ID работы: 2672654

Давным-давно в Нью-Йорке 2: Немного Англии в Новом Свете

Джен
PG-13
Завершён
26
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 44 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5. «Неличные мотивы»

Настройки текста
Эту часть истории я узнал немного позже от Жанин. После моего ухода Чарли Смит бушевал в кабинете босса, покуда Спенглер не согласился привезти Амалию, чтобы голубки могли воссоединиться. За девушкой решено было отправить мисс Гриффин, поскольку с незнакомым человеком Амалия никуда бы не поехала. Пока Кайли ездила за девушкой, Жанин окружила Чарли поистине материнской заботой. - Бедняга был так подавлен, когда до него наконец-то дошло, что его хотели убить, - сочувственно говорила мне потом наша секретарша. – Эдди, ты бы видел, как трогательно они встретились с Амалией! В общем, когда Амалия приехала и обо всём узнала, она готова была тут же бежать в полицию с требованием, чтобы её деда арестовали. - Но мы вовсе не уверены, что это он, - попытался охладить её пыл босс. - А кто же ещё?! – удивилась девушка. – Он терпеть не может Чарли! Он на всё пойдёт, чтобы мы не поженились. О! Сначала он пытался меня просто отговорить от свадьбы, напоминал, какой легкомысленной я была раньше, как быстро менялись мои любовные увлечения! – с энтузиазмом продолжала Амалия. – Да, я признаю, что раньше я была слишком влюбчива, но сейчас всё по-другому. Я чувствую, что Чарли – моя судьба, и это навсегда! - Амалия! – улыбнулся в ответ на эту тираду мистер Смит и притянул невесту к себе. Спенглер, воспользовавшись этим минутным затишьем, достал газету с сообщением об убийстве неизвестного парня и положил её на стол. Рядом уже лежали записи Жанин, сделанные ею, когда она звонила в Корнуолл. - Послушайте, - начал он, внимательно оглядывая парочку с ног до головы. – Два дня назад уже случилось одно убийство. Жертвой оказался какой-то бедолага примерно вашего возраста, мистер Смит. Убит он был точно так же, как должны были убить вас. Больше того, подобное случилось десять лет назад с отцом Амалии. Мисс Мелнитц по моей просьбе разыскала Гарольда Брауна, бывшего инспектора, который занимался тогда расследованием. Он рассказал, что через несколько дней после того, как погиб ваш отец, было найдено тело ещё одного мужчины. В обоих случаях на месте преступления нашли следы мела. Будто бы кто-то начертил круг, а потом пытался его стереть, но сделал это не до конца. Босс остановился, чтобы перевести дух. - Вы понимаете, куда я клоню? – спросил он. Чарли и Амалия переглянулись. - Вы хотите сказать, что все эти случаи и то, что должно было случиться с Чарли, как-то связаны? – неуверенно предположила Амалия. Игон кивнул, одновременно наблюдая за реакцией парня. Тот внимательно разглядывал портрет жертвы в газете. - Я с ним не знаком, - наконец сказал он и протянул газету невесте. - Я тоже его не знаю, - сказала она. – И вряд ли его знает кто-то из нашей семьи, мы здесь практически ни с кем не общаемся. – Некоторое время она молчала, а потом продолжила, - значит, это не дедушка. Ведь он не мог… не мог сделать такое с совершенно незнакомым человеком. И с моим отцом – тоже. - Итак, мы пришли к выводу, что здесь имеют место не личные мотивы, а… - Спенглер задумался, пытаясь подобрать подходящее слово. Внезапно Кайли, до этого молча сидевшая в кресле, вскрикнула и подскочила. - В чём дело? – спросил босс, глядя, как девушка прижала ладони к вискам и зажмурила глаза. - Это убийство… Оно должно произойти в любом случае… - едва слышно прошептала она. - Что вы имеете в виду? – насторожился Спенглер. - Ему нужна жертва. Не важно какая. Он найдёт другого, - отрывисто ответила Кайли. – О нет! Жанин точно не помнит, кто первым произнёс моё имя, но оно вертелось на языке у всех сидящих в кабинете… *** Сознание медленно возвращалось ко мне. Процесс сопровождался болью, будто нечто пыталось расколоть мою голову как орех. Я с трудом разлепил глаза и попытался осмотреться. Одно я понял сразу – я связан и нахожусь в каком-то полутёмном помещении. Слабый свет пробивался из окна, находящегося где-то под потолком. Напрягая глаза, я с трудом разглядел какую-то груду мебели недалеко от меня. Попробовать доползти до неё? Вдруг, там есть что-то острое, обо что можно перерезать верёвки? Шансы были невелики, но я решил попробовать. В любом случае, мне надо было что-то делать. Извиваясь как гусеница на грязном полу, я полз вперёд. Не знаю, сколько мне понадобилось времени, чтобы преодолеть те несколько метров, что отделяли меня от этой груды. Я потерял счёт минутам, периодически отплёвываясь от паутины и прочего мусора, норовившего забиться мне в рот. Да, разное было в моей работе, но в такой ситуации я не был ещё ни разу… Наконец-то мне удалось доползти до цели. Я попытался сесть и прислониться к какому-то старому буфету. Удалось мне это с третьей попытки. Осторожно ощупав поверхность кончиками пальцев, насколько это было возможно со связанными за спиной руками, я понял, что никакого острого края там нет, даже гвоздя нигде не торчит. Чёрт! Внезапно скрипнула дверь в противоположном конце комнаты. В дверном проёме появилась фигура, луч фонарика пробежал по полу и замер на мне. Когда свет перестал слепить мне глаза, я разглядел вошедшего. Это был, конечно же, Сайлас Бёрбидж. Старик недобро ухмылялся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.