ID работы: 26615

Бойтесь своих желаний...

Слэш
R
Заморожен
145
автор
Lika-Like бета
hantony бета
Размер:
34 страницы, 11 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 111 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
- Фели, повторяй за мной: "Я не буду рассказывать каждому первому встречному о том, что мы из будущего", - строго говорил брату Ловино, держа его за щёки. - Но... – в карих глазах Феличиано стояли слёзы. - Я. Не. Буду. Об. Этом. Говорить, - по слогам повторил Ловино, уже чувствуя, как такое знакомое раздражение разливается по его телу. - Fratello! Ты мне больно делаешь! – расплакался-таки Фели, пытаясь вырваться, явно ощущая боль в щеках. Они стояли под большим деревом прямо перед первыми домами деревни. Пока они бежали, у Ловино было много времени на то, чтобы обдумать ситуацию, в которой они оказались. И да, больше всего на данный момент ему хотелось бы сесть на землю и расплакаться, ну, или разразиться злобной (и матной) тирадой в сторону Англии, но Фели... - Слушай сюда, - с силой оттолкнул он брата от себя, - мы оказались в очень и очень нехорошей ситуации... - Значит не всё так плохо? – просиял улыбкой Феличиано. - Нет, идиот, всё ужасно! Настолько ужасно, что когда мы вернёмся, я лично сожгу всю личную библиотеку Англии! Руки бы этому уроду поотрывать... – однако увидев, как его младший брат трясётся, Романо заставил себя успокоиться, - Но ладно. Для начала нам его найти надо... А потом... - Брат, ты меня как бы пугаешь, - надулся Фели, пытаясь перебороть свой страх. Если Лови так хорошо справляется, то он тоже сможет! Он сможет! А в награду они с Германией и Японией будут кушать вкусную пасту... Паста... - Чёрт, опять твои мысли не туда пошли! – стукнул Ловино Северную Италию по лбу, - Мы только что встретили Испанию. Не нашего Испанию, этого слабовольного, бесполезного, бесхарактерного, «мои никчёмные друзья важнее чем Ловино», к... - Лови... - Не важно. Так вот, этот Испания злой и чужой. Конечно, я уверен, что под всем этим острым и опасным оружием, - на этом месте Лови не сдержался и вздрогнул всем телом, - скрывается наш томатный идиот, но испытывать я ничего на себе не буду. - Смотри, какая бабочка! – этим Феличиано заслужил себе ещё один удар. - Перед тем, как ты окончательно потеряешь нить разговора, я закончу. Нам надо, во-первых, узнать, где мы. Во-вторых, мы должны добраться до этого козла, Англии. И в-третьих, нам не при каких обстоятельствах нельзя открывать наш секрет. Мы попали в пик охоты на ведьм. Одно неправильное слово - и мы сможем испробовать на себе вопрос "Погибнут ли нации от огня". Не собираясь больше ничего говорить, Южная Италия развернулся и пошел в сторону деревни. Его брату только и осталось, как бежать за ним, то и дело оглядываясь, не идут ли за ними инквизиторы. Ловино уже подозревал, что это ни к чему хорошему не приведёт, но перед тем как он мог что-либо сказать, им на пути встретились первые люди, которые выглядели, словно сошли из картинки в учебнике по истории. - Добрый день, - с некоторым трудом перешёл Ловино на старо-испанский. - Куда лежит ваш путь? – подозрительно оглядели пожилые люди одежду братьев. Тут-то итальянец и почувствовал свой первый прокол. Его марковая рубашка смотрелась конечно невероятно стильно, но совсем не подходящей в это время. Может, если бы это было его единственной проблемой, то Романо и смог бы найти объяснение, но Фели, явно напуганный, встал за спину брата, пытаясь скрыться от взглядом недружелюбно настроенных людей. - Нам надо найти ...гостиницу, - ляпнул Лови, подавляя приступ паники, - нас с братом ограбили на пути сюда. Моё имя Ловино, а его зовут Феличиано. - Феличиано? С чего он таким шуганным выглядит? – кивнул на Фели старый мужчина. Перед тем, как Романо мог придумать что-либо, Фели решил, что эти мужчины догадались обо всём, по причине элементарного не знания языка. Когда же мужчина ещё и нахмурился, это было словно знаком для парня, и он взвизгнул и пулей метнулся в кусты. - Эмм... – одновременно проговорили Лови и мужчины. - Он, как бы, иногда бывает «особенным», если вы понимаете, о чём я... – смог спокойно выговорить взбешённый Ловино. - Для этого в городе есть специ... – начал один из мужчин. - Не надо его туда! Просто, из-за жары... Нам пора, - за шкирку вытащил пихаещегося Феличиано из кустов Ловино. - Но... Дальше Романо постарался не слушать, просто торопливо шагая дальше и таща Фели за собой. Они ещё даже в деревню не вошли, а уже всё к чертям катится... - Если ты немедленно не проявишь хоть немного здравого смысла, то я потащу тебя за ногу. По камням спиной, Фели, по камням! – наклонился Ловино к уху братца. - Не хочу камней! – захныкал Феличиано, но выпрямился. - Из-за тебя мы пропустили отличную возможность узнать, где мы находимся! – Ловино ворчал себе под нос. - Лоооови! Я совсем не понимаю этих странных людей! – жаловался Феличиано. - А как ты тогда Испанию до этого понимал? – не мог не удивиться Романо. - Ну... Братик Испания говорит понятно... Я испанский сам по себе знаю... Но эти люди говорили с каким-то странным акцентом... – тараторил Фели. Братья шли по дороге, не замечая ничего вокруг. Причины были разные, одна из них была простая невнимательность печально известных близнецов Италии, а второй была немалая доля страха, которая сковывала обоих. - Бесполезный придурок, - не мог сдержаться Ловино, - ты вот только на братика Испанию не рассчитывай. Нам повезёт, если мы томатного ублюдка не увидим до нашего возвращения вообще... - Как же мне жалко тебя разочаровывать, но будь добр, поясни мне: Кто вы такие? - злобную тираду Ловино прервало что-то приставлено к его шее. - Вэээээ... – писк Фели не означал ничего хорошего. Медленно опустив взгляд вниз, Ловино увидел очень и очень острый меч у своей тоненькой и ранимой шеи. Уже зная, что увидит далее, он поднял свои глаза на неприятно ухмыляющеюся фигуру с правой стороны. Улыбка на таком родном лице выглядела неправильно и слишком хищно, а зелёные глаза были полны азарта и злобы. - Боже... – единственное, что удержало Романо от того, чтобы плюхнуться на землю, было знание, что одно движение - и этот очень острый меч сделает ему очень больно. - Нет, я Антонио. А теперь, давайте поговорим, - сверкнул зубами мужчина. Близнецы одновременно сглотнули, в который раз проклиная Англию...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.