Пропавший Поливаг
13 февраля 2026 г., 02:40
Примечания:
«Самые громкие крики не имеют звука.»
Это была не его вина. Но отвечать, как всегда, придется ему.
Эш продирался сквозь колючие кусты, не обращая внимания на ссадины. Взгляд лихорадочно выхватывал каждую тень, каждое синее пятно. Территория огромная, Поливаг мог забиться куда угодно.
— Поливаг! — крикнул он, сложив ладони рупором. Голос прозвучал как-то жалко на фоне огромного леса.
В ответ — только шорох листвы. Мокрые ветки цеплялись за одежду, лезли в лицо. Где-то сверху противно застрекотал Спироу. Эш вздрогнул, на секунду замер в этой давящей тишине, но тут же рванул дальше.
— Поливаг! — позвал он снова, уже тише. — Эй, малыш, вылезай! Ну я же не трону тебя... Честное слово!
Тишина.
Он нервно выдохнул, вытирая пот со лба. Утешало только одно: забор не выпустит покемона в дикий лес. Если, конечно, успеть перехватить его раньше... В этот момент упругая ветка выскользнула из-под пальцев и больно хлестнула по щеке.
— Ай! — Эш зашипел, прижимая ладонь к лицу. — Да что ж такое! Еще и ты туда же?!
Он сердито отодвинул ветку в сторону. Сначала придурок Оуэн, теперь деревья войну объявили.
— И зачем его вообще взяли? — бурчал он, проламываясь через заросли. — «Будем дружить с покемонами», как же... Гэри, этого придурка даже твой дед не исправит. Его бы самого в вольер посадить, к злым Праймейпам. Пусть там командует!
Эш со злостью оттолкнул куст. В голове снова и снова прокручивалась та сцена на поляне.
Мэтт всё рассчитал, гад. Эш как раз замер, когда из покебола выскочил этот маленький головастик. Неловкий, испуганный... У Эша тогда даже сердце ёкнуло. В глазах Поливага было столько страха, что он сразу вспомнил себя — того мальчика из оврага, который не знал своего имени и просто хотел, чтобы его нашли.
Он только руку протянул…
БАХ!
Хлопок петарды прямо под ухом! Эш подскочил от неожиданности, а Поливаг со страху плюнул водой и пулей улетел в кусты. Эш рванул следом, но тот уже скрылся в зелёной стене.
Никто ничего не заметил. На поляне и так стоял шум: всплески атак, визги детей. Наставники твердили, что покемоны тут специально отобранные — почти не кусаются и вреда не причинят. Майкл на другом конце поля возился с ревущим мальчишкой, а мисс Фишер ушла с Ритчи за запасным покеболом.
Эш хотел было позвать Майкла, но вовремя прикусил язык. Если вожатые решат, что он упустил покемона — Поливага заберут. Насовсем. От одной этой мысли внутри всё похолодело.
В лесу становилось всё жарче. Мокрый след на траве быстро высыхал. Ещё пара минут — и ищи свищи.
Эш сделал шаг вперед, и тут тишину разорвал истошный вопль:
— МАМА-А-А!
Туда! Эш рванул на звук, перепрыгивая через поваленные стволы. Он кожей чувствовал — медлить нельзя. До смерти хотелось доказать, что он справится сам, без помощи вожатых.
Выскочив на поляну, Эш затормозил. У корней старого дерева сжалась в комок девочка в соломенной шляпе. Она дрожала так, что шляпа на голове ходила ходуном.
— Привет! Ты чего? — Эш подошел ближе, замедляя шаг, чтобы не напугать её еще сильнее.
Она подняла голову; в голубых глазах блестели слезы. Эш быстро окинул её взглядом: одежда сухая. Значит, Поливаг пробежал мимо и не облил её. Он с облегчением выдохнул, и напряжение сменилось сочувствием.
— Я Эш. А ты как тут? — Он опустился на одно колено прямо в пыль, чтобы не казаться слишком большим и грозным. — Что случилось?
