ID работы: 2638184

Камень желаний

Джен
G
Завершён
58
автор
Ketrin_Snape соавтор
Размер:
97 страниц, 11 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 39 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава четвертая.

Настройки текста
- Очень смешно, Джеймс, показывать папе ненастоящего Сириуса Блэка. С таким не шутят, Джейми, как можно! – наставительно начал кричать Гарри вне себя от бешенства, в упор глядя исключительно на сына, а не на маячившего рядом Сириуса. Мальчишка Поттер недовольно нахмурился, мысленно негодуя, что папа опять воспринимает его как задаваку и злостного хулигана, а ведь Джей рассчитывал на поддержку. Между тем, Гарри продолжил бы отчитывать отпрыска, если б «оживший мертвец», который был расстроен не меньше Джеймса, сам довольно жестко не прервал горемычного старшего аврора: - Я не иллюзия, черт побери, Гарри! - Голос Сириуса… - округлив глаза, протянул отец Джеймса. – Точь-в-точь мой крестный, но как?.. - Я реальный! – припечатал Блэк, надеясь снять все вопросы. Но Гарри снова просверлил Джейми нехорошим взглядом. - Вы с братом смотались в прошлое и решили забавы ради вытащить Сириуса? – тон главного аврора не внушал оптимизма. Джей вытянулся по струнке, а Блэк на время потерял дар речи. – Такие вещи крайне серьезны, молодой человек, вмешательство во времени может привести к непредсказуемым, весьма трагичным последствиям… - Па, но хроновороты же все разбились… Гарри потупил взгляд. На лице Джейми проявилась шалая улыбка: ого, кажется, кто проговорился! Джеймс хотел выяснить что-то еще, но был отстранен Сириусом. - Гарри, нельзя же быть таким параноиком. Своей мнительностью и недоверчивостью ты даже меня напугал, - почти отеческим тоном высказался Блэк, хмурясь. – Серьезно, меняй профессию, дружище. - Поздно, уже всех моих внутренних демонов вряд ли изгонишь, - мрачно усмехнулся Гарри. – Сириус, так ты реально живой? – с детской тоской в глазах добавил папа, каким никогда его не видел Джеймс. - Живой, - широко улыбнулся Блэк, что больше напоминало звериный оскал, но смотрелось так обаятельно, что другой, «обыкновенной» улыбки у него и нельзя было представить. - Но каким образом? И почему в Малфой-мэноре? - Па, вот за этим мы и рискнули связаться с тобой, - встрял Джеймс. – Ты дома один? – Гарри кивнул. – Откроешь нам обоим доступ? Только пообещай, что вернешь обратно. - Как Люциус тебя терпит? - Крестник, на фоне меня твой сын выглядит послушным и милым ребенком, - хохотнул Сириус. – Так что просто дай нам обоим тут еще позависать, идет? - Не нравится мне все это… - замялся Гарри. – Если не пообещаю, то не увижусь с тобой? - Мне и самому не терпится, но случае твоего отказа придется все отменить, - развел руками Блэк. - Шантажист… Хорошо. Раз уж вы мне сообщили, то дело важное. Я согласен. Гарри пропал из виду, повозился там где-то, после чего в камине мэнора зажглось зеленое пламя. Джеймс просиял, словно только что выиграл Кубок по квиддичу, взял Сириуса за руку и уверенно ступил внутрь. Блэк, напротив, немного померк и выглядел обеспокоенным, но задаваться вопросами у юного Поттера не было времени. Во всяком случае, Сириус не сопротивлялся, и их перемещение благополучно состоялось. Дома у Поттеров в гостиной троица расположилась своеобразно. Как только Гарри, будто позабыв, что он давно взрослый и солидный служитель закона, тепло обнялся с крестным, едва не всплакнув от счастья, они с Сириусом, тем не менее, разошлись чуть ли не по разным углам. Папин крестный принялся излагать предысторию, собирая воедино и версии Розы, Джея, не приплетая только Регулуса, Ала и Скорпиуса. Блэк, в мэноре позволяющий себе класть на столик ноги, сейчас пусть и выбрал самое комфортное место (горячо любимое мамой!), устроился вполне скромно, держа осанку. Гарри же, сгорбившись, ходил от камина к дивану, заломив руки за спину, словно заправский заключенный. Он слушал, казалось, вполуха, так как ни разу не взглянул на крестного. Джеймс наблюдал за обоими с крайним