Глава четвертая.
21 января 2015 г. в 08:25
- Очень смешно, Джеймс, показывать папе ненастоящего Сириуса Блэка. С таким не шутят, Джейми, как можно! – наставительно начал кричать Гарри вне себя от бешенства, в упор глядя исключительно на сына, а не на маячившего рядом Сириуса.
Мальчишка Поттер недовольно нахмурился, мысленно негодуя, что папа опять воспринимает его как задаваку и злостного хулигана, а ведь Джей рассчитывал на поддержку.
Между тем, Гарри продолжил бы отчитывать отпрыска, если б «оживший мертвец», который был расстроен не меньше Джеймса, сам довольно жестко не прервал горемычного старшего аврора:
- Я не иллюзия, черт побери, Гарри!
- Голос Сириуса… - округлив глаза, протянул отец Джеймса. – Точь-в-точь мой крестный, но как?..
- Я реальный! – припечатал Блэк, надеясь снять все вопросы. Но Гарри снова просверлил Джейми нехорошим взглядом.
- Вы с братом смотались в прошлое и решили забавы ради вытащить Сириуса? – тон главного аврора не внушал оптимизма. Джей вытянулся по струнке, а Блэк на время потерял дар речи. – Такие вещи крайне серьезны, молодой человек, вмешательство во времени может привести к непредсказуемым, весьма трагичным последствиям…
- Па, но хроновороты же все разбились…
Гарри потупил взгляд. На лице Джейми проявилась шалая улыбка: ого, кажется, кто проговорился! Джеймс хотел выяснить что-то еще, но был отстранен Сириусом.
- Гарри, нельзя же быть таким параноиком. Своей мнительностью и недоверчивостью ты даже меня напугал, - почти отеческим тоном высказался Блэк, хмурясь. – Серьезно, меняй профессию, дружище.
- Поздно, уже всех моих внутренних демонов вряд ли изгонишь, - мрачно усмехнулся Гарри. – Сириус, так ты реально живой? – с детской тоской в глазах добавил папа, каким никогда его не видел Джеймс.
- Живой, - широко улыбнулся Блэк, что больше напоминало звериный оскал, но смотрелось так обаятельно, что другой, «обыкновенной» улыбки у него и нельзя было представить.
- Но каким образом? И почему в Малфой-мэноре?
- Па, вот за этим мы и рискнули связаться с тобой, - встрял Джеймс. – Ты дома один? – Гарри кивнул. – Откроешь нам обоим доступ? Только пообещай, что вернешь обратно.
- Как Люциус тебя терпит?
- Крестник, на фоне меня твой сын выглядит послушным и милым ребенком, - хохотнул Сириус. – Так что просто дай нам обоим тут еще позависать, идет?
- Не нравится мне все это… - замялся Гарри. – Если не пообещаю, то не увижусь с тобой?
- Мне и самому не терпится, но случае твоего отказа придется все отменить, - развел руками Блэк.
- Шантажист… Хорошо. Раз уж вы мне сообщили, то дело важное. Я согласен.
Гарри пропал из виду, повозился там где-то, после чего в камине мэнора зажглось зеленое пламя. Джеймс просиял, словно только что выиграл Кубок по квиддичу, взял Сириуса за руку и уверенно ступил внутрь. Блэк, напротив, немного померк и выглядел обеспокоенным, но задаваться вопросами у юного Поттера не было времени. Во всяком случае, Сириус не сопротивлялся, и их перемещение благополучно состоялось.
Дома у Поттеров в гостиной троица расположилась своеобразно. Как только Гарри, будто позабыв, что он давно взрослый и солидный служитель закона, тепло обнялся с крестным, едва не всплакнув от счастья, они с Сириусом, тем не менее, разошлись чуть ли не по разным углам. Папин крестный принялся излагать предысторию, собирая воедино и версии Розы, Джея, не приплетая только Регулуса, Ала и Скорпиуса. Блэк, в мэноре позволяющий себе класть на столик ноги, сейчас пусть и выбрал самое комфортное место (горячо любимое мамой!), устроился вполне скромно, держа осанку. Гарри же, сгорбившись, ходил от камина к дивану, заломив руки за спину, словно заправский заключенный. Он слушал, казалось, вполуха, так как ни разу не взглянул на крестного. Джеймс наблюдал за обоими с крайним изумлением, расположившись в кресле по центру комнаты, и ждал, когда же выкинет что-нибудь смешное Сириус, или в какой момент папа заведет разговор о необходимости соблюдать законы. Однако их поведение все больше выглядело скованным, ненатуральным.