— Я… я ногу поранила, — всхлипнула она. Сквозь пальцы на колене сочилась кровь. Царапина была пустяковая, но в лесу любая рана кажется страшной.
— Да ерунда, до свадьбы заживет! — бодро сказал Эш. — Не плачь. Меня… в общем, дома научили, что делать. Главное, чтобы грязь в рану не попала.
Он выудил из кармана чистый платок и обмотал ткань вокруг колена. На удивление, всё получилось с первого раза. Затянув узел, Эш довольно улыбнулся:
— Готово! Теперь никакая зараза не проберется.
— С-спасибо… — пробормотала девочка, разглядывая перевязку. — Ловко у тебя выходит.
— Да ладно, чего там… — Эш смущенно почесал щеку. — Ты как сюда забрела? Тут же одни колючки кругом.
— Заблудилась… — вздохнула она. — Мы с мамой на автобус опоздали, на машине догоняли. Пока бежали к профессору Оуку, я Пиджи увидела. Такой красивый был, я и засмотрелась…
Она снова шмыгнула носом.
— А когда он улетел — смотрю, а никого нет. Пошла маму искать, и тут на меня выскочило что-то синее! Я испугалась, попятилась и упала прямо в кусты.
— Это был такой круглый, со спиралькой на пузе? — Эш быстро нарисовал пальцем круги у себя на животе.
Девчонка закивала так энергично, что шляпа опять сползла ей на нос.
— Ага! Он! У него еще губы такие смешные и хвост прозрачный!
— Точно он! — обрадовался Эш. — Не видела, куда он рванул?
Она задумалась и ткнула пальцем в сторону зарослей выше человеческого роста.
— Вроде туда... В самую гущу.
— Да?! Подожди здесь, я мигом!
Эш вскочил на ноги. Забыв о ссадинах, он протиснулся сквозь ветки и замер. Прямо перед ним высилась металлическая сетка. А дальше, за полосой пустой земли — второй забор, тот самый, что под током.
Поливага нигде не было.
Эш уже хотел повернуть назад, как вдруг заметил дыру. Сетка первого забора была выдрана, а в основной ограде кто-то прорезал ровный проход. Края металла блестели, будто их прожгли чем-то очень горячим.
Покемоны так не умеют. И гула от тока не слышно — было похоже, что забор вырубили.
У Эша внутри всё похолодело. Если Поливаг юркнул в эту дыру, он уже в диком лесу. В голове сразу всплыли слова профессора Оука перед тем, как им вручили покеболы:
«Покемоны, которых мы вам доверили, могут сначала показаться вам недовольными или даже злыми… но не поддавайтесь страху. Они многое пережили. Всё, что ощущаете вы, могут и они. Представьте себя на их месте. Отбросьте сомнения. Попробуйте доказать им, что на вас можно положиться. Докажите, что дружба для вас — не пустой звук.»
Эш сглотнул. Внутри всё зудело — так хотелось рвануть в эту дыру, ведь бросить головастика, который так был на него похож, он не мог. Профессор Оук прав: надо доказать, что на него можно положиться.
Он уже присел, чтобы пролезть, но замер. Девочка... Нельзя её тут оставлять — она ж вообще ходить не может.
«Сначала отведу её к вожатым, а потом пулей назад», — решил Эш и пробрался обратно сквозь кусты. Девочка всё так же сидела у дерева, нервно накручивая прядь волос на палец. Услышав шорох, она вскинула голову и, узнав Эша, просияла.
— Нашёл? — с надеждой спросила она.
— Почти, — уклончиво бросил Эш, стараясь не смотреть на забор. — Пошли, тебя там мама, наверное, уже по всему лагерю ищет. Я провожу.
— Ох… ладно, — она попыталась подняться, но тут же вскрикнула и снова осела на траву. — Ай! Больно… не могу.