изумлением, расположившись в кресле по центру комнаты, и ждал, когда же выкинет что-нибудь смешное Сириус, или в какой момент папа заведет разговор о необходимости соблюдать законы. Однако их поведение все больше выглядело скованным, ненатуральным. - И ты хочешь понять, что за свойства у найденного мальчиками камня? – резюмировал Гарри, дослушав Сириуса. - В том числе. Камнем уже занимается малышка Роза, и я доверяю дочери Гермионы. - Ты и с Розой знаком? - Гарри, ты меня слушал? – усмехнулся Блэк. Поттер поправил очки. - Да, прости, отвлекся. - Ясно, что камень умеет воскрешать. Но это не Дар смерти, значит, резонно, что он предназначен для иного. Дело, где замешан Люциус, мне уже кажется подозрительным. На кой ляд ему вытаскивать с того света двух Блэков? Вот, что меня и Джеймса интересует. - Джим, а ты не слишком мал для таких детективных историй? – прищурился Гарри. Джей вытаращил на отца полные возмущения глаза. - А Альбусу, что, можно?! Раз уж меня втянули в это, я хочу идти до конца, папа. - Сириус, как там мой младший? – словно бы смирившись с выбором Джеймса, отец мгновенно переключился на Ала, что немного дало Джиму повод расслабиться и в то же время обидеться на то, что его все время принуждали опекать брата. Будто ни на что другое Джеймс не годился. – Уверен, что они со Скорпиусом ничего не знают? - У них на уме одни сказки о сокровищах, да прочая детская лабуда, - проворчал Джеймс. - Джеймс! – возмутился отец. - Все нормально, Гарри, дай Джимми перевести дух, - Сириус успокоил своего крестника и задорно подмигнул Джеймсу. Мальчик почувствовал от него куда большую поддержку и понимание, чем от папы, и снова порадовался, что встретил такого крутого взрослого. – Да, я уверен, что младшие не знают о свойствах камня. У Люциуса какие-то планы, старик, и вот, что меня реально беспокоит. Зачем ему воскрешать последних представителей рода Блэк? - Но зачем ему понадобилось подбрасывать камень внуку? – не понял Джеймс. - Для отвода глаз, - быстро ответил Сириус, с ожиданием глядя на Гарри. Отец продолжал молчать. Он внимательно смотрел то на Блэка, то на сына. - Вы с братом – не последние, Сириус, - многозначительно произнес Поттер-старший. - Не припомню у себя тайных братьев… - озадачился Блэк. – Только если… Нарци? Ты о ней? - О ней, - кивнул Гарри. – Кузина Андромеда тоже умерла, остались вы трое. Знаешь, что-то мне нравится количество слухов вокруг болеющей Нарциссы. - Она больна? – удивился Джеймс. - Да, содержится в палате клиники святого Мунго. - Под личным контролем Люциуса, - добавил Сириус, к удивлению Джеймса. - Он сам тебе сказал? – поразился мальчик. - Ага. Сначала чуть ли не убить желал, потом выдал кучу любезностей и в конце опять намекнул на мою гибель, старый ублюдок. Как будто я боюсь снова умереть, - расхохотался Сириус, вызвав одинаково напуганные взгляды у Джеймса и Гарри. О состоянии нового друга Джим не в первый раз беспокоился, но не знал, что подобные «припадки» водились за ним и раньше. Теперь наблюдал за реакцией отца и все сильнее поражался, как Сириус вообще выжил после Азкабана. - Бродяга, - продолжил Гарри, а Блэк вдруг встрепенулся, услышав старое школьное прозвище, - он недаром вернул вас с Регулусом. Боюсь, что если твой брат будет сговорчивее, то Люциус и вправду очень быстро вернет тебя назад. - Он так и так это сделает, - мрачно обронил Блэк. - Но ты же хочешь узнать правду, нет? - Черт, а ты хорошо меня знаешь, - ухмыльнулся Сириус. – Я не понимаю, зачем Малфою вообще связываться со мной, если есть покладистый Рег, который выполнит любое его поручение… Разве что, наш потрепанный павлин рассчитывает на меня, потому что… - Ты – старший в роду, - закончил за него Гарри. Оба пораженно уставились друг на друга, и только Джеймс совсем ничего не понял. - Может, объясните? – недовольно протянул Джим, сложив руки на груди. – Я как бы тоже в этой заварушке участвую. - Я бы не советовал тебе и Альбусу оставаться в мэноре, - строгим тоном сказал Гарри. - Но ты обещал! - Джеймс, - с