ID работы: 2645420

Итачи и его детсад

Джен
R
В процессе
278
автор
palenka соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 64 страницы, 12 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 129 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 1.2. Начало пути

Настройки текста
Ночной лес как дверь в иной мир: таинственный и непонятный. Кажется, будто дневные деревья, трава, камни и звуки погрузились в сон, оставив на страже своего покоя зловещих двойников. Но самое страшное вовсе не это! Глухой сумрак ночного леса вынуждал путников двигаться практически на ощупь — лишь идущий во главе группы Итачи со своим активированным шаринганом мог хоть как-то предупредить об изъянах пути. Детям же приходилось довольствоваться лишь редкими искрами светлячков, вносящими небольшое разнообразие в непроницаемую темень. Полная луна, освещавшая им дорогу до погружения в лес, затерялась в верхушках деревьев, а потом и вовсе укрылась за пеленой туч. Итачи с беспокойством поглядывал наверх, понимая, что сейчас возможный дождь будет очень некстати, поскольку не только усилит следы беглецов, но и внесёт неудобство и панику в ряды его маленьких спутников, непривычных к тяготам пути. Они и так едва-едва плелись. — Хочу домой, — проскулила Аямэ. Итачи нес её на спине, но девочке было немногим легче. Сломанный режим, нервное напряжение, переутомление — все это, как большой снежный ком, давило на ребенка. Акира чувствовал себя не лучше, но терпел, так как не хотел ударить в грязь лицом перед старшими ребятами и сестренкой. Саске и Наруто тоже устали, хоть и не показывали вида. Первый, в основном, стремился доказать старшему брату, что достаточно взрослый, сильный, выносливый и не собирается отставать от него, невзирая на свой возраст. Наруто же просто не мог проиграть «Саске-теме» и уж тем более не желал показать свою слабость перед единственной подругой. Но хуже всего было Хотару: она отказалась от помощи Итачи и всю дорогу упрямо несла брата самостоятельно. У неё начинали заплетаться ноги. — Ты больше не можешь нести его, — холодно произнёс Итачи, — возражения неуместны. Теперь уже бывший капитан АНБУ мигом оказался рядом с девочкой и, подхватив правой рукой Хирото, бережно прижал его к груди. Левой же придерживал Аямэ, устало обнимавшую его за шею. — Потерпите. Мы остановимся в ближайшем поселении. Осталось недолго, — сказал Итачи, желая хоть как-то поддержать детей. Те спорить не решились, прекрасно понимая, что останавливаться в сыром лесу с диким зверьём — не лучший вариант. Минут через двадцать, показавшихся ребятам целой вечностью, они увидели небольшую землянку. Редкость для страны Огня, однако у бедноты иногда встречается. Выглянувшая из-за туч луна позволила разглядеть небольшую деревню с нормальными домами вдалеке. Лишь одно оставалось загадкой: зачем понадобилось строить этот в стороне от прочих? Это более чем подозрительно. С другой стороны, дети слишком устали, чтобы тратить время на поиски оптимального места для ночевки. Да и самому Итачи тоже требовался отдых, поэтому, активировав шаринган и убедившись, что поблизости никаких источников чакры не наблюдается, парень осторожно постучал в дверь. Она оказалась незаперта, но дома никого не было. Ступив внутрь, Итачи осмотрелся. Первыми в глаза бросились голые земляные стены, от которых веяло легкой сыростью. Низкий потолок, выполненный из покореженных временем досок, нависал прямо над головой. Под ним частыми рядами тянулись бечевки со связками сушеных трав. Приглядевшись повнимательнее, несложно догадаться, что обитатель землянки человек одинокий. Учитывая обилие различных книг и представителей флоры, кто-то вроде травника или знахаря. Непонятно лишь одно: почему его или её жилище стоит так обособленно и далеко от деревни? Но ответ на этот вопрос может подождать. И, пусть даже без ведома хозяина, Итачи решил пока остановиться на отдых именно здесь. После недолгих поисков удалось обнаружить несколько ведер с прохладной водой и даже пять чашек любительской выделки, судя по их неправильной форме и грубой обработке. Итачи было неловко хозяйничать в чужом жилище, но