ID работы: 2673725

Мой верный страж.

Слэш
R
Завершён
259
автор
Размер:
210 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 371 Отзывы 80 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
После того, как они прошли добрую милю в полном молчании, Торин осознал, что его спаситель весьма неразговорчив, если не сказать - молчун. В другое время Торин был бы этому только рад. Он не любил тратить время на бесполезный обмен любезностями или разговоры о погоде. Но и молчать весь день кряду ему тоже не очень хотелось. Особенно теперь, когда вместо орков у него появился более человечный спутник. Торин выдохся уже полчаса назад, но из-за врожденной гордости не мог позволить себе окликнуть Бильбо и попросить того сделать краткий привал. Это было бы слабостью, а он не хотел выглядеть таковым. Все его израненное после плена тело ныло и болело, но Торин упорно заставлял себя передвигать ноги. Лучше он упадет замертво, чем попросит о помощи какого-то полурослика. Плетясь позади, Торин изредка хмуро косился на его спину. - Думаю, можно сделать короткий привал, - наконец заявил Бильбо спустя какое-то время. Торин воспринял эту весть с огромным облегчением. Опустившись на траву, он с большим трудом сдержал болезненный стон. Ему показалось, что сегодня он вообще не сможет больше передвигаться с помощью своих конечностей. Если бы не упрямая гордость, он бы предпочел отдать концы прямо здесь, на этой самой траве, вместо того, чтобы идти дальше. Торин не мог припомнить, когда чувствовал себя так же паршиво, как этим днем. - Как тебе удалось найти меня? Я имею в виду, башню, в которой меня держали, - спросил он, наблюдая, как Бильбо усаживается на землю. - Не скрою, что это было весьма трудно сделать, - ответил тот, рассеянно поглядывая по сторонам. - Но у меня есть связи. А еще я хорошо умею слушать сплетни и слухи с пользой для себя. У меня есть один знакомый, который всегда знает о передвижениях орков. Давно ходили слухи, что эти твари обосновались на северных пустошах. Я посчитал это прекрасным местом, где можно держать пленников, и решил тайком наведаться сюда. Никто не знал, что с тобой стало на самом деле. Наш добрый друг, Гэндальф, лишь строил догадки, что твое исчезновение связано с орками. Но остальные, как он сказал, считают тебя пропавшим без вести. - Я возвращался в Эред-Луин с небольшим отрядом гномов, когда нас захватила стая орков, - кивнул Торин. - Из всех гномов в живых оставили только меня. - Зачем они схватили тебя? - Судя по всему, они хотели продать меня моим врагам. Желательно по частям. Но из-за жадности не могли решить, кому из них отдать мою голову. Только поэтому я все еще был жив, когда ты явился в башню. Торин умолк, с отвращением вспомнив свое заточение в башне. В том проклятом месте для него все дни слились в один. Потрогав свое лицо, он незаметно поморщился, подумав, что, верно, похож сейчас на дикаря. За то время, что он провел у орков, его борода совсем отросла, и неплохо было бы ее укоротить. Гномы могли подолгу обходиться без мытья, не считая походов в баню раз в неделю. Однако Торин не любил ходить грязным и чувствовал себя не в своей тарелке. Он знал, что весь покрыт пылью и пропах потом, пока был в заточении. Он не хотел себе признаваться в этом, но ему было неловко перед хоббитом из-за своего жалкого вида. - У тебя есть кинжал или нож? - обратился Торин к нему. - Зачем тебе? Собрался на охоту? - Для личных нужд, - ответил Торин холодно. Помешкав, Бильбо порылся в своей сумке. Доставая ножницы, он мысленно прикинул стоимость золотого браслета и красивого ожерелья, спрятанных на дне сумки, решив, что в большом городе за них вполне можно получить кругленькую сумму. Он обнаружил их, когда обыскивал темницу до того, как освободить Торина, и машинально прибрал драгоценности себе, чтобы добро зря не пропадало. Очевидно, эти вещи остались там от прошлой жертвы орков, подумал Бильбо. - У меня есть и нож, и ножницы, если тебе нужно