♥♪☼
Обычно, если его ничего не отвлекало, Блейн быстро принимал душ, но он решил дать Курту немного времени добиться прогресса в своем деле. Курт быстро развесил зеленую мишуру на перилах и над камином и нашел достаточно времени, чтобы накинуть пару мотков белых гирлянд на ряды Сиры возле дома. «Мне действительно нужно нанять кого-то, чтобы установить подсветку для дома», — подумал он, но отбросил эту идею, когда Блейн, вышел из дома и бросил ему ключи. Вечер был однообразным, по крайней мере, поначалу. Они съездили к центру Напы, где несколько клубов открыли аукцион по продаже рождественских елей на парковке у мини-магазина. Они почти час сравнивали Благородную ель с Дуглас и Фрейзер**** и после неожиданного выявления новых недостатков, Курт убедил Блейна купить неприлично огромную девятифутовую Гранд-Ель. Он вернул крышу грузовика на вечер из разумных соображений, создав надежную опору для транспортировки огромной сосны. Они остались в Напе на ужин, остановившись возле «Brix», где разделили тамале***** и суп, но разошлись в споре «вино-против-пива». После дня в поле Блейн не был настроен на вино. — Сантана хотела, чтобы ты позвонил ей, — сказал Курт, убирая шелуху от кукурузы. — Она говорит, ты избегаешь ее. — Она знает, где меня найти. — И Пэтти снова спрашивала об «Appoggiatura». Блейн бросил на него взгляд поверх тарелки супа. Он отвечал на эту просьбу достаточное число раз. — Я знаю, — ответил Курт, потакая ему. — Но я пообещал спросить. — Курт, это твое вино. Если ты хочешь продать его, продавай. — Ты говоришь так, будто я хочу от него избавиться. — Я не это имел в виду. — Я знаю, и это мило, но мы с тобой оба знаем, что ты там имеешь в виду. И таким же особенным, как оно является для меня, мир получит… — Мне нельзя сделать что-то, только для нас? — Конечно, можно. Но это престижное вино, если ты когда-нибудь решишь продать немного. — Все чего-то хотят, — сказал Блейн, почти пробормотав себе под нос. — М-м-м? — Поставщики хотят новое вино. Сантана хочет увидеть меня в Бюро, и некоторые его члены давят на меня с открытием дегустационного зала… — Но этого никогда не случится, — прервал его Курт, тихо рассмеявшись. — Так и есть. И твой бывший босс хочет, чтобы я вернулся в этот чертов «Вызов Вкуса». — А чего хочешь ты? Блейн помешал свой суп, наблюдая за масляными пятнами в водовороте пюре из мускатной тыквы, и улыбнулся. — Я получил то, чего хотел. Курт прикусил губу. Блейн, может, и не был самым красноречивым мужчиной на планете, но те немногие слова, что он говорил, всегда находили способ заставить сердце Курта растаять. — Что еще? Должно быть что-то еще. — Разве? Курт, подумай сам. За прошедший год я влюбился. Вышел замуж. Выиграл это твое дурацкое соревнование… — Эй… Если бы не это соревнование, мы бы не познакомились. Блейн засмеялся. — Ладно. Я отдаю тебе должное. И я почти удвоил размер виноградника. — Это правда. — Но я никогда не хотел стать очередным Мондави. «Рапсодия» специально такая маленькая. Она приватная не без причины. — Так мы можем купаться голышом всегда, когда захотим? — Я серьезно, Курт, — сказал Блейн, затем улыбнувшись. — Ладно, хорошо, и это тоже. Курт натянул победоносное выражение лица, граничащее с высокомерием, которое появлялось у него каждый раз, как у него получалось заставить Блейна слегка засиять. — Я не хочу, чтобы «Рапсодия» стала чем-то, вроде курорта, Курт. Это наш дом. И да, я рад, что бизнес процветает, но я не хочу, чтобы он разросся настолько, чтобы стал безликим. Я не к этому стремился. Блейн потянулся через стол и, обхватив руку Курта, стал нежно выводить круги на его костяшках. — Поэтому, правда, нет. Это не то, чего я сейчас хочу, потому что многие из моих желаний осуществились так быстро. А о некоторых я даже не думал. — Так значит, ты говоришь, что безнадежно влюблен в меня? — спросил Курт. — Да, «безнадежно» — подходящее слово. — И тебя устраивает состояние виноградника. — Кроме гор и Bobcat, да. — Но это не связано с Сантаной, Бюро и Куинн. — Что-то вроде того, — согласился Блейн. — Достаточно честно, — ответил Курт. — Кстати, говоря о Куинн… Большой палец Блейна внезапно прекратил ритмичное поглаживание. — Она звонила сегодня. Блейн убрал руку и, подняв ложку, вернулся к созданию бессмысленных воронок в супе. — Она не принимает «нет» в качестве ответа? — Эм, мягко говоря, да, — сказал Курт. — Но этого не случится. Курт знал, что может либо