ID работы: 2654774

Стать другой

Джен
R
Завершён
41
автор
Starry Forever бета
.Sylvanas. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
340 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 95 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

1

Ночью подруги сидели в выделенном им вигваме и обдумывали свое положение. Кэйтлин была явно довольна тем, как все обернулось, на нее накатила какая-то едва ли уместная в их положении безмятежность. Будто она не сторону конфликта сменила, а, скажем, место жительство или предпочитаемый супермаркет. Кроме того, из головы никак не шел Бен Лайнус. В общеизвестной притягательности власти ли дело, или просто Райт смогла наконец углядеть в освободившемся привлекательного мужчину, так или иначе, Кэйтлин позволила себе на время поддаться вихрю легких, абсолютно поверхностных пока чувств. — И что теперь? — попыталась ее вернуть к реальности Элис. У Клэптон, разумеется, не было никаких причин для умиротворенного расположения духа. — М? Что-то разве не так? — удивленно вскинув брови, отозвалась Кэйти. — Брось. Ты что же, поверила, что нас примут? Вот так просто? Да с какой стати им это делать? — настойчиво шептала Элис. — Ну, если мы им и не нужны, так что с того? Нас, похоже, не тронут. Этого мне достаточно, чтоб иметь возможность узнать побольше об этих людях, — невозмутимо ответила Кэйтлин, имея в виду, конечно же, определенного человека. — А кейс? Они наверняка нас пожелают обыскать. Может, уже сегодня, пока мы спим, — обеспокоенно начала Элис. — Ерунда, — отмахнулась Кэйти, — зачем им наш дурацкий кейс? Этот Том, он просто пошутил, должно быть. Пикетт тоже сначала нас припугивал. Зато потом принес нам вполне сносный ужин. — Это уже переходит все границы! Да что с тобой? — Элис легонько тряхнула Кэт за плечи. Райт и раньше была намного беспечнее и любопытнее, но это сопровождалось грубостью и язвительностью, теперь же Кэйтлин счастливо улыбалась, словно пребывала в эйфории. — Да ты никак влюбилась? — Что?! — словно от пощечины вскочила Райт. — Ты чего, к-конечно нет. — Ну да, сорок дней давно прошло, почему нет, — рассудительно заключила Элис. — Но знаешь, по моему скромному мнению, нужно подыскать кого-нибудь помоложе. Кэйтлин почувствовала, как густо заливается краской. Хотелось возразить, накричать, обвинить Элис в бестактности, но Райт молчала. Влюбилась? Нет, это слишком громкое слово, слишком… отдающее предательством. Нет, нет, это все простое любопытство, интерес. Кэйтлин мучительно искала себе оправдание, но все было слишком зыбко и неопределенно. Элис молчала, не видя, наверное, смысла добивать растерявшуюся подругу, но Райт не слишком это помогало. Она задремала с пульсирующим в сознании вопросом: не тот ли это человек, о котором намекала Джессика?