Эш поспешно присел рядом. Вид её слез заставил его на мгновение растеряться. Он не привык к такой беспомощности, но внезапно в памяти всплыло лицо матери.
— Подожди, я знаю, что поможет!
Девочка с недоумением наблюдала, как Эш всерьез принялся водить ладонями над её перевязанным коленом, точь-в-точь как Делия.
— Боль, боль, уходи! К облакам ты улети! — громко и уверенно выдал он.
Она замерла, глядя на повязку и словно ожидая, что она сейчас засветится.
— Что это было? — шмыгнула она носом.
— Моя... в общем, Делия так всегда делает. Круто же? Чувствуешь, как боль уходит?
Она удивленно захлопала глазами. Крупная слеза скатилась по щеке, но девочка всё же попыталась улыбнуться. Она снова попробовала встать, опираясь на ствол дерева, но тут же поморщилась.
— Всё равно болит…
— Это просто царапина! — решительно заявил Эш. Он подошел вплотную и подставил ей плечо. — Просто не думай о ней. Не сдавайся! Твоя мама там с ума сходит, нельзя заставлять её ждать.
Он крепко взял её за руку, буквально вытягивая на ноги своей уверенностью. Девочка вцепилась в его плечо, стараясь удержать равновесие.
— Вот видишь, стоишь! — обрадовался Эш. — Всё, пошли, потихоньку.
Он потащил её за собой, стараясь не бежать, хотя внутри всё зудело от желания сорваться с места.
Эш крепко держал её, помогая перешагивать через корни. Он старался смотреть под ноги, но мысли так и крутились вокруг той дыры в заборе. А вдруг малыш уже далеко? Или его нашли те, кто прорезал сетку?
«Многих нам пришлось буквально вырывать из лап смерти…» — слова профессора стучали в висках.
Эш то и дело оглядывался, надеясь увидеть в тенях синюю спинку или любопытные глаза, но за спиной только шелестели кусты.
— Эш… — девочка чуть сильнее сжала его ладонь, припадая на раненую ногу. — Всё хоро…
— ЭШ!
Они обернулись. К ним во всю прыть несся Гэри. Его «королевская» походка куда-то делась — он просто летел сломя голову. Эш машинально отпустил руку девочки и сделал шаг навстречу.
«Помощь!» — мелькнуло в голове. Гэри точно знает, что делать!
Но радость тут же испарилась. Гэри смотрел на него волком. Он мазнул взглядом по руке Эша, которой тот только что держал девчонку, и в глазах у него вспыхнула настоящая ярость.
Эш растерялся. Чего это он? Про Поливага узнали? Или бесится, что пришлось за ним бегать?
Он открыл рот, чтобы спросить, но Гэри перебил его, едва переводя дыхание:
— Ну и где тебя Дигглеты носили?! — рявкнул он. Голос хлестнул, как кнут. — Шатаешься черт знает где, когда все на площадке! Я что, должен по всем кустам тебя вылавливать?
— Я… я делом занят был! — Эш растерянно замер, переводя взгляд на друга. — Что, занятия уже всё?
Гэри приподнял бровь, и его обычное высокомерие тут же вернулось на место.
— Дедушка дал свободное время. Чтобы со своими покемонами привыкали друг к другу.
— О! Так ты тоже получил своего? — глаза Эша загорелись, он на секунду даже забыл о пропаже Поливага.
— Ну естественно, — фыркнул Гэри, небрежно похлопав по покеболу на поясе. — Это Иви. Потом покажу. А твой где?
Сердце Эша болезненно ёкнуло. Пришлось вернуться в реальность.
— Слушай… — он невольно понизил голос и подошел ближе. — Мэтт петарду бабахнул, и Поливаг… он со страху в лес убежал.
Гэри замер. Весь его гонор сдуло в один миг.
— Ты сейчас серьезно?
— Да я честно пытался его найти! — быстро затараторил Эш, вскидывая руки. — А наткнулся на неё. — Он кивнул на девочку в шляпе, которая притихла в стороне.
