Зойсайты умирают в разных странах

G
Завершён
312
6
автор
Сэголь соавтор
Fan-ny бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 11 356 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
312 Нравится 532 Отзывы 50 В сборник

Шведский вариант

Настройки
      Шведский вариант лежал у меня очень долго, почти два года, я едва не потеряла его, так что ему повезло, что он всё же может быть представлен в этом исследовании. Королеве дали имя. Причём, как и в тайской версии, ей подарили настоящее имя, не относящееся к произношению названия камня берилл.       Ёхан

KOUTA

Jag ar ledsen, Soisait. Jag hade tankt be Morgan vacka dig till liv igen.

SOISAIT

Nu gor du bara henne forargad. Jag ar tillfreds om jag far do i dina armar, Kouta. Om du kan göra mig en sista tjanst... innan.

KOUTA

Sag bara.

SOISAIT

Jag vill do pa en vacker plats. Det har ar vackert. Tack sa mycket for det, Kouta. Jag har alltid alskat dig, alskade Kouta.

KOUTA

Jag ar sa ledsen, Soisait       КОУТА. Извини, Зойсайт. Я собирался попросить Морган вернуть тебя к жизни снова.       ЗОЙСАЙТ. А теперь ты её только раздражаешь. Я буду довольна, если я смогу умереть на твоих руках. Если сможешь, окажи мне последнюю услугу.       КОУТА. Только скажи.       ЗОЙСАЙТ. Я хочу умереть в красивом месте. (Любуется садом.) Вот это красиво. Спасибо большое за это, Коута. Я всегда любила тебя и люблю до сих пор, любимый Коута.       КОУТА. Прости, Зойсайт.       «А теперь ты её только раздражаешь» — заметьте, это не единственный перевод, где Зойсайт заботится о Кунсайте и практически просит не предпринимать ничего для его (в данном случае — ее) спасения.       За что от имени Кунсайта отрезали вторую половину, не знаю, но звучит забавно. 2009
Примечания:
312 Нравится 532 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (19)