Право на второй шанс

PG-13
Заморожен
57
автор
Фэндом:
Размер:
203 страницы, 85 844 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 160 Отзывы 15 В сборник

Глава 15. Предательство Бартранда

Настройки
      Доверие не каждый оправдает.       Предательство не ведает преград:       Брат двери за собою закрывает,       Толкая брата, без сомнений, в ад.       Наш мир давно загублен и разрушен.       И, кажется, спасенья уже нет…       Ведь алчность дремлет в потускневших душах,       Пока не раздается звон монет.       Но если ты еще дышать умеешь,       И сердце бьется до сих пор в груди,       Ты справишься. Ты выбраться сумеешь       На свет, что будет где-то впереди.       На следующее утро мы нашей небольшой компанией сидели у костра, наслаждаясь отваром из душистых трав, что собрала мне с собой Бетани. — Сегодня мы должны осмотреть, коридоры, что скрываются за той дверью, — сказал Варрик, — Блондинчик, как там твоя мана поживает? — Я восстановился, — ответил Андерс, — сегодня не должно быть проблем. — Мы очень на это надеемся, — посмотрел на него Фенрис.       Андерс нахмурился, но ничего не ответил. — Надеюсь, мы хоть сегодня наткнемся на что-то стоящее, — потянулась Изабелла, демонстрируя всем гибкость своего стройного тела. — Главное, чтобы мы не наткнулись на очередного огромного паука, — хмыкнула я, заметив Бодана, беспокойно метавшегося от одного наемника к другому.       Через пару минут гном подскочил ко мне и, схватив за руку, проговорил заикаясь: — М-мой м-мальчик, он п-пропал, у-ушел в боковой к-коридор. — Не переживай, мы найдем его, Сендал не мог далеко уйти, — я поспешила подняться на ноги и посмотрела на Варрика, — скажи Бартранду, чтобы собирал людей, мы отправляемся немедленно.       Вскоре наш отряд покинул лагерь. Я двигалась по тускло освещенному коридору, приготовив стрелу. Бартранд, как и обещал, заставил большую часть наемников идти с нами. Он и сам шагал с Варриком, сетуя на нерадивого Сендала, который заставляет нас терять время. Бодан, идущий рядом, то и дело бросал на меня встревоженные взгляды. Мы повторяли путь, который преодолели вчера, трупы Порождений наполняли воздух неприятным запахом гнили, Изабелла то и дело фыркала.       Когда мы достигли знакомой площадки, Бартранд присвистнул, увидев огромное тело поверженной нами твари, а я, на всякий случай, бросила взгляд на потолок, но пауков сегодня не было.       Каменная дверь была открыта, видимо, Сендал вошел в бывшие владения гномов. Я прибавила шаг, если мальчик преодолел очищенное от тварей место, сейчас он находился в большой опасности.       Свечение справа сразу привлекло мое внимание. Я поспешила остановить метнувшегося туда Бодана, оттесняя его за спину. Беспокойство лишало гнома осторожности. Но завернув за угол, я опустила лук. Картина, что нам открылась, вызывала удивление, смешанное со страхом: в воздухе висел огр, окутанный голубоватым свечением и застывший в угрожающем движении, вокруг него валялись трупы Порождений, а в середине стоял Сендал и улыбался. — Дери меня наг, не Боданов ли это парнишка! — оглядывая трупы гарлоков, проговорил Варрик. — Привет, — произнес Сендал.       Услышав голос сына, Бодан вынырнул из-за моей спины и поспешил к мальчику. — Ты ранен? — я подошла ближе. — Как ты это сделал? — Бум, — произнес Сендал, обнимая отца. — А как ты сделал это? — спросила я, указывая на огра. — Не колдовство, — загадочно произнес гном. — Умный мальчик, — хмыкнул Варрик. — Спасибо, монна, спасибо! Я перед вами в долгу. Клянусь жизнью, я отблагодарю вас достойно, — Бодан смахнул бегущие по щекам слезы, и обратился к сыну, — пойдем, мой мальчик, вернемся в лагерь.       