ходить вокруг до около, либо приступить прямо к сути, и ни один из вариантов не был особо приятным. По крайней мере, они вряд ли будут спорить, сидя посреди ресторана, заполненного знакомыми лицами. Поэтому он выбрал план Б. — Она хочет, чтобы я приехал в Нью-Йорк. — Что? — Не насовсем, Блейн. Всего лишь навестить, пробыть в городе какое-то время. Покупки, шоу, немного бизнеса. — В том-то и дело, — пробормотал Блейн. Куинн не делала тайны из того, что хотела вернуть Блейна в соревнование, а Курта ― к работе. Они по обоюдному согласию отказали ей, и Курт постепенно отошел от своих обязанностей в журнале в пользу изучения дел «Рапсодии». Но становилось все более и более очевидно, что, будучи звездным винным критиком, Курт не был виноделом. Его утонченный вкус мог различать тонины, кислоты и сущность вина, почти не прилагая усилий. Но офис винного завода и его коллекционные пипетки, мензурки и ареометры слишком сильно напоминали химию в старшей школе, чего он отчаянно пытался избегать. Конечно, Курт был восхитителен в работе с результатом, но процесс все еще ускользал от него. Просто это была работа Блейна. Конечно, Курт нашел себе применение. Он учился и постепенно перенял многие обязанности в маркетинге «Рапсодии», хоть это и не требовало большой работы с требующем встреч населением. В основном нужно было отвечать на запросы о продлении срока, продукции или интервью — то, чего избегал Блейн и в чем преуспевал Курт. Блейну не нравилась его новоприобретенная известность, но Курт видел в ней возможности. Он разработал веб-сайт и открыл блог «Рапсодии», где обсуждал новые сборы урожая и расширение деятельности небольшой винодельни. Именно тогда он отошел от своей он-лайн колонки, в надежде поддержать марку Курта Хаммела в живых даже после того, как оставил «Вкус». Но, честно говоря, это мало походило на карьеру, и, казалось, Куинн чувствовала это. — Да, она хочет поговорить о бизнесе, но знает, что я предан западному побережью, — сказал Курт, сжимая руку Блейна в своей. — Знаешь, ты ведь тоже приглашен. Блейн кивнул. — Я пас, — ответил он. — Ты же знаешь, что я не выношу Нью-Йорк. Он, тихо вздохнув, опустил взгляд и потер висок. — И когда именно это действо? — Она хочет, чтобы я прилетел на следующей неделе. — На сколько? — Может, на неделю. Блейн подозвал официанта и попросил принести счет. — Ты должен поехать. — Что? — Ты должен поехать в Нью-Йорк, Курт. Увидеть друзей. Встретиться с Куинн. Курт был разбит. Он не ожидал ссоры, но определенно не думал, что Блейн примет все так просто. — Тебе все равно? — Схожу ли я с ума? Не совсем, но я на самом деле думаю, что ты должен поехать. Думаю, это пойдет тебя на пользу. Блейн оплатил счет и встал, собираясь уйти. — Пойдем? Там ель снаружи с нашим именем на ней.♥♪☼
Они ехали обратно в относительной тишине, и Курт время от времени посматривал на Блейна. Встав на красный свет недалеко от границы, Блейн посмотрел на него в ответ. — Что? — Я просто ожидал… большего, наверное, — сказал Курт. — Большего? Ссоры? Нет, Курт. Я не буду ссориться из-за этого. Блейн не казался злым или обиженным. Скорее, он выглядел смирившимся с неизбежностью всего происходящего. — Курт, думаешь, я не вижу, что происходит? Эти поездки в город с Сантаной? Ставки, которые ты делаешь на свою победу, вроде того, что мы поедем в Сан-Франциско на выходные? — Там были не только выходные в городе… — Да, да. Выходные и минет. Я помню ставки, — усмехнулся Блейн. — Для справки, ты проиграл пари нарочно. — Снова и снова, — ответил Блейн. Курт откинулся на спинку сидения и улыбнулся. — Но это не одно и то же. И после прошлого года… — Ты прав. Это не одно и то же. Курт, провести немного времени в городе будет полезно для тебя. Думаешь, я не вижу? Ты скучаешь по нему. Темп здесь медленный, и ты работаешь не так, как привык. Курт коснулся колена Блейна. — Ты можешь поехать со мной. Ты можешь встретиться с Купером. — Он будет здесь на День Благодарения. И я буду только мешать. В Нью-Йорке нет мест, куда бы я хотел сходить. И у меня есть работа здесь — особенно, если ты оставишь меня с этой праздничной суетой. — Обещаю, это не будет для тебя суетой. Блейн убрал правую руку с руля и, потянувшись к колену, взял ладонь Курта в свою. — Просто вернись домой к Рождеству в этом году, ладно? — Ладно, — тихо ответил Курт. — Знаешь, для парня, который не хотел украшать дом, ты слишком запасаешься на праздник.