что-то отрезать. Торин выгнул темную бровь: - Ты таскаешь с собой ножницы? Ты что, портной вдобавок? - Так тебе нужны ножницы или нет? - Нужны. Вздохнув, Торин взял протянутый ему инструмент, но через минуту понял, что сам не справится. - Мне нужна помощь, - вздохнул он, отдавая ножницы назад. Бильбо удивленно приподнял брови: - Помощь? Торин молча указал на свое лицо и сел прямо, терпеливо ожидая, когда хоббит примется за дело. Сообразив, чего именно Торин от него хочет, Бильбо поколебался, потом пожал плечами и встал перед ним на колени. Он осторожно отвел длинные волосы Торина назад, чтобы ненароком не обстричь, и начал аккуратно отрезать отросшую бороду. Бороды Бильбо стричь не умел, но не видел в этом ничего сложного, посчитав, что вполне справится с этим нехитрым заданием. Единственное, что его немного смущало, так это то, как внимательно Торин следил за его действиями. "Какие все-таки у него необычные глаза", - мелькнула у Бильбо мысль. Он почувствовал легкое волнение, когда их взгляды в очередной раз встретились. Он нахмурился и заставил себя сосредоточиться на деле. Через пару минут лишняя растительность на подбородке гнома была сострижена, и Бильбо с удивлением обнаружил, что под этой неопрятной бородой скрывался очень красивый мужчина. Теперь Дубощит предстал перед ним совсем иным, нежели при первой встрече и больше не походил на грязного бродягу. Скорее он был похож на привлекательного разбойника. Бильбо на секунду замер, разглядывая лицо Торина. - В чем дело? - удивился тот, заметив его заминку. Бильбо сглотнул быстро отвел глаза, сделав вид, что поправляет рукав.. - Просто задумался. - О чем? - спросил Торин, подозрительно прищурившись. - Вижу, ты все не доверяешь мне, хотя я спас тебе жизнь, - пробормотал Бильбо. Он кожей чувствовал, что не нравится гному. - Ты вполне можешь оказаться врагом. - Разве я похож на врага? - Внешность бывает обманчива. - Что ж, - Бильбо пожал плечами, - ты можешь и не верить мне. Однако выхода у тебя все равно нет. Как я понял, эта местность тебе незнакома, поэтому тебе придется пойти со мной. Но я рассказал тебе чистую правду и действительно пришел спасти тебя. - Скажу честно, - Торин нахмурился, и взгляд его стал немного надменным, - ты мне не нравишься. И я решительно не понимаю, почему Гэндальф послал за мной именно тебя. Но так как я ранен и не могу пока держать оружие, чтобы защищаться, то мне придется пойти за тобой. Надеюсь, ты не заведешь меня в ловушку, - мрачно закончил он. - Очевидно, это нужно воспринимать как благодарность, - пробормотал Бильбо себе под нос. - Впервые встречаю таких недоверчивых особ. Это даже забавно в некоторой степени. Обычно меня считают самым безобидным существом на свете... Замолчав, он обнаружил, что ему осталось достричь только волосы над верхней губой Торина. Губы гнома были красивыми и чувственными, Бильбо старался не смотреть на них, но с каждой секундой ощущал всевозрастающее волнение, хоть и не подавал виду. Ладони вспотели, а пальцы дрогнули, стоило ему случайно задеть чужие губы. - Все, я закончил, - проговорил Бильбо, ощутив огромное облегчение, когда работа была закончена. Он отложил ножницы в сторону и бросил на Торина быстрый взгляд, вновь поразившись произошедшей в нем перемене. Поначалу Бильбо не обращал внимания на внешность своего спутника, и теперь с внезапно проснувшимся интересом рассматривал его мужественное лицо. Он знал, что в жилах Торина течет голубая кровь, потому что Гэндальф объяснил ему, что за персону он будет должен найти и спасти. Если Бильбо правильно понял, Торин был могущественным правителем в Синих горах. Как у любого короля, у Торина имелось множество врагов, поэтому маг строго наказал Бильбо сопроводить Торина в безопасные земли на восток и в дороге защищать его от врагов и опасностей. Бильбо согласился на это задание очень неохотно и то, только потому, что был многим обязан волшебнику. Именно Гэндальф спас его от виселицы, когда Бильбо