Сендал шагнул ко мне, протягивая серебристый предмет. — Чары, — улыбнулся гном. — Чары, — повторила я, принимая камень с высеченным на нем символом.       Мне все стало понятно. Сендал использовал одну из своих рун, чтобы уничтожить гарлоков и заморозить огра. Умный мальчик! Проследив взглядом за удаляющимися гномами и убрав руну в дорожную сумку, я повернулась к остальным: — Будьте осторожны, это только малая доля того, что может подстерегать нас в этих коридорах.       Мое предупреждение относилось больше к наемникам Бартранда. Изабелла, Андерс, Варрик и Фенрис в напоминаниях об осторожности не нуждались.       Вновь подняв лук, я двинулась вперед. Коридор, открывающийся нашему взору, больше походил на жилое помещение, чем на пещеру: вымощенный каменной плиткой пол, выровненные стены, грузные статуи. Все это великолепие было покрыто толстым слоем пыли, оплетено паутиной и пещерными растениями.       Варрик задержался у стены, стряхивая пыль с древней плиты. — Письмена гномов, — сказал он, — Бартранд, кажется, мы приближаемся к тому, что искали. — Эти знаки не кажутся мне знакомыми, — пробормотал брат Тетраса, внимательно рассматривая письмена. — Кто знает, сколько лет этим руинам, — посмотрел на него Варрик, — наши сородичи в те времена могли жить по-другому. — Может, ты и прав, — Бартранд задумчиво провел ладонью по усам, — двигаемся дальше. — Наверное, здесь жили необычные гномы, — прошептал Андерс, наклонившись к моему уху. — Возможно, — ответила я.       Коридор вывел нас на открытую площадку, окруженную огромными статуями. Фенрис придержал меня: — Ты слышишь это?       Я сосредоточилась, стараясь отбросить звуки людских шагов, и смогла различить едва уловимый скрежет. — Что это? — посмотрела я на Фенриса. — Не знаю, но явно что-то нехорошее, — воин настороженно оглядывался. — Почему мы остановились? — Изабелла поравнялась с нами. — Здесь что-то есть, — сказал эльф, вглядываясь в темный потолок. — Еще один паук? — спросила пиратка. — Не думаю, — покачал головой мужчина, опуская руку на рукоять меча, — Андерс, пусти вверх огненный шар.       Отступник не стал возражать и принялся создавать форму заклинания. — Скажи людям, чтобы обнажили оружие, — шепнула я Бартранду, — Фенрис никогда не ошибается.       Огненный шар взметнулся вверх, освещая потолок и открывая нашему взору чешуйчатого дракона. Огромный крылатый ящер ползал под сводами, цепляясь когтями за каменные выступы. Видимо, он хотел подпустить нас поближе, опуститься в самую гущу отряда, уничтожив разом большую его часть, но Фенрис позволил нам миновать ловушку древнего чудовища.       Дракон ринулся вниз. Несколько наемников побежали вперед, окружая существо. Фенрис бросился вправо, Изабелла — влево, Андерс нашептывал новое заклинание, лучники уже пускали в дракона стрелы. Я медлила, помня, что стрелы не наносят вреда чешуйчатой броне. Ящер запрокинул голову, готовый извергнуть пламя. Фенрис и Изабелла кричали остальным, чтобы те искали укрытие. Я шагнула за ближайшую статую. Тут же раздался рев и чьи-то крики. Меня обдало жаром. Помедлив еще немного, я вышла из укрытия, окинув мимолетным взглядом происходящее. Пламя, выпущенное драконом, задело нескольких наемников и сейчас они со стоном катались по земле. Ящер наносил удары хвостом и передними лапами, клацал зубами, отбиваясь от нападавших. Гномы отбегали прочь, зажимая глубокие царапины. Я сделала пару шагов в сторону и выстрелила, стрела вонзилась в глаз дракона. Чудовище взвыло. Андерс пустил заклинание льда, замораживая его передние лапы, Изабелла увернулась