нажимом повторил отец. - Гарри, - вмешался Сириус мягче, но не менее твердо. Гарри вздохнул, уступая крестному, - пусть Джеймс помогает мне. Он отлично справляется с ролью шпиона. Ала тоже нельзя вырывать из стана врага, ведь Скорпиус вполне может знать или узнать больше, чем нам показалось. - Мерлин, Бродяга, ты говоришь мне о стане врага, а я должен жертвовать своими детьми? – обеспокоено произнес Гарри. - Я с ними, - убежденно продолжал Блэк, который явно зажегся от мысли, что ему предстоит приключение. Джеймс был полностью «за», но по-прежнему не улавливал, к какому выводу они с отцом все-таки пришли. – Ничего не случится, обещаю. - Сириус, тебя может не стать в любой момент… - глухо заметил Гарри, перестав, наконец, сновать по комнате. - Скажите уже, что с того, что Сириус – старший среди Блэков? – не удержался и вставил Джеймс. - Это означает, что у меня больше родовой силы, чем у Регулуса, - ответил Сириус, пронзая крестника выжидающим взглядом. Им обоим явно мешало присутствие Джима, но подросток не собирался уходить ни с чем. - Зачем ему твоя родовая сила? – запутался Джеймс. – Разве у чистокровного Малфоя ее в избытке? - Не у него. У его жены, - пояснил Сириус. – Если Нарцисса больна, да так секретно, то это многое объясняет. Малфой, видимо, захотел прибегнуть к магии крови, чтобы подпитать жену, но одной ветви вряд ли хватит для серьезных болячек. У Блэков в плане целительства гораздо шире возможностей, но живых их не осталось, так что… - Либо один Сириус, либо они с Регулусом вдвоем – неплохой вариант поправить здоровье Нарциссы, - добавил Гарри. – Во всяком случае, тогда вся игра Люциуса с камнем мне становится понятной. Если же у него другая цель – тем хуже для всех нас. Именно поэтому опасно находиться в его доме, Джеймс, Поттеры – не самая близкая по духу Малфоям семья, ты же понимаешь. - Я и не знал таких подробностей о Блэках и магии крови, - восхищенно протянул Джим, игнорируя опасения отца. Тревога и мнительность папы и вправду прогрессировала с каждым днем, трудно было воспринимать его сейчас всерьез. Особенно, когда Сириус уверял, что им ничего не грозит. – Но почему вы решили, что бабушка Скорпиуса настолько больна, что нуждается в столь… нетрадиционных способах лечения? - Сынок, - вздохнул Гарри. – Люциус Малфой – не рядовой маг. Он ни за что не доверил бы родного человека простым целителям из Мунго. Нанял бы частного, отвез бы заграницу – что угодно. Если Люциус этого до сих пор не сделал – а Нарцисса, по моим сведениям, болеет более двух месяцев кряду, - то значит, у него есть свои, альтернативные варианты. Малфой-старший – сильнейший темный маг, который вряд ли в состоянии целительствовать самостоятельно, но есть и иные методы. Мы не знаем, что с его женой. Любой целитель из Мунго раскрыл бы мне историю ее болезни – врачебная тайна или нет, а расследованию они бы мешать не стали. Однако уверяю вас, о болезни Нарциссы неизвестно даже им. - Короче говоря, Малфой, как любой чистокровный с древними корнями, как и у Блэков, привилегирован в смысле устойчивости к волшебным болезням, - подытоживал Сириус. – Нам куда проще подхватить простуду, чем подцепить драконью оспу. Но тут, как говорится, есть исключения: папаня Люциуса, - Блэк нехорошо рассмеялся. - Но на самом деле соблюдать элементарные меры предосторожности – важная составляющая для любого человека, независимо от магического потенциала. Так вот, проклятия и всякая муть, которые реально тяжело снять, будь ты хоть трижды Малфой, убивают маглорожденных быстро. Полукровок – чуть медленнее. Чистокровных – долго и мучительно, но именно у нас есть шансы вообще остановить болезнь, если знать парочку действенных ритуалов. И иметь живых родственников, готовых подсобить с кровью. Мало найдется добровольцев, честно-то говоря… Излечивая другого, ты сам получаешь весомый урон по своим способностям. Если маг слаб, то вообще может помереть, спасая родственника. Слабых среди чистокровных почти не бывает, благодаря смешению