ID работы: 2644398

Странный. Путь домой

Джен
R
Заморожен
289
автор
Размер:
99 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
289 Нравится 120 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 7.3. Ослушание

Настройки текста
      У Наруто уже давно не было такого плохого настроения. Необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы проанализировать события минувшей ночи. Когда ты сражаешься в одиночку, все зависит лишь от твоих собственных способностей и от умения правильно организовывать план действий. Есть лишь противник и окружающие тебя естественные факторы, которые могут послужить как помощником, так и тем, что значительно затруднит обстановку. Но когда ты состоишь в команде, ты просто обязан координировать свои силы с остальными ее членами. Если ты не примешь во внимание их сильные и слабые стороны, пустив все на самотек и сосредоточившись на противнике, стоящем перед тобой, то возникнет большая вероятность потери кого-либо из них или полного срыва операции. И будь ты хоть трижды силен, даже малейшее промедление может изменить ситуацию, прокрутив итог на сто восемьдесят градусов.       Первый опыт командного боя едва не стал печальным для джинчуурики. Он не мог уверенно назвать своих товарищей друзьями, и неизвестно, сколько еще пройдет времени, прежде чем он сможет в полной мере раскрыться им, проникнувшись согревающим душу доверием, так же он не был уверен в том, стал бы оплакивать их смерть, если бы им повезло чуть меньше, однако после этих событий руки еще долго дрожали, помня первый страх, испытанный не за свою жизнь, а за жизни тех, с кем целый месяц провел бок о бок. Для него это было в новинку и действительно пугало новыми эмоциями.       Так же поднятию настроения отнюдь не способствовал теплый прием, ожидавший их в Каракаре. Как успел шепнуть ребятам Какаши, солдаты были одеты в форму, отличную от той, что изредка можно было увидеть в стране Земли. Серо-голубые нагрудники с гравировкой в виде расположенных треугольником белых кружков в районе сердца словно заполонили улицы пустынного города.        — Ой, ой, – примирительно поднял вверх руки джонин, когда их группа оказалась взята в плотное кольцо, – а не слишком ли вас много для того, чтобы арестовать одного торговца?       От монохромной массы отделилась фигура, приковывая к себе внимание. Его внешний вид несколько отличался от всех остальных: гравировка на нагруднике переливалась на солнце золотом, а красный пояс, на котором крепился меч, бросался в глаза. Этот человек явно стоял на ранг выше.        — Вас, ниндзя Конохи, мы задерживать не намерены, – раздался его звучный командный голос, – так как вы находились в неведении, нам не в чем вас обвинить.       Он, переведя взгляд холодно смотрящих серо-зеленых глаз на торговца, уверенным шагом двинулся по направлению к нему, однако на его пути выросла преграда в виде копирующего ниндзя, не собиравшегося уступать дорогу без каких-либо сведений.        — Позвольте, Бенджиро-сан – наш клиент, и покуда мы не выполним его заказ и не получим за это плату, мы не сможем передать его вам без уважительной на то причины. Поэтому, если у вас имеется полный текст приказа о его аресте, прошу его озвучить. Наруто, Саске, Сакура, не дайте кому бы то ни было приблизиться к нашему заказчику, – Какаши выдержал вежливый тон и улыбнулся стоящему напротив него военному.       Тот сделал пару шагов назад после того, как дети встали в боевые стойки по три стороны от его цели. Ему потребовалось каких-то несколько секунд, чтобы успокоить свое внутреннее раздражение и вернуться к первоначальному состоянию.        — Что ж, вы правы. Не хотелось бы быть нечестным по отношению к заинтересованной стороне. Для начала разрешите представиться: мое имя – Кокей Рензо, и я командир четвертого отряда военных сил страны Жемчуга. У меня есть официальное разрешение от даймё на проведение своих солдат через территорию Земли.        — Страна Жемчуга? Я раньше не слышал, чтобы она располагала войском, – удивился Хатаке, еще раз оценив размеры отряда. – Кажется, она всегда позиционировала себя как мирное государство.        — Это верно, – не стал отрицать Рензо, – войны нас не затрагивали, поэтому мы спокойно могли тратить деньги на экономическое и социальное развитие страны. Мы – крупный экспортер и наладили торговые связи со многими странами, но подобный расцвет не мог не повлечь за собой и вооруженные конфликты. Вот уже второй десяток лет в Жемчуге имеются собственные силы для защиты. Ютани Бенджиро – политический преступник, и чтобы поскорее вы передали его нам, мы позволим вам здесь и сейчас выполнить свое задание.       Командир обернулся и махнул кому-то рукой. Послышался шум, и вскоре плотное кольцо разомкнулось, пропуская еще одно действующее лицо. Человек полного телосложения, одетый в расписную юкату, сцепив пальцы в замок за спиной, вышагивал чинно и горделиво, при этом на его лице играла довольная улыбка.        — Ты… – это было первое, что сказал Бенджиро за все то время, что они находились в окружении. Он будто бы очнулся от длительного сна и выглядел застигнутым врасплох.       Улыбка новоприбывшего стала еще шире, стоило ему заметить смену эмоций на лице обвиняемого.        — Знаешь, Бен, – растягивая гласные, заговорил он, стараясь с помощью фамильярности показать степень своего знакомства с Ютани, – амплуа торговца тебе очень даже подходит. Когда ты набрался популярности, я услышал о тебе и решил устроить нам встречу.        — Ясно, – вздохнул Какаши, – вы и есть Низе-сан, не так ли?       Мужчина в знак согласия прикрыл глаза и задорно качнулся с носка на пятку и с пятки на носок. Какаши обернулся, чтобы взглянуть на торговца. Его лицо вновь не выражало никаких эмоций, словно ему было совершенно все равно, что здесь происходит.        — Можете не беспокоиться об оплате: мы уже выслали деньги в Коноху. Они окажутся там даже раньше вас. А теперь, Кокей, озвучь то, что нашим друзьям не терпится услышать.       Командир вытащил из-за пояса туго скрученный лист пергамента с гербом на обратной стороне, развернул его и принялся громко и отчетливо зачитывать написанное:        — Именем Совета страны Жемчуга и согласно одобрению принца, Ютани Бенджиро приговаривается к смертной казни через повешение за убийство Его величества, короля Жемчуга, покушение на ряд официальных лиц и планирование дворцового переворота.       Когда громогласный голос умолк, повисла неестественная тишина. Слова Рензо звенели в ушах и отдавались эхом в голове, вызывая противоречивые эмоции.        — К-как же так? – Сакура испуганно смотрела на человека, который еще совсем недавно ей симпатизировал. Она невольно отступила на два шага.        — Старик, это подстава! – Наруто был возмущен до предела. Сложив руки на груди, он отошел от него, всем своим видом показывая свою огромную обиду.        — Наруто, Сакура, приказа «отставить» не было! – прикрикнул на подопечных Какаши. – Если вам был дан приказ, то извольте выполнить его до конца вне зависимости от того, что вы могли услышать. Берите пример с Саске – вот кто хорошо обучен.        — Но, учитель, я все же согласен с ними, – сказал Саске, сначала тоже намеревавшийся отойти.        — Никогда не поздно учить дисциплине… – Хатаке обратился к Ютани, – как понимаю, нам больше незачем вас сопровождать, Бенджиро-сан?       Мужчина добродушно улыбнулся и ответил, словно не находился в безвыходном положении:        — Вы правы, незачем.        — Тогда… – джонин отступил в сторону, позволяя Рензо наконец пройти и заковать руки преступника в цепи, – спасибо, что оказались приятным собеседником.        — Благодарю за то, что составили компанию, – ответная любезность со стороны Ютани.       Он позволил себя увести, но остался невозмутимым, с гордо выпрямленной спиной.       Солдаты, обтекая команду номер семь, уходили прочь, чеканя шаг по сухой земле и поднимая в воздух столбы пыли. Вскоре улица совсем опустела, даже жители не решались пока что выходить из домов, находясь под впечатлением от развернувшегося на их глазах действа.       Внутри команды повисло неловкое молчание, словно они стали свидетелями чего-то постыдного. Наруто явственно ощущал чувство вины, скребущее где-то на задворках сознания. Настроение стало хуже некуда. Не выдержав, мальчик схватился за волосы и, запрокинув голову, закричал:        — Как же ж бесит!       Какаши, игнорируя вопли, спокойно спросил:        — Останемся передохнуть или двинемся в обратный путь прямо сейчас? И не расстраивайтесь так, всякого еще навидаетесь за свою практику.       Наруто, казалось, только и ждал этого вопроса. Он тут же прекратил страдать и с горящими лихорадочным огнем глазами перекричал ответы своих сокомандников:        — Мы остаемся! Я жутко устал и не прочь часик-другой поспать. Вот наберемся сил и тоже отправимся в страну Жемчуга.        — Зачем? – удивленно спросила Сакура, переглянувшись с Саске.        — Как зачем? Разве не ясно? Мы вернем старику его вещи, – Наруто указал на грудой сваленный груз, который был не интересен пришедшим за Ютани людям. – А когда вернем, – он сжал кулак и вскинул руку вверх, – я его как следует отлуплю за эту подставу.        — Что ты имеешь в виду? – решил уточнить Саске, которого начал грызть червячок сомнения.       За Наруто ответил Какаши:        — Наш торговец не пролил света на свою тайну даже тогда, когда, казалось бы, в его молчании не было никакого смысла, и почему-то безропотно отдался в плен, так легко оставив за плечами полюбившееся ремесло. Да и странно как-то для человека, делающего сладости и не выносящего насилие, убивать короля.        — Но вы же сами сказали, что мы больше не должны защищать его. Или вы хотите, чтобы мы ослушались вас? Парадокс. Да и есть ли нам дело до того, что будет после, – Саске особо выделил это слово, – нашей миссии?        — Не знаю, как вы двое, но один точно ослушается вне зависимости от моих слов, – Какаши хмыкнул и кивнул в сторону Наруто. – А вот это мы как раз и не сможем оставить без внимания, поэтому придется бросить все силы на то, чтобы попытаться остановить балагура. И если его вера в того человека не оправдает себя, он понесет наказание. Даже я не знаю, что будет его ждать.        — Наруто… Наруто, оставь это, – в голосе Сакуры слышалась мольба.        — Еще чего! Пока старик не выполнит свое обещание, я не вернусь в Коноху. Плевать я хотел на вашу политику, убийства и так далее. Я просто хочу еще раз попробовать те невероятно вкусные сладости.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.