от хвоста и, запрыгнув дракону на спину, вонзила кинжал в шею. Раздался оглушающий рев, но тут же оборвался: Фенрис, воспользовавшись моментом, в высоком прыжке отрубил существу голову. Бой был окончен. — Хоук, — Андерс послал мне озабоченный взгляд, — все хорошо? — Мариан, — Фенрис подошел ко мне, устраивая меч за спиной, — ты не ранена? — Со мной все в порядке, — улыбнулась я, отвечая им обоим, — нужно помочь остальным. — Верну их в лагерь, там есть зелья, — сказал Бартранд, стоявший недалеко от нас, — оставшиеся, обследуют здесь все. — Хорошо, — кивнула я, — Мы двинемся дальше, вон в ту дверь.       Я указала на проход, который заметила, еще войдя на площадку. Дверь была украшена витиеватыми узорами и видимо скрывала, какое-то важное помещение. — Тогда идите, — бросил Бартранд, — вы вас догоним. — Варрик, — посмотрела я на гнома, — ты с нами? — Конечно, Хоук, — Варрик поправил арбалет за спиной.       Я посмотрела на остальных. — Мне уже хочется поскорее наткнуться на что-то стоящее, — фыркнула пиратка, — так что я «за». — Как скажешь, Мариан, — кивнул Фенрис. — Нужно быть осторожными, — Андерс задумчиво посмотрел на дверь, — от этого помещения исходит древняя магия.       Я кивнула и двинулась вперед. Дверь открылась без труда, пропуская нас в помещение с высокими потомками и широкой лестницей ведущей вверх, где виднелось голубоватое мерцание. Я бросила взгляд на Фенриса, его клейма вновь отзывались на магию и тускло светились в полумраке. Андерс прошептал заклинание, зажигая светильники, прикрепленные к стене. — Гномий тейг, — прошептал Варрик, обводя взглядом стены с высеченными на них рисунками, — мы нашли его.       Я стала подниматься по лестнице, остальные отправились следом. Чем выше мы поднимались, тем ярче становился свет. На самом верху нашему взору открылся жертвенный алтарь, в центре которого лежала странная фигурка излучающая энергию. — Лириум, — прошептал Фенрис, его клейма стали светиться ярче. — В жизни не видел такого лириума, — посмотрел на меня Варрик, — он напоминает идола. — Что там у вас? — раздался внизу голос Бартранда — Идол из чистого лириума, — ответила я, протягивая к предмету руку. — Не трогай, — пальцы Фенриса перехватили мое запястье, — для обычного человека такой лириум может быть опасен. — Он прав, Хоук, — сказал Варрик, — лучше возьму я, наша раса, в основной своей массе, менее подвержена его влиянию.       Гном поднял идола, который, оказавшись в руках, перестал светиться, а вместе с ним погасли и клейма Фенриса. — Бартранд, — он повернулся к брату, наверное, этот идол стоит целое состояние! — Недурно, — присвистнул Тетрас, — бросай мне, отправим его в лагерь, а сами посмотрим, что здесь есть еще.       Варрик метнул идола точно в руки брата и посмотрел на меня: — Как тебе находка? — Недурно, — кивнула я, — полагаю здесь скрыто еще много тайн… — Дверь! — крикнула Изабелла.       Я обернулась и увидела как Бартранд, покинув тейг, закрывает за собой проход. Что он делает!       Я метнулась к лестнице, скатилась по перилам и оказалась у двери раньше остальных, но было поздно, ладони ударились о каменную плиту, путь был закрыт. — Бартранд! Ты нечаянно дверь захлопнул! — крикнул, подоспевший к проходу Варрик. — Какой ты недогадливый, Варрик, — донесся из-за двери приглушенный голос Бартранда. — Шутишь! Ты готов променять брата на вшивого идола! — Дело не в идоле. Само местоположение тейга — это уже состояние, и я не хочу ни с кем делить эту тайну. — Бартранд… — Прости, братец. — Бартранд! — Варрик ударил кулаком по каменной плите, — Бартранд! — Бесполезно звать его, — сказал Фенрис, — брат предал тебя.       