ID работы: 2636970

У демонов есть чувства.

Гет
PG-13
Заморожен
121
Размер:
292 страницы, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 65 Отзывы 34 В сборник Скачать

Теперь я понимаю, что значит кожа, как фарфор.

Настройки текста

Тайна про Бермудский треугольник была открыта. По прибытию в Лондон все куда-то разбрелись. Гробовщик в своё похоронное бюро, Уилльям, таща за собой бедных Рональда и Грелля, которым во время плавания встретилось много проблем (последний стал девушкой, а первый убегал от своего сенпая), Лау Тао и Ран Мао отправились в своё заведение с гейшами, Джокер, Снейк, Даггер, Бист, Долл, Питер, Венди, Джамбо отправились в другой город на выступление, Лиззи с Паулой вернулись в своё поместье, Дорсель отправился в свою мастерскую доделывать кукол, а Транси со своей прислугой отправились к себе домой.

- Ой, наконец-то родное поместье! Ведь так, Плуто? - не мог нарадоваться Финни. - Да и Сабина тоже счастлива.

Под Сабиной он подразумевал Джанет. Из-за своей стеснительности, он даже не мог нормально произнести её имя. Финни всегда заикался, что очень плохо влияло на все уроки Колина.

- Финни, я знаю, что говорил, что застенчивость - это хорошо, но не до такой степени, - повторял ему брат Джанет, что сделал и сейчас.

- Застенчивость? Вы о чём это? - до конца не понимая их разговор, спросила Джи-Джи. - Я согласна, что это... Финни, что с тобой?...

Садовник теперь понял, что чувствует Мэйлин, когда рядом находится Себастьян. Так он бы простоял несколько минут, но Джанет позвал дворецкий.

- А ведь ты так и не рассказал мне, что произошло на территории Бермудского треугольника, - напомнила она ему.

- Скажу когда тебе исполнится столько же лет, сколько и мне, или когда переродишься десять раз, - поставил ей условие тот.

- Но мы ведь с тобой ровесники! - возразила Джанет. - И о каком это перерождении идёт разговор? Я думала...

- На самом деле я был знаком с фараоном, который проживал несколько столетий назад. Лишь в человеческом облике у нас с тобой одинаковый возраст. На самом деле мне больше четырёх тысяч лет.

***

- Кто-нибудь, спасите, помогите! - с криком убегали от Эллизабет Джанет, Финни, Колин, Бард и Мэйлин.

- Ну не убегайте! - ей удалось поймать Танаку, хотя он просто сидел, попивая чаёк, и напялить на его голову платок. - Я сделаю вас такими же миленькими, как и Танаку.

Бард с Финни и Колином разбежались кто куда. Графиня хотела поймать садовника, но случайно из-за того, что тот увернулся, надела на Плуто женский парик.

- Ну хотя бы Плу-Плу порадуется! - она захлопала в ладоши. - Кстати, я слышала Линда приехала в Лондон. Я попросила её придумать миленький наряд для Алоиса.

- Граф Транси будет разгуливать в розовом платье? - открывая дверцу шкафа и выходя оттуда удивлённо спросил Бард.

Эллизабет, которая уже одеть на Финни второй парик, увидела того. Бард сам теперь стоял в платье кремового цвета.

- Что тут происходит? - Сиэль, после того как Мэйлин забежала в кабинет и столкнулась с Себастьяном, вышел оттуда.

- Ой, Сиэль, ну я ведь говорила тебе, чтобы ты одевал всё яркого цвета, а не такого тёмного, - девочка опустила голову.

- Госпожа Эллизабет, позвольте узнать цель вашего посещения поместья Фантомхайв, - поинтересовался дворецкий.

- Ну... Я пришла попросить Сиэля кое о чём. Не может ли он показать мне лавку Дорселя. Я забыла дорогу туда. По пути я зашла к Транси и переодела их всех. Особенно самым миленьким получился Клод.

- Зачем тебе это? - стараясь избавиться от женской шляпки с перьями, спросил Фантомхайв. - Там ведь опасно.

- Я хотела бы новую куклу. Говорят, что он теперь больше не делает кукол из людей. Раз я привыкла к похоронному бюро Гробовщика, то и привыкну к магазину кукольника.

- Кто-нибудь отправляйтесь к нему. Джанет, сходи к нему вместе с Себастьяном, - приказал граф Фантомхайв.

- Я смогу сходить одна, господин, - горничная поклонилась. - Тем более, Себастьян нужен Вам больше, чем мне.

***

- Что случилось с Джанет? Она стала такой тихой и молчаливой после того, как посетила лавку Дорселя и принесла для госпожи Эллизабет куклу, - спросил Колин. - Она ведь раньше разговаривала не хуже, чем близнецы поместья Транси.

- Её кожа стала ещё белее, - заметил Финни. - Она теперь напоминает мне самого кукольника. Надеюсь, что ничего плохого не случилось.

Джанет вместе с Мэйлин делали уборку в доме. Раньше Джи-Джи с радостью выполняла все приказы. Раньше она весь день улыбалась, но сейчас почему-то нет.

- Может сказать об этом Себастьяну, или господину? - Мэйлин подошла к стоящим Финни, Барду и Колину.

- Нужно сначала разобраться самим, а не звать Себастьяна, - сказал повар. - Тем более, у неё очень пееменчивое настроение и характер. Завтра с ней всё будет нормально.

- Джи-Джи, - Финни подошёл к девушке, но та не оьратила на него внимание и когда уходила, случайно коснулась его руки. - Кожа холодная, - краснея сказал тот.

Вечером Джанет сидеоа в саду. Себастьян, как только узнал о том, что случилось с ней, сразу же отправился туда.

- Со мной всё в порядке, - в её голосе не было каких-либо эмоций. - Мне лишь нужно посидеть одной. Тем более, граф Фантомхайв твой господин.

- Я стал его слугой лишь после того, как заключил с ним контракт. Значит, что ты тоже являешься мне госпожой, - Себастьян попытался найти свою метку. - Действительно. Кожа холодная и похожа на фарфор. Что-нибудь случилось там?

- Ничего особенного, - Джанет отвернулась от него, после повернула голову в его сторону, а тело не шевелилось. - Просто он сделала из меня куклу и убрал пентаграммы. Я могу говорить о близнецах, потому что ты уже знаешь. В итоге, избавив меня от них, он подарил мне свободу, но что-то всё-таки не так. Теперь я понимаю, что значит, кожа, как фарфор.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.