крови и избегания близкородственных браков, поэтому не сказать, что те же Малфои так уж чисты… - Достаточно, Сириус, Джеймсу ни к чему подробности, - оборвал крестного Гарри, когда Джим уже раскрыл рот от стольких деталей. Отец прервал на самом интересном! Вопреки ожиданиям Джея, и Сириус не стал продолжать, кивнув. Очевидно, Блэк просто заболтался, забывшись. - Получается, ты не умрешь при ритуале? – напрямую осведомился Джеймс у Сириуса. - Теоретически – нет. Рег слабее, но и он бы подошел на крайний случай. - А практически? – любопытствовал Джеймс, не унимаясь. - Приятель, никто никогда не проводил ритуалов на крови с теми, кто давно почил, - усмехнулся Блэк, вновь поддаваясь своему странно мрачному веселью. – Либо эти случаи просто не записаны. Если Малфоиш рискнет пойти на такое – он безумец. Но безумец, которому ничего самому не грозит. - В то же время ты не являешься сгустком некротической энергии… - задумался Гарри. – Вы с Регулусом оживлены без применения некромагии. - Фу, ну и мерзости ты болтаешь, Гарри! – с преувеличенной неприязнью воскликнул Блэк, в глазах которого плясали бесенята. Джеймс же уловил в этом тонкий намек «не обсуждать дальнейшее при ребенке», отчего тут же насупился в обиде. – Какое нам дело до безумств Малфоя? Я не дам его планам сбыться. Сегодня же вытяну из старика всю правду. - Сириус? - Да, Сохатик, - бодро отозвался Блэк. Джеймсу, как никому иному, был знаком такой его тон: он означал немедленную готовность действовать. Придется постараться, чтобы отговорить его! - Нельзя тебе отказывать Малфою, - покачал головой Джим. Папа с вниманием посмотрел на сына, словно пытаясь уловить скрытые от самого Джеймса мотивы. Он и в самом деле не до конца понимал, зачем останавливает Сириуса от кровожадных расправ над Люциусом. - Чего? - Иначе он переключится на Регулуса. - И что? Думаешь, мне не плевать? – вскинул бровь Сириус. Джеймс поежился: нет, он бы так с Алом не поступил. – Малфой сотрет нас обоих в порошок. Я выясню правду, откажу ему, за что наверняка получу обещанную путевку домой. Затем чуток помучается Рег, и все, мы снова вместе. Хе-хе. Джима поразила его беспечность, но возразить он не нашелся. Зато подключился папа: - Мы же не знаем, на что способен Малфой, Сириус. А если он не отправит вас «домой» в целости и сохранности? Ты не знаешь о том, что духа можно расщепить на части? Или вовсе оставить между двумя мирами? - Не надо преувеличивать его таланты, - отмахнулся Блэк. - Нельзя их недооценивать, - бросил Гарри. Сириус тяжело вздохнул. Веселость его прошла. - Что же вы предлагаете, господа Поттеры? Пойти Люциусу на поклон? Я не питаю нежных чувств к кузине, чтобы из-за нее унижаться перед Малфоем. Да, допустим, что он отпустит меня с миром, если я все выполню, но разве за это я боролся? - Не торопись, просто не забегай вперед, - спокойно проговорил папа, он подошел и устроился на подлокотнике кресла Сириуса. Блэк напрягся. – Дай мне выяснить, чем же больна Нарцисса Малфой. Она спасла мне жизнь, - Бродяга приподнял бровь. – Долгая и давняя история, пойми: мне небезразлична не только ваша с Регулусом судьба, но и ее. - Если мы правы насчет Люциуса, то тебе придется выбирать, - сухо сказал Блэк. - Я знаю, Сириус, - почти прошептал Гарри. Джеймс изумленно смотрел на отца и не узнавал самоуверенного и сильного аврора. Он вдруг стал… человечным. Со своими слабостями и болью. – Надо выяснить все до конца. И, естественно, убедиться, что Малфой не причинит тебе или брату вреда. Нельзя раскрываться перед Люциусом, мы его спугнем. Побудьте оба в мэноре. Но никуда не лезьте. - Па, а ты не говори Алу. - Присматривай за ним, Джейми, и мне не придется ничего ему говорить. - Присмотрю, - Джеймс закатил глаза. Но под пристальным взглядом отца перестал изображать страдальца. - Гарри, твои скоро вернутся? – поинтересовался Сириус. - Нет, но я убыл без предупреждения. Так что все возможно. - Не поболтаешь со стариком? – Блэк тепло улыбнулся. И отец, и его крестный синхронно