простите её, - проговорила девушка. – Мама очень расстроена… Просто сестра ещё никогда не пропадала так надолго, и никто не знает, где она… Мы просто не знаем, что и думать. Держу пари, что без этого Уикхема не обошлось. Его тоже не могут найти. Пока Мэг говорила, сердце Шерлока стучало все громче, он чувствовал, как бледнеет, и как слабеют его колени. Элиза! – стучало у него в висках. Элиза в опасности! С Уикхемом! Шерлок стоял, парализованный страхом, не в силах сдвинуться с места. Если с ней что-то случится… О нет, только не это… что угодно, только не это… Все ужасные сценарии похищения Элизы промелькнули в его сознании за долю секунды. Ещё секунда потребовалась на осознание того, что он должен найти её, что бы это от него не потребовало. И уже в следующую секунду он готов был действовать. Паника отступила, на смену ей пришла жажда действовать, и действовать срочно. - Простите меня, - наконец выговорила миссис Беннет. – Я совсем расклеилась. - Может, нам стоит пригласить мистера Бингли в дом? – неуверенно спросила Мэри. – Может, он и мистер Дарси смогут помочь нам, как они уже помогли раньше? Миссис Беннет удивленно посмотрела на дочь, и тут же поддержала её предложение. - Конечно… Прошу вас, заходите, мистер Дарси, мистер Бингли. Мэри, проводи гостей. Все прошли в малую гостиную, а миссис Беннет отлучилось умыться. Едва войдя в комнату, Шерлок в шоке замер. На диване у окна сидела Элиза, и обнимала одну из близняшек. Та выглядела очень подавленной. Как и все в доме. Но Элиза была тут, она выглядела здоровой, пусть и печальной. Уже уверив себя, что пропала именно Элиза, Шерлок был немало растерян. Поскольку его мысли были сосредоточены только на Элизе, он совершенно забыл, что у той ещё четыре сестры. Джейн в Лондоне, значит, пропала вторая близняшка. - Добрый день, девушки, - осторожно поздоровался Джон. – Мы зашли узнать, не можем ли мы чем-нибудь помочь вам. Ваша сестра пропала, верно? - Да, Лидия, - сказала Элиза, старательно избегая смотреть в сторону Шерлока. Близняшка в её объятиях – очевидно, Кэти, - расплакалась ещё сильнее. - О, нам так жаль… - Джон сочувственно покачал головой. Джон умел выглядеть сочувствующим, у него не было проблем с выражением эмоций, в отличие от его друга. Шерлок мог думать только о том, что Элиза в безопасности, пусть она и избегает смотреть на него, с ней все в порядке. - Как она пропала? – спросил Шерлок. В этот момент в комнату вошла миссис Беннет, и села рядом с Мэг. - Ну… Вчера мы были в клубе… - запинаясь заговорила Кэти. – Я потеряла её из виду. Её телефон не отвечал. Я поискала её, не нашла и поехала домой, я думала, она тоже поедет домой. Но её тут не было. Её до сих пор нет! Она так и не вернулась! - Ваша сестра сказала, что Уикхема тоже нигде нет. - Ну да… Но не представляю, как это может быть связано! – воскликнула Элиза. - Нужно позвонить в полицию! – всхлипнула миссис Беннет. - Ещё слишком рано. Она подросток. Её не будут искать ещё как минимум двое суток. - Ох! – миссис Беннет схватилась за сердце. – Что же нам делать?! - Миссис Беннет, - осторожно начал Джон. – Вы уверены, что Лидия просто не гуляет со своими друзьями сейчас? Она молода, и может забыть об ответственности. - Но никто из наших друзей не знает, где она! – воскликнула Кэти. - Новые друзья? – предположил Джон. – Держу пари, Лидия быстро заводит друзей. Тут возразить было нечего. - Я думаю, вам стоит подождать до завтра. Если она не появится, тогда вы отправитесь в полицию, а мы попробуем пока что выяснить что-нибудь о Уикхеме. И если завтра Лидия не будет у вас дома, я сильно удивлюсь, - заявил Джон. Шерлок удивленно посмотрел на друга, но промолчал. Миссис Беннет рассыпалась в благодарностях, и друзья сочли за лучшее удалиться. По дороге в дом Ватсонов Шерлок саркастично заметил: - С чего это ты решил делать такие заявления? Зная девчонку, можно предположить что угодно, от алкоголя до наркотиков, и это в лучшем случае. А ты всем наобещал светлого будущего. Или ты ясновидящим заделался? - Я просто не мог смотреть на эти убитые лица. Это же семья Джейн… и Элизы! Не понимаю, почему бы не дать им немного надежды. - Она может быть беспочвенной. - Я предпочитаю верить в лучшее, - сказал Джон, останавливаясь у своей двери. - А я реалист. Пойду поищу в сети что-нибудь на Уикхема. Передавай привет Мэри. - Непременно. Удачи! Джон вошел в дом, а Шерлок отправился к себе. Теперь, когда он остался наедине с собой, его немного потрясывало от облегчения. С Элизой все в порядке. Эта мысль действовала расслабляюще, подобно сигарете. Но она несчастна из-за сестры. Надо же, какая глупость… Волноваться из-за такой дуры, как Лидия, из-за этой развязной бестолковой… Тут Шерлок осекся. Какая бы глупая Лидия не была, она сестра Элизы. И она печется о ней так же, как он сам печется о Майкрофте… ну, только по-девчачьи. Конечно, Шерлок никогда бы не сказал бы этого вслух, но брат был ему дорог, и он знал, что это взаимно. И это заставило его перестать мысленно оскорблять Лидию и подумать о том, как помочь ей. Это заставило Шерлока, возможно, впервые, по-человечески осознать проблему другого человека, и он понял, что должен помочь Элизе, и не важно, сколько ему при этом придется вытерпеть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.