2

Обе девушки проснулись рано утром. Кэйтлин первой вылезла из вигвама и с интересом принялась разглядывать снующих туда-сюда людей, некоторые из них отвечали ей взглядом, содержащим в себе ничуть не меньше любопытства. Вскоре Кэйти выделила из толпы фигуру, заслуживающую отдельного внимания. В метрах пятидесяти от девушки стоял высокий темноволосый мужчина, одетый в нормальную, непотрепанную одежду: темные рубашку и брюки. Рядом с ним стоял Бен и что-то объяснял первому. Пока Кэйтлин разглядывала мужчин, пытаясь угадать, о чем те говорят, за спиной бесшумно появилась Элис. — Интересно, о чем они говорят, — прошептала Клэптон в самое ухо Кэйти, озвучивая ее мысли. Райт подпрыгнула от неожиданности. — Лучше не делай так больше, — торопливо проговорила Кэйтлин, — Не знаю, но почему бы не подойти прямо сейчас. — Нет-нет, ты что, совсем спятила? — округлив от изумления и испуга глаза, запротестовала Элис. Но Кэйти уже бодрой походкой направлялась к беседующим, и Клэптон пришлось покорно плестись за ней. Мужчины тут же отреагировали на их появление: Бен просто замолчал и выжидающие посмотрел на Кэйтлин, незнакомец же, чуть-чуть смущенный, так как видимо о подругах и шла речь в их с Лайнусом разговоре, достал из кармана часы и с преувеличенным любопытством стал их изучать. Кэйтлин хотела было поздороваться с Беном и попросить представить незнакомца, но увидев часы у нее, что называется, отвисла челюсть. Забыв о существовании Лайнуса, Кэйти бодро подскочила к его собеседнику, чем вызвала легкое недоумение на лице у обоих мужчин и Элис, и нетерпеливо спросила: — Позвольте поинтересоваться: эти часы ваши? Или вы их где-то нашли? — Мои… — ошарашено ответил мужчина. — Точно ваши? Может, может все же вы их нашли? У меня были такие же, как мне кажется! Эксклюзивная вещь! Позвольте рассмотреть поближе? — суетливо проговорила Кэйтлин, в глазах ее бушевало такое волнение, что можно было подумать, будто от этих часов зависит сама ее жизнь. Мужчина, тем временем, растерявшись от такого внезапного напора, молча сунул ей в руку часы. Те самые, с синей эмалированной поверхностью и украшенными половинками жемчужин безелями. — О, это же мои часы! — воскликнула Кэйтлин. — Я их потеряла при крушении самолета. — Да, я их нашел, сломанными, правда, но я это исправил. Теперь они ваши, — неожиданно признал незнакомец. — Они ваши, и я рад, что смог вам их вернуть, Кэйтлин. Элис с немым изумлением смотрела на происходящее, похоже, мужчина сразу изменил к ним свое отношение из-за каких-то часов. Бен тоже следил за ходом разговора, но, похоже, его недоумение превосходило удивление Элис. — Постой, Ричард, это же твои часы. Я их отлично помню, — запротестовал вдруг Лайнус, но осекся, увидев выразительный взгляд соплеменника. — Ты путаешь, Бен, — улыбнулся мужчина и, повернувшись к девушкам, произнес: — Не успел вам представиться, Ричард Алперт. — Очень приятно, — кивнула Кэйти, любовно проводя пальцами по вновь обретенному предмету. — Большое спасибо за починенные часы. — Это ничего не меняет, — едва слышно заметил Лайнус. Ричард учтиво улыбнулся, а затем, тихо проговорив что-то Бену на незнакомом девушкам языке, удалился. Приближалось полуденное время, обе девушки были до предела напряжены, несмотря на вселяющую надежду утреннюю сцену. Элис была особенно обеспокоена. В голове, должно быть, засела фраза, которую тихо обронил Лайнус, потому что она вдруг прошептала: «… ничего не меняет». Кэйти, воспринявшая это как самостоятельную реплику Элис, ответила: — Давай не будем сейчас об этом. В конечном счете, ничто не меняет сути. Да, все мы умрем, все наше существование бессмысленно, тщетно бытие, бла-бла. Какая вообще разница, меняет-не меняет? Мы пытаемся. Это куда важнее. — Я не о том. Но раз уж ты подала тему, не считаешь ли ты, что мы пытаемся не в том направлении, что было бы куда вернее остаться? — оживилась Элис. — Вот только не нужно опять возвращаться к этой скользкой теме. Ты прекрасно знаешь, что я так не считаю, иначе бы не привела нас сюда. На данный момент, — Кэйти сделала упор на слове «данный», — я вижу нас именно здесь, среди «других». — А я вижу нас спасенными, с кейсом в руках, а после — с сотней кусков на счету, так что? — раздраженно ответила Элис. — Ну, это уж что-то из области фантастики, — раздраженно отмахнулась Кэйтлин. — Что ты нахмурилась? Только не говори мне, что тебя снова беспокоит моральный аспект. — Беспокоит. Это предательство чистой воды, — удрученно отозвалась Элис. —Будет тебе… Никакое это не предательство, мы никого не убивали и никуда не приводили. Мы просто перебрались в местечко повеселее, — настойчиво сказала Кэйтлин, беспечно улыбнувшись.

