***
Блог Джона Хэмиша Ватсона
10 ноября
Насколько мне известно, литературными способностями я никогда не обладал. Но встреча с Шерлоком стала для меня некой отправной точкой. Солдату, вернувшемуся из Афганистана, образ мыслей консультирующего детектива казался настолько необычным, а происходящие с нами приключения настолько интересными, что я считал своим долгом каждый раз садиться за клавиатуру ноутбука и как можно емко и точно описывать все случившиеся с нами происшествия. Могу совершенно точно сказать, что мое имя удалось прославить только благодаря приключениям неугомонного детектива или, скорее всего, неутомимости его вечно требующего работы мозга. Сам Шерлок всегда поднимал на смех все мои литературные очерки. И меня до сих пор не покидает ощущение, что, если я начну вновь описывать его похождения, он, лишь криво улыбнется и выдаст очередную колкость в мой адрес, как при первом описанном мной деле. Шерлок всегда находил слабое место в моих рассказах, он говорил, что я преувеличиваю его способности и уж слишком высоко оцениваю его блестящий ум, легко проникавший в суть явлений. Также он любил посмеиваться над тем, как я строю свое повествование. Я старался дать разгадку в конце, а он говорил, что решение почти каждой задачи приходило мгновенно, а те случаи, что были посложнее - при первом посещении места преступления. И каждый раз его замечания, и словесные пассажи заставляли мою руку с большим усердием описывать его жизнь, его дела и ход его мыслей. За все время нашего знакомства, а прошло около пяти лет, я ни разу не застал Шерлока, читающего прозу или сонеты Шекспира. Кроме криминальных сводок об очередном убийстве мой гениальный друг не позволял себе лишнего слова не по делу. Но он любил обвинять меня в простоте моего языка, а я всегда старался упростить язык и названия его подвигов, чтобы у весьма занятых читателей моего блога было время ознакомиться с очередной порцией весьма занимательных приключений. Я безусловно не считаю себя величайшим писателем, но мои литературные труды нашли свою аудиторию, но о том, что Шерлок может описать свои приключения, я и подумать не мог… И какого же было мое удивление, когда мой друг, мистер Шерлок Холмс, представил мне свои записи. Очерки Шерлока были весьма интересны. Конечно, я уловил несколько стилистических неточностей в изложении, но это не портило общей картины. Я настолько увлекся чтением и исправлением допущенных в повествовании ошибок, что потратил на это занятие полночи. Все это время меня развлекал Шерлок своими музыкальными изысками. И хотя первое время он извлекал из инструмента только подобие музыки, испытывая мое терпение, к середине ночи, когда я закончил свою работу и, проголодавшись, отправился перекусить, Шерлок сменил гнев на милость и сыграл пару моих любимых произведений. Все это время мы практически не разговаривали, и после перекуса мне захотелось рассказать Шерлоку о том, что происходит в Лондоне, пока он отсутствует. Ведь мне было неизвестно, когда его брат соизволит отменить приказ об изгнании. Но усталость после переезда взяла надо мной верх и, расположившись на диване, я не заметил, как уснул. Не имея ни малейшего представления, сколько времени длился мой сон, я проснулся от глухого стука, доносившегося со второго этажа. - Что это? – открыв глаза, спросил я. - Что ты имеешь в виду? – невозмутимо поинтересовался Шерлок, отвлекаясь от экрана ноутбука. Мой друг, кажется, решил не спать всю ночь. Он сидел за столом и внимательно вчитывался в свои записи. - Ты шум не слушал? Кажется, что-то упало, - откидывая голову на спинку дивана, спросил я. - Похоже, что нет. Я увлекся. Какие звуки? – спросил Шерлок. - Может, Ульяне нужна помощь? - Не знаю. Но думаю, ей требуется гораздо больше времени на помощь Феликсу, чем я предполагал. Или просто нам лгут, - Шерлок по привычке сцепил длинные пальцы перед собой. - Почему ты так думаешь? - Ты это читал? – указывая на экран ноутбука, спросил Шерлок. - Естественно. Изложение выглядит весьма сносно. - А содержание? - Интересное. - Джон, - начал мой друг, внимательно посмотрев на меня, - как ты думаешь, у этих двоих есть тайны? - Тайны? Возможно. - Это все, что ты можешь сказать? - Я что-то пропустил? - Как не прискорбно говорить… - Шерлок встал, но его рассуждения прервал шум, доносящийся со второго этажа. Я был обеспокоен долгим отсутствием девушки, поэтому предложил своему другу: - Может все-таки проверить, что там происходит? - указывая на второй этаж. - Не знаю. - Не хочешь подняться проверить? - А должен? - Шерлок, безусловно. Шерлок удивленно на меня посмотрел, но, ничего не сказав, направился к винтовой лестнице. Он очень быстро вернулся, рассматривая что-то у себя в руках. - Как чувствует себя Феликс? – удивившись его быстрому появлению, спросил я. – Тебя опять Ульяна выгнала? - Я не дошел до его кабинета, - рассеянно ответил Шерлок. - Джон, смотри. - Что это? – спросил я, вставая с дивана. - Насколько я понимаю, это пуля, выпущенная мной из пистолета, сегодня днем. Но только половина. - Это та, что ранила Феликса? - Да. Где вторая часть, я ее не нашел. - И? - Джон, ты вроде как служил, - раздраженно сказал Шерлок. - Скажи, пуля, пройдя по касательной, может расколоться надвое? - Я такого не встречал. - Знаешь, что