- И ты хочешь понять, что за свойства у найденного мальчиками камня? – резюмировал Гарри, дослушав Сириуса.
- В том числе. Камнем уже занимается малышка Роза, и я доверяю дочери Гермионы.
- Ты и с Розой знаком?
- Гарри, ты меня слушал? – усмехнулся Блэк.
Поттер поправил очки.
- Да, прости, отвлекся.
- Ясно, что камень умеет воскрешать. Но это не Дар смерти, значит, резонно, что он предназначен для иного. Дело, где замешан Люциус, мне уже кажется подозрительным. На кой ляд ему вытаскивать с того света двух Блэков? Вот, что меня и Джеймса интересует.
- Джим, а ты не слишком мал для таких детективных историй? – прищурился Гарри.
Джей вытаращил на отца полные возмущения глаза.
- А Альбусу, что, можно?! Раз уж меня втянули в это, я хочу идти до конца, папа.
- Сириус, как там мой младший? – словно бы смирившись с выбором Джеймса, отец мгновенно переключился на Ала, что немного дало Джиму повод расслабиться и в то же время обидеться на то, что его все время принуждали опекать брата. Будто ни на что другое Джеймс не годился. – Уверен, что они со Скорпиусом ничего не знают?
- У них на уме одни сказки о сокровищах, да прочая детская лабуда, - проворчал Джеймс.
- Джеймс! – возмутился отец.
- Все нормально, Гарри, дай Джимми перевести дух, - Сириус успокоил своего крестника и задорно подмигнул Джеймсу. Мальчик почувствовал от него куда большую поддержку и понимание, чем от папы, и снова порадовался, что встретил такого крутого взрослого. – Да, я уверен, что младшие не знают о свойствах камня. У Люциуса какие-то планы, старик, и вот, что меня реально беспокоит. Зачем ему воскрешать последних представителей рода Блэк?
- Но зачем ему понадобилось подбрасывать камень внуку? – не понял Джеймс.
- Для отвода глаз, - быстро ответил Сириус, с ожиданием глядя на Гарри.
Отец продолжал молчать. Он внимательно смотрел то на Блэка, то на сына.
- Вы с братом – не последние, Сириус, - многозначительно произнес Поттер-старший.
- Не припомню у себя тайных братьев… - озадачился Блэк. – Только если… Нарци? Ты о ней?
- О ней, - кивнул Гарри. – Кузина Андромеда тоже умерла, остались вы трое. Знаешь, что-то мне нравится количество слухов вокруг болеющей Нарциссы.
- Она больна? – удивился Джеймс.
- Да, содержится в палате клиники святого Мунго.
- Под личным контролем Люциуса, - добавил Сириус, к удивлению Джеймса.
- Он сам тебе сказал? – поразился мальчик.
- Ага. Сначала чуть ли не убить желал, потом выдал кучу любезностей и в конце опять намекнул на мою гибель, старый ублюдок. Как будто я боюсь снова умереть, - расхохотался Сириус, вызвав одинаково напуганные взгляды у Джеймса и Гарри. О состоянии нового друга Джим не в первый раз беспокоился, но не знал, что подобные «припадки» водились за ним и раньше. Теперь наблюдал за реакцией отца и все сильнее поражался, как Сириус вообще выжил после Азкабана.
- Бродяга, - продолжил Гарри, а Блэк вдруг встрепенулся, услышав старое школьное прозвище, - он недаром вернул вас с Регулусом. Боюсь, что если твой брат будет сговорчивее, то Люциус и вправду очень быстро вернет тебя назад.
- Он так и так это сделает, - мрачно обронил Блэк.
- Но ты же хочешь узнать правду, нет?
- Черт, а ты хорошо меня знаешь, - ухмыльнулся Сириус. – Я не понимаю, зачем Малфою вообще связываться со мной, если есть покладистый Рег, который выполнит любое его поручение… Разве что, наш потрепанный павлин рассчитывает на меня, потому что…
- Ты – старший в роду, - закончил за него Гарри. Оба пораженно уставились друг на друга, и только Джеймс совсем ничего не понял.
- Может, объясните? – недовольно протянул Джим, сложив руки на груди. – Я как бы тоже в этой заварушке участвую.
- Я бы не советовал тебе и Альбусу оставаться в мэноре, - строгим тоном сказал Гарри.