3

Наступил полдень. Девушки спешили к пристани. Бен сказал, что им стоит быть там в назначенное время. Элис страшно переживала, ей совершенно не хотелось встретиться лицом к лицу с бывшими товарищами. Даже Кэйти была не в своей тарелке, она пыталась понять, зачем им с Клэптон нужно принимать в этом участие, не проверка ли это? Час икс настал, можно было уже разглядеть, что из джунглей люди Бена ведут группу из четырех человек, на головы последних были накинуты мешки. Майкл шел рядом, озираясь по сторонам в поисках чего-то. Процессия подошла к пристани, что находилась недалеко от лагеря «других», подруги были уже там, прячась за спинами небольшого скопления людей, чтоб их не было видно пленникам, с которых сняли мешки, как только подвели к деревянному мостку. Было грустно смотреть на подавленные взгляд Херли, на связанного, но трепыхающегося в гневе Сойера, на упрямые взоры Джека и Кейт, но девушки понимали, что уж теперь помочь они ничем не могут. Сторона конфликта выбрана, и им оставалось теперь только наблюдать за происходящим. Вот, подплыл катер и из него по пристани к группе людей вышел Бен. На его лице читалось легкое удивление, граничащее с невинностью, будто и не он вовсе заварил всю эту кашу. Элис автоматически отошла подальше, утягивая за собой Кэйти, как бы предчувствуя, что будет дальше. Лайнус смерил всех присутствующих внимательным взглядом, не обделив и старательно прячущихся подруг. Затем, узнав от Тома, что пленники знают о маленьком спектакле «других», Бен обернулся к стоявшему в полной растерянности Майклу. «Вот он, козел отпущения, — с облегчением подумала Кэйтлин. — Майкл будет слишком явным предателем в глазах Джека и остальных. На нас вряд ли обрушится их гнев». Вдруг случилось нечто необычное прервавшее мысли Кэйтлин, да и, наверное, всех остальных в придачу. Небо окрасилось в оттенки фиолетового, но глаз не мог точно определить цвет, так как спустя мгновение все пространство было озарено яркой вспышкой пульсирующего света. Вдобавок к этому уши закладывало от страшного гула. Даже подумалось, что вот-вот пойдет кровь из ушей. Особо чувствительная к таким вещам Кэйтлин рухнула на колени, в ужасе распахнув глаза и открыв рот. Но неприятное явление прекратилось через несколько мгновений. Кэт медленно убрала от ушей руки и осмотрелась. Ничего не изменилось, и, похоже, окружающие довольно быстро отходили от произошедшего: людей сейчас больше волновала проблема пленников. Майкл, получив информацию о том, куда плыть, бросился к своему сыну, находящемуся в катере. И теперь девушки, забыв о чернокожем предателе, наблюдали драму, разворачивающуюся перед ними. Бен, по неизвестным им причинам, жестом приказал своим людям развязать Херли и отправить его обратно. После чего толстячок с доком обменялись долгими взглядами, и опечаленный Хьюго пошел прочь от пристани. В ту же минуту катер с отцом и сыном отплыл от острова. Но на этом действие не было окончено. Пришла очередь Кэйтлин и Элис. Бен, приподняв голову, чтобы заглянуть в глаза спрятавшимся за спинами его людей девушкам, чуть улыбнулся и произнес: «Кэйтлин, Элис, не прячьтесь в стороне! Пришло время доказать свою преданность». До Кэйтлин, не успевшей еще отойти от шока, слова доносились, теряя попутно половину своего смысла, так что она даже не успела испугаться, а ехидно улыбающийся Пиккетт, уже вытолкнул подруг к связанным. Теперь девушки стояли вровень с Лайнусом, и пленникам было отлично их видно. Кэйтлин, как ни боялась встретить упрек в глазах бывших