повернули головы к Джеймсу. Джим фыркнул. - Я вернусь в мэнор, прикрою твое отсутствие, - догадливо произнес он. - Я недолго, - просиял Блэк, подмигивая уже Гарри. Джеймс усмехнулся и проследовал к камину. А Альбус, Регулус, Скорпиус нежились на солнышке у бассейна. Чуть подальше от них находилась Роза в красивом красном купальнике. Она читала книгу и делала вид, что ей все равно, о чем беседуют мальчишки и Регулус Блэк, но ловила каждое слово. Люциус Малфой не ограничивал своих гостей, требуя лишь, чтобы они вели себя прилично. - Итак, что мы знаем о Сагале или Камне Желаний? – спросил Ал и тут же ответил: - Старинная легенда гласит, что много веков назад на Земле был рай. Люди могли делать все, что им хотелось, используя магическую силу камня во имя добра. Однако люди нарушили священный закон и разбудили силы зла. И тогда Камень Желаний был разбит на множество осколков, которых лишили магической силы. Так было тысячу лет. Потом еще больше тысячи. И вот в третьем тысячелетии магическая сила камня Сагалы вновь пробуждается ото сна. Вопрос: сможет ли человечество защитить Камень Желаний и жить в мире? - Только если не объявится новый Темный Лорд, - заметил Скорпиус. - Лорд Скорпиус Малфой! - покачал головой Альбус. – Такими вещами не шутят. - Прости, мой друг лорд Поттер, не знаю, что на меня нашло. И все-таки подобное исключать нельзя. Не правда ли, Регулус? - Увы, - подтвердил Регулус. – Всегда были и будут коварные честолюбцы, мечтающие захватить мир. Да, предполагают, что Сагала - он же Камень Желаний - попал на Землю с Сатурна. - Как интересно, - протянул Альбус. – Получается, что владелец этого камешка должен обладать огромной силой, как мы со Скорпиусом и предполагали. И если память мне не изменяет, у камня должен быть свой хранитель. Но где же этот хранитель? Неужели это твой дедушка, лорд Малфой? - Возможно, - задумчиво кивнул Скорпиус. – Однако если б это было так, то мы бы об этом давно знали. У нас с дедом никогда не было секретов друг от друга. - А в том польском сериале хранителя звали Ярпен, - вспомнил Альбус. – Может быть, он существует на самом деле? - Нет, не думаю, - возразил Регулус после раздумья. – Я никогда не слышал о волшебнике с таким именем, а ведь я в свое время изучил всех чародеев, даже у народов Океании. - Или его прототип… - Вот это возможно… - Но почему же он тогда до сих пор не появился? В фильме… - Ну, так то магловский фильм, а реальная жизнь – это реальная жизнь, - улыбнулся Регулус. – Жизнь … Как много в этом звуке! Не знаю, сколько времени мне отпустит тут судьба, но, знайте, что я благодарен подаренному шансу познакомиться с вами. Альбус и Скорпиус о чем-то пошептались. - Регулус, мы хотим попросить вас об одном одолжении, - произнес Альбус, слегка покраснев. - Я к вашим услугам, друзья! - Мы со Скорпом очень любим учиться. Пожалуйста, научите нас, если не всему, то хотя бы части того, что знаете вы, но нам еще не известно. - Дорогие друзья, все в этом мире относительно. Когда-то я думал, что знаю все на свете. Но жизнь преподала мне хороший урок, доказав, что я заблуждался. Всех моих знаний и умений не хватило в свое время, чтобы помириться с братом… Я ведь еще до того, как отправился искать крестраж, все понял, и на свой страх и риск отправился повидаться с Сириусом, чтобы все объяснить ему и посоветоваться, но он меня и слушать не стал. Сириуса можно понять, но что стоило ему хотя бы выслушать меня? Гордыня его, моя… Даже здесь мы ничуть не продвинулись по сближению… Я, конечно, с радостью возьмусь за ваше обучение, спасибо за доверие. - А мы поможем вам помириться с братом, - пообещал Альбус. – Верно, лорд Малфой? - Совершенно верно, лорд Поттер. Они составили план обучения и начали заниматься. Даже Роза, не выдержав, отложила книгу в сторону, чтобы принять участие в обсуждении интересного вопроса, который был связан с зельеварением. - Думаю, на сегодня достаточно, - наконец сказал Регулус, посмотрев на часы. – Ваша кузина, Альбус Северус, просто