интересно, - продолжил Шерлок. В этот момент мой друг практически любовался своей находкой. Легкая апатия, преследующая его с момента моего приезда, улетучилась, а на смену ей пришли решимость и готовность вцепиться в крупицы давно мучащей его проблемы. Казалось, Шерлок получил самую ценную улику в его детективной деятельности, которая является начальным звеном в раскрытии тайны,- пуля из чистого серебра. - Серебро. Очень изящно. Но зачем? - Она же девушка. Изящество присутствует в крови каждой представительницы противоположного пола. - Шерлок, ты же сейчас кого-то конкретного имеешь в виду. - Ульяна. - Причем здесь помощница Феликса? - Это ее пули, Джон. У этой девушки целый запас пуль из серебра. Зачем они ей? - Сам же сказал, что это изящно. - Нет, это ты сказал. - Ну, хорошо, Шерлок. А ты не пытался спросить напрямую, зачем Ульяне такие пули. - Она скрывает и не говорит. - С каких пор скрытность и неразговорчивость людей тебя останавливает? – задал вопрос я, но не получил ответа, так как в этот момент на втором этаже показалась помощница Феликса Ульяна. Она была бледна словно мел. Жизнь еле теплилась в ее хрупкой фигуре, руки были опушены как плети, а ладонь правой руки была перевязана бинтом. Казалось, еще мгновение и от отсутствия жизненных сил девушка упадет в обморок. Увлеченный своей находкой Шерлок, не замечая состояния девушки, которая начала осторожно, словно ступая по тонкому льду, спускаться по лестнице, спросил: - Ульяна, как Феликс? Ульяна не ответила. И только когда дошла до кожаного кресла, стоящего рядом с диваном, едва шевеля губами, очень тихо ответила: - Все обошлось, все живы. Пожалуй, нужно выпить кофе. Ульяна устало посмотрела в сторону кухни и тяжело вздохнула. Она хотела сделать шаг, но обессилено упала в кресло. - Джон, - внимательно наблюдая за помощницей Феликса, позвал меня Шерлок, - не мог бы ты принести девушке кофе, - сам же направился к Ульяне. - Конечно, - ответил я, отправляясь на кухню. Напоив девушку крепким ароматным кофе, предающим сил, мы ждали ее рассказа о состоянии шефа агентства «Пятая стража». Но отдав пустую чашку, она лишь с благодарностью улыбнулась, склонила голову на бок и через минуту заснула. - Ты видел, какая она бледная? – тихо спросил я Шерлока, который рассматривал девушку с таким неподдельным интересом, как будто только она знала все ответы на интересующие его вопросы. - Да, – односложно ответил он. - Так не выглядят люди, ухаживающие всю ночь за больными. Они конечно устают, но не настолько. - Да, - не отводя взгляд от Ульяны, ответил мой друг. - Шерлок, что да? – не выдержав, спросил я, стараясь говорить, как можно тише, чтобы не разбудить девушку. - С недавних пор, - спокойно начал говорить Шерлок, - мне и самому это интересно. Я так и знал, что путь к разгадке, мучащей меня тайны, лежит в этой девушке. - Шерлок, о чем ты говоришь? - Что? – рассеянно спросил Шерлок. Шерлок меня не слушал. Он погрузился в раздумья. - Я могу еще раз прочесть твои записи? – спросил я. - Если это поможет, – ответил мой друг, но был ли это ответ мне или он отвечал сам себе на собственные мысли, я не понял. - Я прочту, но выводы, как всегда, должен сделать ты. - Найди мне недостающие звенья, Джон. И я буду рад избавиться от этого дела. Я направился к дубовому столу. Вчитываясь в записи, я пытался собрать воедино всю историю, запечатленную Шерлоком. Мой друг ходил кругами по офису агентства, сложив руки на груди. Было видно, что Шерлоку неуютно в стенах этого здания. Я знал, что мой друг не любит работать с людьми, не терпит конкуренции и болезненно относится к критике окружающих, но он всегда достойно отбивал все нападки в свою сторону. Поэтому поведение Шерлока для меня стало загадкой. Загадкой, которая возможно раскроется, если мне удастся понять, что за тайна существует в «Пятой страже». Я мечтал быть полезным своему другу, я верил, что без причины такого поведения просто не может быть. Когда я дочитывал предоставленные мне записи, дверной колокольчик, служивший для оповещения обитателей офиса о прибытии гостей, издал трель. Ульяна вздрогнула и открыла глаза. Она поднялась с кресла, чтобы приветствовать гостя, хотя ее бледность говорила, что девушка еще слишком слаба. На пороге стоял высокий мужчина в светлом пальто и темно-сером шерстяном костюме. Пальто было расстёгнуто, на шею был накинут длинный черный шарф. Мужчина выглядел уставшим, лицо его было серьезным, он постоянно хмурился. Глаза мужчины были печальны, но как только он увидел Шерлока, в них загорелся огонек надежды. Не обратив внимание на меня и Ульяну, мужчина направился прямиком к моему другу и, протянув руку для приветствия, произнес: - Мистер Холмс,- мужчина говорил на английском языке без какого – либо акцента, что могло говорить об принадлежности посетителя к жителям Туманного Альбиона. Этот факт очень удивил меня и помощницу Феликса, но не Шерлока. Он был сосредоточен, его пронзительный взгляд внимательно следил за мужчиной. Мой друг будто знал наперед, зачем пришел этот посетитель, - какое счастье, что мне удалось Вас разыскать. Последнее время я следую за Вами по пятам, опаздывая ровно на один шаг… - мужчина на мгновение замолчал, а потом продолжил, - извините, я не представился, меня зовут Годфри Нортон. Я адвокат. Мне нужна Ваша помощь…