Гэри скользнул по девочке коротким взглядом и снова уставился на Эша. В его глазах читалось привычное: «Ну какой же ты недотепа».
— Я так и знал, что ты во что-нибудь вляпаешься, — хмыкнул Гэри. Эш почувствовал, как щеки обдало жаром. — Надо сказать деду. Он пошлет поисковиков...
— НЕТ! — Эш в панике вцепился в рукав его куртки. Сердце заколотилось где-то в горле. — Пожалуйста!
— Это еще почему?
— Если Мэтт узнает, что я потерял первого же покемона… — Эш передернул плечами, его лицо так и перекосило от досады. — Пожалуйста, Гэри!
— Ладно, я понял, — перебил Гэри, и его тон мгновенно стал деловым. — Покажешь, где видел его в последний раз. Попробуем найти сами. Но если за полчаса не отыщем — я иду к деду, и ты меня не остановишь. Понял?
Эш активно закивал, но тут же запнулся:
— Эм… Гэри… погоди.
— Ну что ещё?! — Гэри резко обернулся.
— Я обещал её проводить, — Эш неловко указал на девочку. Она всё еще стояла у дерева, не зная, куда деться. — Она маму потеряла.
Гэри шумно вздохнул и закатил глаза.
— Ладно. Я объясню дорогу, тут до регистратуры пара шагов.
— Но она…
— Эш, хочешь найти Поливага — шевелись! — отрезал Гэри и уверенно зашагал к девочке.
Та замялась, пряча руки за спину. Эш подбадривающе замахал ей:
— Не бойся! Это Гэри Оук, он тут всё знает!
Девочка с опаской посмотрела на Гэри. Тот чеканил слова, явно стараясь поскорее разделаться с этим «препятствием»:
— Маму ищешь? Она в кабинете моего деда, профессора Оука. Иди по этой тропинке прямо до белого дома с красной крышей. Не заблудишься?
Девочка молча кивнула.
— Ну и отлично, — Гэри удовлетворенно хмыкнул, схватил Эша за локоть и потянул за собой, не давая времени на долгие прощания. Эш на ходу развернулся, едва не споткнувшись о корень, и замахал свободной рукой:
— Еще увидимся! Удачи!
— Тебе тоже! — донеслось в ответ. — Пока, Эш!
— Ой, как трогательно, сейчас расплачусь, — фыркнул Гэри, когда они отошли подальше.
— Что?
— Да забей… — Гэри прибавил ходу. — Дорогу-то помнишь? Если мы сейчас в этих зарослях застрянем из-за того, что ты в героя решил поиграть, я тебя первым Майклу сдам!
— Да помню я всё! — обиделся Эш.
— Это здесь? — спросил Гэри, высвобождая руку и вглядываясь в густую листву.
— Не совсем. Нужно пройти насквозь! — Эш бесцеремонно подтолкнул Гэри в спину, продираясь через ветки так быстро, что они едва не запутались в одежде.
Через мгновение они снова стояли у забора.
— А предупредить нельзя было? — проворчал Гэри, выгребая сухие листья из волос.
— Смотри, — Эш указал на брешь. — Думаю, Поливаг ушёл сюда.
Гэри мгновенно замолк. Он подошел ближе, изучая металл. Эш внимательно следил за лицом друга — когда Гэри становился таким серьезным, Эшу всегда становилось не по себе. Это означало, что всё гораздо хуже, чем кажется.
— Откуда это здесь? Края оплавлены... Это термический резак. Эш, это не случайность. Кто-то намеренно вскрыл периметр.
— Не знаю. Когда я пришел, так и было. Ты думаешь, он далеко ушел?
— Надеюсь, нет, — нахмурился Гэри. — Поливаги — водный тип. Единственное место, куда он мог направиться в этом лесу — лесное озеро. Оно тут одно.