- Но ты обещал!
- Джеймс, - с нажимом повторил отец.
- Гарри, - вмешался Сириус мягче, но не менее твердо. Гарри вздохнул, уступая крестному, - пусть Джеймс помогает мне. Он отлично справляется с ролью шпиона. Ала тоже нельзя вырывать из стана врага, ведь Скорпиус вполне может знать или узнать больше, чем нам показалось.
- Мерлин, Бродяга, ты говоришь мне о стане врага, а я должен жертвовать своими детьми? – обеспокоено произнес Гарри.
- Я с ними, - убежденно продолжал Блэк, который явно зажегся от мысли, что ему предстоит приключение. Джеймс был полностью «за», но по-прежнему не улавливал, к какому выводу они с отцом все-таки пришли. – Ничего не случится, обещаю.
- Сириус, тебя может не стать в любой момент… - глухо заметил Гарри, перестав, наконец, сновать по комнате.
- Скажите уже, что с того, что Сириус – старший среди Блэков? – не удержался и вставил Джеймс.
- Это означает, что у меня больше родовой силы, чем у Регулуса, - ответил Сириус, пронзая крестника выжидающим взглядом. Им обоим явно мешало присутствие Джима, но подросток не собирался уходить ни с чем.
- Зачем ему твоя родовая сила? – запутался Джеймс. – Разве у чистокровного Малфоя ее в избытке?
- Не у него. У его жены, - пояснил Сириус. – Если Нарцисса больна, да так секретно, то это многое объясняет. Малфой, видимо, захотел прибегнуть к магии крови, чтобы подпитать жену, но одной ветви вряд ли хватит для серьезных болячек. У Блэков в плане целительства гораздо шире возможностей, но живых их не осталось, так что…
- Либо один Сириус, либо они с Регулусом вдвоем – неплохой вариант поправить здоровье Нарциссы, - добавил Гарри. – Во всяком случае, тогда вся игра Люциуса с камнем мне становится понятной. Если же у него другая цель – тем хуже для всех нас. Именно поэтому опасно находиться в его доме, Джеймс, Поттеры – не самая близкая по духу Малфоям семья, ты же понимаешь.
- Я и не знал таких подробностей о Блэках и магии крови, - восхищенно протянул Джим, игнорируя опасения отца. Тревога и мнительность папы и вправду прогрессировала с каждым днем, трудно было воспринимать его сейчас всерьез. Особенно, когда Сириус уверял, что им ничего не грозит. – Но почему вы решили, что бабушка Скорпиуса настолько больна, что нуждается в столь… нетрадиционных способах лечения?
- Сынок, - вздохнул Гарри. – Люциус Малфой – не рядовой маг. Он ни за что не доверил бы родного человека простым целителям из Мунго. Нанял бы частного, отвез бы заграницу – что угодно. Если Люциус этого до сих пор не сделал – а Нарцисса, по моим сведениям, болеет более двух месяцев кряду, - то значит, у него есть свои, альтернативные варианты. Малфой-старший – сильнейший темный маг, который вряд ли в состоянии целительствовать самостоятельно, но есть и иные методы. Мы не знаем, что с его женой. Любой целитель из Мунго раскрыл бы мне историю ее болезни – врачебная тайна или нет, а расследованию они бы мешать не стали. Однако уверяю вас, о болезни Нарциссы неизвестно даже им.
- Короче говоря, Малфой, как любой чистокровный с древними корнями, как и у Блэков, привилегирован в смысле устойчивости к волшебным болезням, - подытоживал Сириус. – Нам куда проще подхватить простуду, чем подцепить драконью оспу. Но тут, как говорится, есть исключения: папаня Люциуса, - Блэк нехорошо рассмеялся. - Но на самом деле соблюдать элементарные меры предосторожности – важная составляющая для любого человека, независимо от магического потенциала. Так вот, проклятия и всякая муть, которые реально тяжело снять, будь ты хоть трижды Малфой, убивают маглорожденных быстро. Полукровок – чуть медленнее. Чистокровных – долго и мучительно, но именно у нас есть шансы вообще остановить болезнь, если знать парочку действенных ритуалов. И иметь живых родственников, готовых подсобить с кровью. Мало найдется добровольцев, честно-то говоря… Излечивая другого, ты сам получаешь весомый урон по своим способностям. Если маг слаб, то вообще может помереть, спасая родственника. Слабых среди чистокровных почти не бывает, благодаря смешению крови и избегания близкородственных браков, поэтому не сказать, что те же Малфои так уж чисты…
- Достаточно, Сириус, Джеймсу ни к чему подробности, - оборвал крестного Гарри, когда Джим уже раскрыл рот от стольких деталей. Отец прервал на самом интересном! Вопреки ожиданиям Джея, и Сириус не стал продолжать, кивнув. Очевидно, Блэк просто заболтался, забывшись.