детям нужна забота. А раз подвернулась возможность — стоит хотя бы напоить их горячим травяным чаем перед сном. Взяв с полки несколько баночек со знакомыми растениями, Учиха-старший стал готовить столь необходимый сейчас витаминный напиток. Чтобы вскипятить воду, Итачи не нужно было разводить костер или топить печь — достаточно просто достать небольшой лоскут с рядом символов. Если обернуть им емкость с водой и напитать чакрой, получится тот же эффект, что с огнем, но без дыма и других следов — незаменимый приём для шиноби, желающих остаться незамеченными. Дети слишком устали, чтобы интересоваться происходящим вокруг них. Однако неутомимый Наруто живо разглядывал тряпицу, изукрашенную узорами из символов, смутно знакомых ему с Академии. В отличие от скучных учебников, здесь они выглядели очень притягательно. Узумаки тянуло к вещам настоящих ниндзя, но, будучи ребенком, он имел доступ лишь к кунаям и сюрикенам из запасов Академии, да и те были не так остры, как их боевые собратья. Ну и обломкам, которые можно было подобрать на полигонах после тренировок взрослых. На настоящие целые свитки-хранилища, взрывные печати и прочие фуин маленькому сироте просто негде было посмотреть, не то что потрогать. Даже обычная бандана была для него почти реликвией мирового масштаба, которую он хотел примерить примерно с пяти лет. Сейчас же Наруто мог с достаточно близкого расстояния рассмотреть вещь настоящего ниндзя, и никакая усталость не в силах ему помешать! Поймав внимательный взгляд джинчурики, Итачи спросил: — Интересно? — Ага, — смущенно кивнул мальчик. — Я не трону, просто посмотрю… — по привычке принялся оправдываться он. — Хочешь сам вскипятить воду с помощью чакры? — спокойно поинтересовался Учиха. — А можно? — восторженно удивился блондин, почти приплясывая на месте от нетерпения, забыв про усталость вовсе. — Конечно, — ответил Итачи, жестом подзывая мальчика к себе, — оберни ведро этим куском материи, прижми её ладонями и постарайся пропустить через них чакру. Контроль здесь почти не требуется. Благоговейно вцепившийся в тряпицу джинчурики послушно сосредоточился. Пользоваться подобной вещью — почти непосильная задача для ребенка, ведь для её активации требуется немалое количество чакры. Но для Наруто это не составило проблем, так что спустя пять минут Узумаки заворожённо наблюдал, как вода закипает крошечными пузырьками. — Молодец, — сдержано похвалил мальчика Итачи, забрасывая выбранные травы в ведро и накрывая его крышкой, — теперь осталось лишь немного подождать. Узумаки выглядел донельзя довольным. Как кот, наконец-то добравшийся до плохо накрытого крышкой жбана со сметаной, оставленного без присмотра нерадивой хозяйкой. Ведь у него что-то получилось с первого раза, и, более того, его похвалили! Мальчик гордо оглянулся на ребят, чтобы увидеть их реакцию, но, увы, те пребывали в легкой дреме после напряженного дня. Когда напиток настоялся, Итачи сунул чашки прямо под нос заспанным ребятам. Те не любили травы, но Учиха-старший был слишком настойчивым, а дети — усталыми, сил на споры у них просто не осталось, поэтому ребята нехотя выпили предложенный чай. Лишь самому младшенькому он пришелся по душе: вкусно причмокивая, Хирото осушил полчашки старшей сестры и, зевнув, завалился спать. Вскоре и остальные последовали его примеру. Убедившись, что все ребята мирно посапывают, Итачи вышел из дома и совсем не грациозно уселся у корней ближайшего дерева, прислонившись спиной к шершавой, заросшей мхом коре и прикрывая глаза. Он выглядел так, словно за плечами остались, по меньшей мере, несколько суток без сна и отдыха, но был вполне доволен. Детей он устроил и, как только что выяснилось, клоны тоже почти полностью справились со своей задачей. Конечно, это не повод расслабляться, однако немного скинуть невыносимое нервное напряжение вполне можно. К тому же отдохнуть и восстановить запасы чакры до утра жизненно необходимо. Учиха достал из кармана пузырек с какими-то таблетками, покрутил его в руках и со вздохом вернул на место. «Это на крайний случай», — сказал сам себе парень и, тяжело перебирая ногами, побрел обратно в дом.