много лет назад попался на воровстве. Стоило Бильбо отложить ножницы, как Торин вдруг больно схватил его за руку, а потом сдернул край рубашки, обнажив его левое плечо. От неожиданности хоббит не успел даже отшатнуться. - Так я и думал, - процедил Торин, заметив небольшой шрам на его коже, который успел увидеть чуть раньше, когда тот переодевался. - Ты преступник. Это клеймо, и носят его только воры! Сглотнув, Бильбо растерялся и натянул на лицо неуверенную улыбку, соображая, что ответить: - Эм... да... Я был вором. Давно, очень давно. Но сейчас я вполне честный гражданин, поверь, - соврал он, не моргнув глазом. - Я не преступник, Торин. Просто я совершил ошибку в прошлом. Тот сверлил его недоверчивым взглядом. Их лица были так близко, что Бильбо чувствовал его теплое дыхание на своем лице. Там, где пальцы гнома соприкасались с его кожей, Бильбо ощущал приятное жжение. Торин выпустил его из своей хватки, но выражение синих глаз нисколько не потеплело. - Можешь говорить, что хочешь, но я останусь при своем мнении, - сказал он. Бильбо только вздохнул. Он уже не в первый раз пожалел, что согласился помочь Гэндальфу. Он молча поправил одежду, чувствуя досаду от слов Торина, и стал подниматься. Но бросив рассеянный взгляд за спину гнома, он замер, как вкопанный. - В чем дело? - Торин нахмурился, увидев, как расширились его глаза. Ни слова ни говоря, Бильбо резко толкнул его в сторону, и в воздухе тут же просвистели две стрелы, вонзившись в землю, как раз в то место, где секунду назад сидел Торин. - Нас выследили! - выдохнул Бильбо, скатившись с него. - Нужно бежать! Вскочив на ноги, он подхватил сумку и рывком помог Торину подняться. Они бросились к лесу, но тут же поняли, что это было ошибкой. Земля вдруг задрожала, послышался треск деревьев, и из лесной чащи с ревом вывалились два огромных тролля. В руках один из них держал устрашающую булаву, а другой - молот. - Пещерные тролли! - Торин от души выругался. - Нам не убежать от них! - Придется постараться, если хочешь дожить до следующего дня! - крикнул Бильбо, увернувшись, когда один из троллей взмахнул своей булавой, намереваясь расплющить его, но промахнулся. Булава врезалась в землю в нескольких сантиметров от хоббита, и пока тролль поднимал ее, Бильбо полоснул его по ноге мечом. Тролль громко взвыл, огласив воздух страшным ревом. Не мешкая, Бильбо проскочил у него между ног, чтобы помочь Торину, который в этот момент уворачивался от ударов молота второго чудовища. Размахнувшись, Бильбо со всей силы всадил меч в ногу тролля и тут же отскочил в сторону. - Бежим, - пропыхтел он, схватив Торина за рукав. Они снова побежали, выбрав направление наугад. Позади слышался топот их преследователей. Оглянувшись назад, Бильбо чуть не застонал: - Прекрасно, теперь к нашей компании присоединились и орки! Торин громко выругался. Ему было трудно бежать из-за боли, и вскоре он стал задыхаться. Бильбо понимал, что еще немного - и орки схватят их. Нужно было срочно что-то придумать. - Бежим к тем скалам! - крикнул он, махнув рукой. - Ты рехнулся?! Там же пустая равнина! Хочешь преподнести нас оркам на блюдечке?! - Сейчас не время спорить, Торин! - оборвал его Бильбо, рванув к скалам. - Доверься мне! - крикнул он через плечо. Собрав все известные ему проклятия, Торин все же побежал вслед за ним, спотыкаясь на каждом шагу. Дыхание Бильбо было тяжелым, а сердце готово было вот-вот выскочить из груди; от быстрого бега ужасно кололо в боку, но на кону были их жизни, поэтому Бильбо не останавливался, пока они не добежали до пустынного поля, раскинувшегося рядом со скалами. После этого он остановился и согнулся пополам, уперев руки в колени и пытаясь отдышаться. - Скажи, что у тебя есть план! - прохрипел Торин, тяжело дыша. Он оглянулся на орков, которые были уже близко. - Есть, но я не совсем уверен, что он сработает, - ответил Бильбо, лихорадочно осматривая глазами землю. - Что?! - Успокойся, я все же надеюсь, что мой план