- Получается, ты не умрешь при ритуале? – напрямую осведомился Джеймс у Сириуса.
- Теоретически – нет. Рег слабее, но и он бы подошел на крайний случай.
- А практически? – любопытствовал Джеймс, не унимаясь.
- Приятель, никто никогда не проводил ритуалов на крови с теми, кто давно почил, - усмехнулся Блэк, вновь поддаваясь своему странно мрачному веселью. – Либо эти случаи просто не записаны. Если Малфоиш рискнет пойти на такое – он безумец. Но безумец, которому ничего самому не грозит.
- В то же время ты не являешься сгустком некротической энергии… - задумался Гарри. – Вы с Регулусом оживлены без применения некромагии.
- Фу, ну и мерзости ты болтаешь, Гарри! – с преувеличенной неприязнью воскликнул Блэк, в глазах которого плясали бесенята. Джеймс же уловил в этом тонкий намек «не обсуждать дальнейшее при ребенке», отчего тут же насупился в обиде. – Какое нам дело до безумств Малфоя? Я не дам его планам сбыться. Сегодня же вытяну из старика всю правду.
- Сириус?
- Да, Сохатик, - бодро отозвался Блэк. Джеймсу, как никому иному, был знаком такой его тон: он означал немедленную готовность действовать. Придется постараться, чтобы отговорить его!
- Нельзя тебе отказывать Малфою, - покачал головой Джим. Папа с вниманием посмотрел на сына, словно пытаясь уловить скрытые от самого Джеймса мотивы. Он и в самом деле не до конца понимал, зачем останавливает Сириуса от кровожадных расправ над Люциусом.
- Чего?
- Иначе он переключится на Регулуса.
- И что? Думаешь, мне не плевать? – вскинул бровь Сириус. Джеймс поежился: нет, он бы так с Алом не поступил. – Малфой сотрет нас обоих в порошок. Я выясню правду, откажу ему, за что наверняка получу обещанную путевку домой. Затем чуток помучается Рег, и все, мы снова вместе. Хе-хе.
Джима поразила его беспечность, но возразить он не нашелся. Зато подключился папа:
- Мы же не знаем, на что способен Малфой, Сириус. А если он не отправит вас «домой» в целости и сохранности? Ты не знаешь о том, что духа можно расщепить на части? Или вовсе оставить между двумя мирами?
- Не надо преувеличивать его таланты, - отмахнулся Блэк.
- Нельзя их недооценивать, - бросил Гарри.
Сириус тяжело вздохнул. Веселость его прошла.
- Что же вы предлагаете, господа Поттеры? Пойти Люциусу на поклон? Я не питаю нежных чувств к кузине, чтобы из-за нее унижаться перед Малфоем. Да, допустим, что он отпустит меня с миром, если я все выполню, но разве за это я боролся?
- Не торопись, просто не забегай вперед, - спокойно проговорил папа, он подошел и устроился на подлокотнике кресла Сириуса. Блэк напрягся. – Дай мне выяснить, чем же больна Нарцисса Малфой. Она спасла мне жизнь, - Бродяга приподнял бровь. – Долгая и давняя история, пойми: мне небезразлична не только ваша с Регулусом судьба, но и ее.
- Если мы правы насчет Люциуса, то тебе придется выбирать, - сухо сказал Блэк.
- Я знаю, Сириус, - почти прошептал Гарри. Джеймс изумленно смотрел на отца и не узнавал самоуверенного и сильного аврора. Он вдруг стал… человечным. Со своими слабостями и болью. – Надо выяснить все до конца. И, естественно, убедиться, что Малфой не причинит тебе или брату вреда. Нельзя раскрываться перед Люциусом, мы его спугнем. Побудьте оба в мэноре. Но никуда не лезьте.
- Па, а ты не говори Алу.
- Присматривай за ним, Джейми, и мне не придется ничего ему говорить.
- Присмотрю, - Джеймс закатил глаза. Но под пристальным взглядом отца перестал изображать страдальца.
- Гарри, твои скоро вернутся? – поинтересовался Сириус.