— Тогда пошли скорее! — Эш, не раздумывая, упал на четвереньки. Мысль о том, что головастик там один, в диком лесу, заглушила все инстинкты. Он начал ввинчиваться в отверстие.
Вдруг Гэри мёртвой хваткой вцепился ему в щиколотки и с силой дёрнул назад. Эш рухнул на живот, больно ударившись подбородком о корень.
— Эй! Ты чего творишь?! — взвился он, отплевываясь от иголок и песка. Обида вспыхнула мгновенно — он же спасать лез!
— На вторую сетку глянь, придурок! Там ток! — рявкнул Гэри. Эш замер. Он увидел, как у Гэри дрожат пальцы, хотя голос оставался стальным. — Еще сантиметр — и поджарился бы! Ползи строго по центру. И только попробуй края задеть — лично прибью!
Эш с замиранием сердца посмотрел на проволоку совсем рядом. Сцепив зубы, он пополз вперед, контролируя каждый миллиметр своего тела. Когда оба забора остались позади, он вскочил и шумно выдохнул, отряхивая ладони от сухой хвои.
Гэри выбрался следом — быстро и бесшумно. Он поднялся с земли, брезгливо отряхнул ладони и огляделся. Здесь, за периметром, лес казался другим: гуще, темнее и тише. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь переплетенные кроны вековых дубов.
— Здесь нет защиты, Эш, — Гэри понизил голос, и в его голосе зазвенела глухая тревога. — Будь начеку. Если увидишь что-то подозрительное — сразу говори. Не вздумай опять лезть на рожон.
Эш молча кивнул. Слова Гэри про «отсутствие защиты» эхом отозвались где-то внутри. Он уже вовсю ощупывал взглядом подлесок, стараясь заметить хоть что-то синее.
— Смотри! — Эш указал на примятый куст папоротника. — Там ветка сломана. И она… мокрая!
Гэри присел у куста, коснувшись листа кончиками пальцев. Эш затаил дыхание, ожидая вердикта.
— Точно. Поливаг летел напролом. Видно, перепугался до смерти. Если пойдем по следу, будем у воды минут через тридцать.
Гэри достал компас и сверился со стрелкой. Вид у него был такой уверенный, что Эш невольно почувствовал себя в безопасности. Гэри всегда знал, куда идти.
— Не отставай, — бросил Гэри, шагая в чащу.
— Ты тут уже был, что ли? — удивился Эш, пристраиваясь сзади.
— Да, Бёрч проводил экскурсию, — отмахнулся Гэри. — Хотел вас потом познакомить.
— С кем это — «вас»? — буркнул Эш. Плечи сами собой напряглись. Внутри кольнула досада: пока он возился со своими мыслями, у Гэри тут уже появилась своя компания, которая про лес знает больше! Впрочем, Эш сразу вспомнил Ритчи и ту девчонку в шляпе. Ладно, один-один.
— Джо, Бёрч и Майкл, — бросил Гэри, не оборачиваясь.
«Майкл? Тот вожатый?» — Эш нахмурился. Значит, подмигивание Майкла на поляне было не случайным. Они с Гэри что-то затевают?
— Гэри, а этот Майкл, он что... — начал он, но Гэри резко развернулся.
Его холодная ладонь мгновенно зажала Эшу рот. Эш дернулся от неожиданности, но, увидев лицо друга, замер. Гэри не шутил. Он выглядел так, будто увидел призрака.
— Тс-с! — Гэри приложил палец к губам.
Эш перестал дышать. В лесу внезапно стало очень тихо — даже птицы замолкли. Где-то впереди, за густой стеной кустарника, раздался странный звук. Не шорох зверя и не плеск воды. Это был сухой, механический щелчок, а следом — приглушенный мужской голос.
— Слышал? — одними губами прошептал Гэри.
Эш медленно кивнул. Сердце предательски громко стучало о ребра. Те, кто прорезал забор, были совсем рядом. И, судя по звуку, они не просто гуляли по лесу.