очаровательна. Предлагаю и вам, милая Роза, кое-чему у меня поучиться. Роуз зарделась. - Я никогда в этом не сомневался! - воскликнул Ал. - Да, и я тоже, - подтвердил Скорпиус. - Дайте хоть одеться, - негромко проворчала Роза и набросила на себя школьную мантию. Мальчишки с Регулусом Блэком тоже быстро оделись, поскольку купались в бассейне в одних плавках. Регулус махнул рукой, и зазвучала веселая музыка. - Позвольте пригласить вас на танец, мисс Уизли, - галантно произнес Блэк-младший и протянул руку. Роза, покраснев еще больше, не отказала, и вскоре эта необычная парочка закружилась в танце. Вместе с музыкой вскоре зазвучали слова старой английской песни «Зеленые рукава»: Увы, любовь, мне жизнь губя, Ты рвешь со мною без стыда. Я столько лет любил тебя И счастлив с тобой был всегда. Гринсливс мне свет зажгла, Гринсливс радость принесла, Гринсливс в сердце расцвела, А кто вместо леди Гринсливс? Тебе я преданно служил И потакать готов был вновь. Я жизнь и землю положил За милость твою и любовь. Не счесть подаренных платков, Где так узор изящно лег. Я дал тебе и стол и кров, И мой не скудел кошелек. Гринсливс, навек прости. Бога за тебя молю. Но если вновь решишь прийти, Знай, что тебя я люблю. Альбус и Скорпиус с восхищением смотрели на танцующую пару. Им и в голову не приходило, что Регулус слишком взрослый для того, чтобы танцевать с Роуз. А вот Джеймс, который вернулся, похоже, этого не разделял, потому что заорал, увидев танцоров: - Что вы за балаган тут устроили? Немедленно прекратите! Роза, я запрещаю тебе с ним танцевать! Регулус Блэк тебе в дедушки годится! Музыка и пение стихли. - Скажите пожалуйста! – нахмурилась Роза. – А с каких это пор я должна тебя слушаться, Джеймс Сириус Поттер? Ты мне не мать и не отец! Сам умотал куда-то, а теперь кричит! И вообще я терпеть не могу, когда меня воспитывают! - она была убедительна в гневе и разве что ногой не притопнула для убедительности. - Прошу прощения, - смутился Регулус. – Рядом с вами я чувствую себя молодым и забываю о своих годах. Пожалуйста, простите меня, мисс Уизли. - Да ладно вам… Это мой бестактный кузен должен извинится! Джеймс, извинись! - За что мне извиняться-то? – захлопал глазами Джеймс. – Этот старый слизеринец хочет тебя соблазнить, а я должен молчать! Нет уж, дудки! - Джеймс Сириус Поттер! – внушительно произнес Регулус. – Уверяю вас, что никаких дурных намерений в отношении вашей кузины Розы у меня нет. - Джеймс, прекрати! – строго сказал Ал. – Поверь, Регулус ничуть не хуже Сириуса, и даже лучше! - У меня сейчас сложилось впечатление, будто ты считаешь себя старшим братом в то время, как все наоборот. - Хватит валять дурака! Немедленно извинись! Джеймс сердито посмотрел на Ала, но все же пробормотал: «извините меня». Мир был восстановлен. Джим уже собрался уходить, как его остановил брат: - Кстати, а где Сириус? Мы ведь с ним так и не пообщались, как следует. - Это не моя тайна, - фыркнул Джеймс. – Делайте, что хотите, я больше вам не помешаю. Роуз тоже ушла, но перед этим Регулус подарил ей розу, которую наколдовал в одно мгновение. Девочка чмокнула Блэка-младшего в щеку. - Интересно, куда же подевался братец? – призадумался Регулус, когда Джеймс скрылся. – Неужели Лорд Люциус Малфой уже начал свое дело? - Вряд ли, - покачал головой Скорпиус. – Так… До ужина еще есть время. Чем займемся? - Регулус, вы можете составить карту того места, где по легенде, один из ваших предков спрятал сокровища турецкого султана? – спросил Альбус. - Вы еще не отказались от этой мысли? - Нет, - замотали головами Альбус со Скорпиусом. - Ладно… Если вам так уж хочется заняться сокровищами, то я вам помогу. Они вместе занялись составлением карты и описания бывшего загородного поместья Блэков, продолжали этим заниматься до поздней ночи. Так же Скорпиус выяснил, что этот дом давно заброшен, поскольку его владелец уехал неизвестно куда уже несколько лет назад, и с тех пор там никто не живет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.