- Нет, но я убыл без предупреждения. Так что все возможно.
- Не поболтаешь со стариком? – Блэк тепло улыбнулся.
И отец, и его крестный синхронно повернули головы к Джеймсу. Джим фыркнул.
- Я вернусь в мэнор, прикрою твое отсутствие, - догадливо произнес он.
- Я недолго, - просиял Блэк, подмигивая уже Гарри.
Джеймс усмехнулся и проследовал к камину.
А Альбус, Регулус, Скорпиус нежились на солнышке у бассейна. Чуть подальше от них находилась Роза в красивом красном купальнике. Она читала книгу и делала вид, что ей все равно, о чем беседуют мальчишки и Регулус Блэк, но ловила каждое слово. Люциус Малфой не ограничивал своих гостей, требуя лишь, чтобы они вели себя прилично.
- Итак, что мы знаем о Сагале или Камне Желаний? – спросил Ал и тут же ответил: - Старинная легенда гласит, что много веков назад на Земле был рай. Люди могли делать все, что им хотелось, используя магическую силу камня во имя добра. Однако люди нарушили священный закон и разбудили силы зла. И тогда Камень Желаний был разбит на множество осколков, которых лишили магической силы. Так было тысячу лет. Потом еще больше тысячи. И вот в третьем тысячелетии магическая сила камня Сагалы вновь пробуждается ото сна. Вопрос: сможет ли человечество защитить Камень Желаний и жить в мире?
- Только если не объявится новый Темный Лорд, - заметил Скорпиус.
- Лорд Скорпиус Малфой! - покачал головой Альбус. – Такими вещами не шутят.
- Прости, мой друг лорд Поттер, не знаю, что на меня нашло. И все-таки подобное исключать нельзя. Не правда ли, Регулус?
- Увы, - подтвердил Регулус. – Всегда были и будут коварные честолюбцы, мечтающие захватить мир. Да, предполагают, что Сагала - он же Камень Желаний - попал на Землю с Сатурна.
- Как интересно, - протянул Альбус. – Получается, что владелец этого камешка должен обладать огромной силой, как мы со Скорпиусом и предполагали. И если память мне не изменяет, у камня должен быть свой хранитель. Но где же этот хранитель? Неужели это твой дедушка, лорд Малфой?
- Возможно, - задумчиво кивнул Скорпиус. – Однако если б это было так, то мы бы об этом давно знали. У нас с дедом никогда не было секретов друг от друга.
- А в том польском сериале хранителя звали Ярпен, - вспомнил Альбус. – Может быть, он существует на самом деле?
- Нет, не думаю, - возразил Регулус после раздумья. – Я никогда не слышал о волшебнике с таким именем, а ведь я в свое время изучил всех чародеев, даже у народов Океании.
- Или его прототип…
- Вот это возможно…
- Но почему же он тогда до сих пор не появился? В фильме…
- Ну, так то магловский фильм, а реальная жизнь – это реальная жизнь, - улыбнулся Регулус. – Жизнь … Как много в этом звуке! Не знаю, сколько времени мне отпустит тут судьба, но, знайте, что я благодарен подаренному шансу познакомиться с вами.
Альбус и Скорпиус о чем-то пошептались.
- Регулус, мы хотим попросить вас об одном одолжении, - произнес Альбус, слегка покраснев.
- Я к вашим услугам, друзья!
- Мы со Скорпом очень любим учиться. Пожалуйста, научите нас, если не всему, то хотя бы части того, что знаете вы, но нам еще не известно.
- Дорогие друзья, все в этом мире относительно. Когда-то я думал, что знаю все на свете. Но жизнь преподала мне хороший урок, доказав, что я заблуждался. Всех моих знаний и умений не хватило в свое время, чтобы помириться с братом… Я ведь еще до того, как отправился искать крестраж, все понял, и на свой страх и риск отправился повидаться с Сириусом, чтобы все объяснить ему и посоветоваться, но он меня и слушать не стал. Сириуса можно понять, но что стоило ему хотя бы выслушать меня? Гордыня его, моя… Даже здесь мы ничуть не продвинулись по сближению… Я, конечно, с радостью возьмусь за ваше обучение, спасибо за доверие.
- А мы поможем вам помириться с братом, - пообещал Альбус. – Верно, лорд Малфой?
- Совершенно верно, лорд Поттер.