сработает и мы останемся живы, потому что это наш единственный шанс. Бильбо, наконец, перестал осматриваться. То, что он надеялся найти, было здесь. Оставалось только ждать. Он выпрямился и с тревогой наблюдал за приближающимися орками. - Что это за место? - спросил Торин, хмуро осматриваясь вокруг. Он чувствовал, что здесь кроется опасность куда большая, чем орда орков, несшаяся на них, но не мог понять, откуда эта опасность исходит. Земля у них под ногами была почти голой и состояла из сыпучего песка. Здесь совсем не росла трава и вокруг не было никакой другой растительности. Присмотревшись, Торин понял, что они находятся в середине какого-то круглого поля, диаметр которого составлял, наверное, добрую сотню футов. - Как только почувствуешь вибрацию под ногами, сразу же начинай отступать к скалам, - хмуро предупредил его Бильбо. - Как, во имя Дурина, ты надеешься спастись? - гневно воскликнул Торин. - Мы должны бежать и укрыться в скалах! - Тогда они нагонят нас там, и мы окажемся в ловушке, - резко возразил Бильбо. - Нет, нам нужно заманить их сюда. Надеюсь, топот их ног разбудит ее, - добавил он, беспокойно осматривая землю, на которой они стояли. Торин не успел спросить, что он имел в виду. Орки начали окружать их, становясь полукругом и медленно оттесняя к скалам. От перевозбуждения и предвкушения скорой расправы с беглецами орки глумливо хохотали, а тролли нетерпеливо топтались на месте, сотрясая землю ногами и грозным оружием, словно им хотелось поскорее расплющить своих жертв. - Давай же... давай, - шептал Бильбо в отчаянии. Казалось, что надежды на спасение уже нет. Но в следующий момент земля под ними вдруг завибрировала и заходила ходуном, а потом резко стала осыпаться, превращаясь в огромную воронку. Из глубины ее послышался страшный рев, от которого волосы вставали дыбом. - Беги к скалам! - крикнул Бильбо что есть мочи. Они успели вскарабкаться вверх на безопасное возвышение в скалах - и как раз вовремя. Еще секунда, и они провалились бы под землю, которая стала бы их могилой. Укрывшись на скале, они наблюдали за тем, что творилось внизу. Орки громко завизжали и бросились врассыпную, но спастись уже не могли, увлекаемые с сыпучим песком прямо вниз, к центру воронки, где показались чьи-то огромные челюсти. Все, кто упал в эту ужасную ловушку, исчезали один за другим в пасти невидимого чудовища, что таилось в недрах земли. Даже сидя на скале, Бильбо чувствовал дрожь под собой. От сильной вибрации сверху начали сыпаться камни. Огромные валуны норовили размозжить им головы, и беглецам лишь чудом удалось увернуться от каменных обломков. Через минуту, когда последний из орков скрылся в пасти монстра, челюсти начали медленно уползать под землю. Рев чудища затих где-то в глубине ее. Воронка перестала осыпаться, и вскоре все вокруг смолкло. Торин вцепился в край скалы, всматриваясь в то место, где скрылось странное чудовище, увлекшее под землю всех их врагов. - Что это было? - удивленно спросил он. - Оно чуть не утянуло нас под землю вместе с орками. - Харибда, - коротко ответил Бильбо, невозмутимо засовывая меч в ножны. - Я слышал, что рядом с Северными пустошами существует подобное чудище, но не думал, что мне когда-то придется столкнуться с ним лицом к лицу. Не самая радостная встреча, но во всем нужно искать свои плюсы. - Харибда? - недоверчиво переспросил Торин. - Разве это не морское чудовище? - Как ты мог убедиться минуту назад - нет. Очевидно, они обитают и в земле. Как только я увидел это поле, похожее на огромную воронку, то понял, что это идеальное логово для Харибды, поэтому и рванул сюда, понадеявшись, что эта старушка подсобит нам в беде. Отвернувшись от воронки внизу, Торин поднялся на ноги. - Ты здорово рисковал, загнав нас в эту ловушку. - Лучше рискнуть, чем погибнуть, не попытав удачу, - улыбнулся Бильбо. - Это был необдуманный поступок, - хмуро оборвал его Торин, скрестив руки на груди. - Мне не нравится, когда мои люди действуют