товарищей, предпочла столкнуться со своим страхом лицом к лицу. Все презрение, собранное Сойером для взгляда, адресованного Кэйти, едва ли поддается описанию. Райт, не выдержав такого мощного посыла, вздрогнула. Сойер попытался что-то сказать, должно быть, ругательство, но рядом стоящий Пиккетт, возможно, расслышавший слова Сойера, яростно пнул его в бок. Джек смерил Кэйтлин недоброжелательным взглядом, а потом перевел глаза на Лайнуса и что-то требовательно промычал. Бен жестом отдал команду Пиккетту, и с Шепарда сняли кляп, чтобы он от лица всех преданных смог выразить свое негодование Кэйти в лицо. — Зачем? — коротко спросил Джек, с презрением взглянув на Кэйти. — Сложно сказать, — растерялась Кэйтлин. — Так вышло. Видимо, Кэйти своим ответом разочаровала всех и каждого. За спиной послышался ропот «других»: «Разве это причина?», «Они сами не знают, что здесь делают», и пр. Элис была в полуобморочном состоянии, повсюду были недоброжелательно настроенные люди, всюду девушек теперь ждали только презрение и позор. Кэйти тоже стало совсем не по себе, но ситуация была критическая и нельзя было теперь падать в грязь лицом, только не сейчас. Собравшись с мыслями, она как можно спокойнее, стараясь унять дрожь, сказала: — Это наше право и наш путь. Не вам всем нас судить. Мы поступали и будем поступать так, как нам подсказывает чутье и позволяет совесть. Пусть с нами разберется тот, кто стоит выше всех предрассудков. Будь то Остров, бог или что-то в этом роде. — Браво, — усмехнулся Бен, до того, как казалось Райт, стоявший в стороне совершенно безучастно. — А теперь в подтверждение своих слов наденьте пленникам мешки на головы, мы и так потеряли достаточно времени. Кэйтлин, и без того взявшая на себя бремя держать ответ перед бывшими товарищами и своим нынешним окружением, теперь должна была совершить достаточно красноречивый жест, который должен был окончательно положить конец старым отношениям и привязанностям. Глубоко вздохнув, она покорно надела мешок на голову все еще брыкающемуся Сойеру и уже подошла к Джеку, как вдруг услышала сзади слабый голос Элис: «Я не буду этого делать». В этих словах было заключено столько решимости и вместе с тем отрешенности, что Кэйтлин невольно вздрогнула. Побоявшись оглянуться, Райт торопливо натянула кляп и мешок на голову Джека, как бы стараясь дать понять «другим», что она сама сейчас все исправит и не нужно реагировать на реплику Элис. Покончив с Шепардом, девушке все же пришлось повернуться к наблюдавшим. Элис, оказывается, отошла ото всех к самому краю мостка и с полным горечи взглядом уставилась на подругу. Кэйти перевела тяжелый взгляд на «других»: они молча стояли, выжидающе глядя на девушку с последним, третьим мешком в руках. Теперь Кэйтлин, повернув голову чуть вправо, обратила свой взор к Бену: его взгляд не выражал абсолютно ничего, он просто наблюдал, делая про себя какие-то выводы. Все ждали. Никто не собирался встревать. Это короткое мгновение растянулось для Кэйтлин в тягучую липкую вечность. «Что вы все замерли, можно подумать, я какое-то священнодействие совершаю», — с горькой усмешкой проронила Кэйтлин. Затем она набросила мешок на голову Кейт, круто развернулась и, не оборачиваясь, пошла прочь от пристани. Проходя мимо людей Бена, она смогла услышать их реакцию, которая была неоднозначной: кто-то одобряюще шептал своему соседу, мол, из этой девочки будет толк, а кто-то осуждающе качал головой, ведь Кэйтлин не осталась на пристани, а все же, не выдержав давления, удалилась.