Они составили план обучения и начали заниматься. Даже Роза, не выдержав, отложила книгу в сторону, чтобы принять участие в обсуждении интересного вопроса, который был связан с зельеварением.
- Думаю, на сегодня достаточно, - наконец сказал Регулус, посмотрев на часы. – Ваша кузина, Альбус Северус, просто очаровательна. Предлагаю и вам, милая Роза, кое-чему у меня поучиться.
Роуз зарделась.
- Я никогда в этом не сомневался! - воскликнул Ал.
- Да, и я тоже, - подтвердил Скорпиус.
- Дайте хоть одеться, - негромко проворчала Роза и набросила на себя школьную мантию.
Мальчишки с Регулусом Блэком тоже быстро оделись, поскольку купались в бассейне в одних плавках.
Регулус махнул рукой, и зазвучала веселая музыка.
- Позвольте пригласить вас на танец, мисс Уизли, - галантно произнес Блэк-младший и протянул руку.
Роза, покраснев еще больше, не отказала, и вскоре эта необычная парочка закружилась в танце. Вместе с музыкой вскоре зазвучали слова старой английской песни «Зеленые рукава»:
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив с тобой был всегда.
Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
Гринсливс в сердце расцвела,
А кто вместо леди Гринсливс?
Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и землю положил
За милость твою и любовь.
Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И мой не скудел кошелек.
Гринсливс, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.
Альбус и Скорпиус с восхищением смотрели на танцующую пару. Им и в голову не приходило, что Регулус слишком взрослый для того, чтобы танцевать с Роуз. А вот Джеймс, который вернулся, похоже, этого не разделял, потому что заорал, увидев танцоров:
- Что вы за балаган тут устроили? Немедленно прекратите! Роза, я запрещаю тебе с ним танцевать! Регулус Блэк тебе в дедушки годится!
Музыка и пение стихли.
- Скажите пожалуйста! – нахмурилась Роза. – А с каких это пор я должна тебя слушаться, Джеймс Сириус Поттер? Ты мне не мать и не отец! Сам умотал куда-то, а теперь кричит! И вообще я терпеть не могу, когда меня воспитывают! - она была убедительна в гневе и разве что ногой не притопнула для убедительности.
- Прошу прощения, - смутился Регулус. – Рядом с вами я чувствую себя молодым и забываю о своих годах. Пожалуйста, простите меня, мисс Уизли.
- Да ладно вам… Это мой бестактный кузен должен извинится! Джеймс, извинись!
- За что мне извиняться-то? – захлопал глазами Джеймс. – Этот старый слизеринец хочет тебя соблазнить, а я должен молчать! Нет уж, дудки!
- Джеймс Сириус Поттер! – внушительно произнес Регулус. – Уверяю вас, что никаких дурных намерений в отношении вашей кузины Розы у меня нет.
- Джеймс, прекрати! – строго сказал Ал. – Поверь, Регулус ничуть не хуже Сириуса, и даже лучше!
- У меня сейчас сложилось впечатление, будто ты считаешь себя старшим братом в то время, как все наоборот.
- Хватит валять дурака! Немедленно извинись!
Джеймс сердито посмотрел на Ала, но все же пробормотал: «извините меня». Мир был восстановлен. Джим уже собрался уходить, как его остановил брат:
- Кстати, а где Сириус? Мы ведь с ним так и не пообщались, как следует.
- Это не моя тайна, - фыркнул Джеймс. – Делайте, что хотите, я больше вам не помешаю.
Роуз тоже ушла, но перед этим Регулус подарил ей розу, которую наколдовал в одно мгновение. Девочка чмокнула Блэка-младшего в щеку.
- Интересно, куда же подевался братец? – призадумался Регулус, когда Джеймс скрылся. – Неужели Лорд Люциус Малфой уже начал свое дело?
- Вряд ли, - покачал головой Скорпиус. – Так… До ужина еще есть время. Чем займемся?
- Регулус, вы можете составить карту того места, где по легенде, один из ваших предков спрятал сокровища турецкого султана? – спросил Альбус.
- Вы еще не отказались от этой мысли?
- Нет, - замотали головами Альбус со Скорпиусом.
- Ладно… Если вам так уж хочется заняться сокровищами, то я вам помогу.
Они вместе занялись составлением карты и описания бывшего загородного поместья Блэков, продолжали этим заниматься до поздней ночи. Так же Скорпиус выяснил, что этот дом давно заброшен, поскольку его владелец уехал неизвестно куда уже несколько лет назад, и с тех пор там никто не живет.