Варрик последний раз ударил кулаком в дверь и отошел прочь, опускаясь на одну из ступенек. Я проследила за ним взглядом, мне не дано было понять того, что гном сейчас чувствует. — Здесь нет замка, — проворчала пиратка, — дверь не взломать. — Отойдите, — бросил Андерс, — я попробую применить заклинание.       Я отошла к лестнице, задумчиво обводя взглядом помещение, если дверь не удастся открыть, придется искать другой выход. Но есть ли он здесь? Создатель, помоги нам выбраться? Хотя, он вряд ли сейчас слышал меня в этом, давно заброшенном месте.       Заклинание, пущенное Андерсом, оттолкнулось от двери и рикошетом ударило в ближайшую статую. — Бесполезно, — Фенрис коснулся каменной плиты, — здесь магическая защита. — Откуда ты можешь это знать? — раздраженно проворчал отступник. — Твое заклинание оттолкнулось, встретив магический барьер или же было недостаточно сильным. — Не тебе судить о силе моих заклинаний… — Значит, ты согласен с возможностью магической защиты этого места. — Раз ты такой умный, может, предложишь свой способ… — Хватит! — оборвала я мага.       Сейчас не хватало только споров. Я подошла к гному и присела рядом, накрывая ладонью его руку: — Варрик, послушай, тебе сейчас тяжело… Но мы не можем оставаться здесь нужно искать выход.       Гном сжал мою руку, смотря неподвижным взглядом куда-то в пол. — Очнись, Варрик… — прорычала Изабелла.       Я подняла взгляд на пиратку и покачала головой. Изабелла фыркнула и отошла прочь, присев на поваленную заклинанием Андерса статую. Варрик отпустил мою руку. Я поднялась и посмотрела на остальных: — Дадим ему немного времени… — Но есть ли у нас это время? — возразил маг. — Андерс, мы будем ждать столько, сколько потребуется, — сказала я, стараясь придать своему голосу твердость, — мы с Фенрисом осмотрим площадку у алтаря, вы останетесь с Варриком и осмотрите все здесь.       Я кивнула эльфу и стала подниматься по лестнице, мужчина пошел следом. Сейчас нельзя было паниковать, несмотря на то, что ситуация могла оказаться безвыходной. Сколько столетий этому тейгу и тейг ли это? Предполагали ли гномы во время строительства другие входы и выходы? И, вообще, сохранились ли они? Одному Создателю, были известны ответы на эти вопросы, но, как я уже сказала, он вряд ли нас слышал.       Площадка перед алтарем без идола была погружена в полумрак, что затрудняло детальный осмотр стен. — Фенрис, — я посмотрела на эльфа, — я бы никогда не попросила тебя об этом, но сейчас нет другого выхода… Ты не мог бы немного осветить этот зал?       Воин кивнул и активировал клейма, разливая по сторонам голубоватое свечение. Он пошел вдоль стены, освещая ее. Через несколько секунд эльф остановился и махнул рукой, подзывая меня ближе. Подойдя к нему, я вздохнула с облегчением, увидев металлический засов. Фенрис со скрежетом отодвинул его и навалился на скрытую в стене дверь, открывая проход в темный коридор. — Ты была права, — сказал эльф, вглядываясь в темноту. — Ты что-то видишь? — Коридор уходит далеко вперед, это может быть выход. — Или очередная ловушка… Но у нас нет других вариантов, поэтому, придется пойти туда.       Фенрис кивнул, а я двинулась к лестнице, чтобы рассказать о находке остальным. — Здесь ничего нет, — бросил Андерс, когда я спустилась вниз. — Мы нашли проход наверху. Когда Варрик будет готов… — сказала я. — Я готов, Хоук, — гном поднялся на ноги, — давай поскорее выберемся отсюда. Очень хочется придушить одного алчного гнома. — Не тебе одному, — улыбнулась я, доставая лук, — идемте.
57 Нравится 160 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (6)