4

Кэт вытаскивала из вигвама пожитки, когда к ней пришла замешкавшаяся на пристани Элис. Эта картина никого бы не удивила, лагерь сворачивали. Клэптон, подбежав к Кэйтлин и пытаясь заглянуть девушке в лицо, принялась рассказывать о том, что услышала от «других». — Да, я знаю, и мы попадем на тот остров, не переживай, — процедила сквозь зубы Кэйти. Она еще злилась на подругу за то, что та оставила ее в одиночку исполнять неприятный ритуал. — Кстати, где кейс? Ты его куда-то перепрятала? — Хочешь взять с собой? А вдруг его заметят? — обеспокоенно зачастила Элис. — Да мне все равно, — отмахнулась Кэйтлин, — Он наш, в конце концов, и мы его возьмем с собой. — Хорошо, пойдем, здесь недалеко, — не без внутренней борьбы согласилась Клэптон. Кейс не был найден под стволом поваленного дерева, вопреки ожиданиям Элис. И как бы теперь она не оправдывалась, это не помогло бы вернуть его на место. Стоит ли говорить, что Кэйтлин, и без того натерпевшаяся за последний час, была вне себя от ярости. Впрочем, как и всегда быстро остыв, Райт, надев свой огромный рюкзак, без всяких объяснений направилась в сторону «других», уже собравшихся в кучку и что-то торопливо обсуждавших. Чуть в стороне стояли Ричард и Бен, у ног последнего стоял кейс. Теперь к Кэйтлин снова вернулась, улетучившаяся было злоба, и, не желая терять ни секунды, а значит, и не желая ждать медлительную Элис, она подбежала к «другим». Те говорили о своих делах, и Кэйтлин, не считая эти разговоры достойными внимания, направилась прямо к двум беседующим мужчинам. Второй раз за день. — Мне нужно с вами поговорить, мистер Лайнус, наедине и прямо сейчас, — с плохо скрываемым раздражением проговорила она. — Какое совпадение, мне тоже, — ухмыльнувшись, ответил Бен. «Черт знает, что там у него на уме», — с досадой подумала Кэйти, заглядывая в хитрые глаза лидера. Ричард тут же оставил их, кроме того, дав знак уже подбегавшей Элис, что она будет только мешать. Клэптон, нехотя отошла к шумной толпе говорящих, видимо, решив, что так будет проще наблюдать за Кэйтлин. Тем временем Райт ждала, пока Бен начнет разговор. «Что ж, придется уступить право первого слова. Субординация, черт бы ее побрал», — раздраженно подумала Кэйти. Внутри все просто кипело от невысказанного недовольства, от гнева вызванного последними событиями. Вспыльчивость была главным пороком Кэйтлин Райт, и порок этот сейчас ясно давал о себе знать. Лайнус выжидал, видимо, надеясь спровоцировать тем самым всплеск неконтролируемых эмоций Кэйти. Но она терпела, и даже взгляд ее теперь не выражал недоброжелательности. — Кэйтлин, мои приказы выполняются без промедления, — сухо заявил Бен. — Это было как минимум жестоко с вашей стороны заставлять меня делать это, — как можно спокойнее выразилась Кэйтлин. — Это было необходимо, — ответил Лайнус, — Ты не ребенок в летнем лагере, понимаешь? Не нужно надеяться, что став перебежчиками, вы останетесь с чистыми руками. Ведь вы выбрали ваш путь в соответствии со своим чутьем и с позволения совести, так ты, кажется, выразилась сегодня? — Да, — отведя глаза, подтвердила Кэйти. В голове все плыло, весьма скользкое положение Райт ничуть не улучшалось. Жизнь снова напоминала Кэйтлин о том, что легко не будет, что с людьми все так просто не получится. К предателям всегда было не самое лучшее отношение с любой стороны конфликта. И если она хочет все же хоть на время задержаться на какой-то стороне, следует иметь в виду, что требования к ней будут самые жесткие, и то, что было сегодня, скорее всего самое невинное из того, что ей нужно сделать, находясь среди «других». — Я поняла. Я сделала выбор, а значит, теперь должна поступать в соответствии с этим выбором, — покорно добавила Кэйти. Бен кивнул и продолжил: — Но ты пришла из-за кейса, не так ли? — Бен выразительно посмотрел на блестевший на солнце объект желаний Кэйтлин. — В нем нет ничего, что бы вас заинтересовало. Я прошу вас отдать его мне безо всяких разбирательств, угроз, шантажа. Просто поверьте мне, вам он не нужен, — стараясь сохранять чувство собственного достоинства, попросила Кэйти. — Он довольно легкий, — приподняв кейс, невозмутимо проговорил Бен, — Там, вероятно, деньги или ценные бумаги, так что да, он не интересен мне. Вопрос в том, зачем он нужен вам. Кэйтлин, скажи честно, вы с подругой еще надеетесь покинуть остров? — А разве вы не это сейчас собираетесь сделать? — без всякого выражения спросила Кэйтлин. — Мы всего лишь переберемся на другой остров, который так же далек от внешнего мира и который так же никто из спасателей не найдет, — ответил Бен. Судя по всему, ему нравилось наблюдать за тем, как постепенно гнев в Кэйтлин уступает место тоске и апатии, опустошая ее и делая абсолютно покорной. — Ты не ответила на мой вопрос, — напомнил Лайнус, вероятно, надеявшийся сломать Кэйтлин до конца. — Нет, не надеюсь. Я и не хочу возвращаться. Так как насчет кейса? — бодро отозвалась Кэйти. Вопреки ожиданиям Бена, тоскливое состояние ее быстро сменили энергичность и уверенность в себе. Требовательный тон и прямой взгляд ярких зеленых глаз сделали свое дело. Лайнус, кажется, умел уважать таких людей, хоть и никогда не считался с их мнением. На данный момент ему ничего не нужно было от Кэйти, как и не нужен был сам кейс, а потому он уступил, протянув ей то, что она просила.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.