***

С рассветом на пороге появилась хозяйка. Темные с проседью волосы были собраны в простой узел, а лицо, будто печеное яблочко, укрывала густая сеть морщин. Одета она была просто, в грубое домотканое кимоно, длинные полы которого были подвернуты и ловко заткнуты за узкий пояс, дабы дать полную свободу движениям. В такой одежде можно было без всяких опасений бродить по лесу или переходить вброд мелкие ручьи. В руках пожилая женщина сжимала большую корзину со свежими травами, а вокруг её ног нарезал частые круги взволнованный пушистый друг, нервно принюхиваясь. Карие глаза женщины изучали незваных гостей внимательно и насторожено, но без угрозы. Спутником старушки оказался не кто иной, как обыкновенный хорек: маленький и чрезвычайно любопытный. Его гибкое тело укрывала буро-шелковистая шерсть; мордочка была остренькой, специфического окраса, а кончики круглых ушей и щеки — серебристо-белые. В глубине черных глаз светились недюжинный ум и колючая злость, направленная в сторону чужаков. Впрочем, несмотря на кажущуюся ершистость, мелкий хищник уважал и любил хозяйку. Вот и сейчас — вскарабкался на плечо пожилой женщины, засопел громче, продолжил изучать обстановку, с тревогой нюхая воздух. — Извините за вторжение, — слегка склонил голову Итачи, — мы искали место для ночевки, когда наткнулись на ваше жилище. Дверь была открыта. — Не знала, что среди молодежи еще остались такие вежливые юноши, — по-доброму усмехнулась собеседница. — Зовите меня Акэйн. И, пусть немного с опозданием, но добро пожаловать в мой скромный дом. — Большое спасибо, Акэйн-сан, — вновь учтиво поклонился парень. Это был первый раз, когда он следовал правилам этикета вне клана, тем более с гражданскими. ЧУТЬ РАНЕЕ В КОНОХЕ… Уже перевалило за полночь, когда основатель Корня наконец-то услышал стремительно приближающиеся шаги. «Свершилось, — губы старика тронула легкая улыбка. — Теперь дело за малым…» Они с Хокаге уже битый час активно изображали дружеские посиделки: и попариться успели, и саке пригубить, и даже обсудили свои дальнейшие планы относительно политики, как внутренней, так и внешней. «Все-таки иногда поболтать по душам полезно, особенно если на людях усиленно играешь вражду, а на самом деле следуешь четко продуманному вместе со старым приятелем плану», — лениво начал размышлять Хокаге, но был прерван. — Хокаге-сама, Хокаге-сама, — тут же затараторил запыхавшейся мальчишка из побочной ветки клана Хьюга, — чрезвычайное происшествие! Я это… Ощутил всплеск чакры, словно рухнул барьер… в районе Учиха. Побежал посмотреть и… — шокировано продолжал юноша. Его глаза были пустыми и смотрели сквозь собеседника. Похоже, он впервые столкнулся со смертью лицом к лицу. — Мертвы… В квартале Учиха все мертвы! Женщины, старики, дети… Все! Шимура невольно поморщился от сумбурной речи генина, но промолчал. На его лице даже нарочито мелькнула тень беспокойства, после чего он стал подчеркнуто серьезен и собран. — Успокойся. То, о чем ты рассказал, действительно ужасно. Но причитания делу не помогут. Для начала нужно осмотреть квартал, быть может, кому-то посчастливилось выжить, — добродушным и немного печальным голосом произнес Третий. Прошло полминуты, прежде чем взгляд юноши стал полностью осмысленным. — Нет… Все мертвы… — обреченно покачал он головой. — Я всё осмотрел бьякуганом. «Стоп. Как все? А Саске?» — тут же мелькнуло в голове Данзо. Расхождение с оговоренным планом вселяло беспокойство. Итачи ведь не хотел смерти младшего… Несчастный случай, ошибка? Нет, маловероятно — гений клана не допустил бы подобной осечки. Но что же тогда произошло?.. Интуиция забила тревогу, а ей Шимура привык доверять.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.