безрассудно. Бильбо выгнул светлую бровь: - Э... прошу прощения, но я не "твои люди". - Ты сам сказал, что Гэндальф приставил тебя ко мне в качестве телохранителя. - О чем ты, похоже, жалеешь. - Я даже не рассматриваю тебя в этой роли, - возразил Торин с подчеркнутой холодностью. - Это смешно. Мне не нужен защитник, я сам могу о себе позаботиться. - Разумеется. Попросив меня о помощи, Гэндальф забыл упомянуть о том, какой у тебя чудный характер, - раздраженно заметил Бильбо. Он отряхнул одежду от пыли и, взвалив сумку на плечо, стал осторожно пробираться между скалами. - Куда ты? - окликнул его Торин. - Если не хочешь спускаться вниз и поцеловаться там с Харибдой, то следуй за мной, - бросил Бильбо, не оборачиваясь. Он услышал, что гном идет за ним, и тяжко вздохнул, пожалев, что не спихнул Торина со скалы, пока была такая возможность. В полном молчании они около часа пробирались сквозь скалистую местность, пока не спустились к подножию горы. Торин понимал, что повел себя не самым лучшим образом. Бильбо уже во второй раз спас его, и правильнее было бы сказать ему спасибо. Поглядывая на идущего впереди хоббита, он хмурился, размышляя, стоит ли извиниться перед ним. Он и сам не понимал причин своего раздражения, но ему очень не нравилось чувствовать себя беспомощным и зависимым от кого бы то ни было. - Думаю, я был слишком резок с тобой, - нехотя произнес он, когда они сделали привал, чтобы передохнуть. - Так что... приношу свои извинения. Как-никак, ты спас мне жизнь. Он сам поморщился, услышав свой высокомерный тон. Бильбо бросил на него внимательный взгляд, заметив, что Торин говорит искренне. Помолчав, он посмотрел на разодранные в кровь ладони гнома и достал из сумки небольшую баночку с мазью. - Я рад, что ты хотя бы этот факт не забыл, - пробормотал он, осторожно растирая большие руки Торина. Подняв кудрявую голову, Бильбо обратил на него смеющиеся серые глаза. Этот взгляд почему-то смутил Торина, хотя он не мог понять, что именно его смутило. - Ты снова намазал меня этой гадкой смесью, - фыркнул он, отводя взгляд. - Клянусь, ничего ужаснее я не нюхал. - Эта мазь поможет твоим ранам быстрее затянуться, Дубощит. Торин покосился на него, настороженно следя, как Бильбо намазывает его руки. - А как же ты? - спросил Торин, посмотрев на ссадину на его щеке и разбитые костяшки рук. Пожав плечами, Бильбо отвернулся, пряча баночку с мазью обратно в сумку: - Я не в таком плачевном состоянии, как ты. Обойдусь, - ответил он, улыбнувшись. - Как далеко отсюда поселения людей? - спросил Торин, сделав вид, что не заметил его улыбки. - Довольно далеко, - вздохнул Бильбо. Он встал рядом с Торином и задумчиво посмотрел на горизонт. - Сейчас мы находимся на территории племени северных эльфов. Нам следует соблюдать осторожность, чтобы не попасться их дозорным. Я слышал о них много чего странного, хотя они не слывут враждебным племенем. - Даже если так, - помрачнел Торин, - я скорее дам себя убить, чем позволю эльфу схватить себя! Его горячность несколько удивила Бильбо. - Старая вражда, - пояснил Торин, заметив его вопросительный взгляд. - Мои отец и дед долгое время воевали с эльфами в прошлом. - И ты теперь ненавидишь всех эльфов поголовно? - Именно так. Все остроухие вызывают во мне неприязнь. - Хм. У меня ведь тоже такие уши, - заметил Бильбо, неловко потирая шею. - Хорошо, хоббитов можно исключить из моего списка, - вздохнул Торин. На его лице мелькнуло что-то наподобие улыбки. Бильбо с любопытством уставился на гордый профиль своего высокого спутника. Ветер мягко перебирал темные волосы Торина. Взгляд гнома стал отсутствующим, словно он погрузился в свои мысли. - У тебя есть семья? Торин скосил глаза, посмотрев на полурослика сверху вниз: - Есть. Но я бы не хотел сейчас говорить об этом. Помедлив, Бильбо кивнул. Некоторое время они молча стояли рядом. - Я должен отдать тебе должное, - признался Торин, присев на камень, - ты очень удивил меня. Я всегда считал хоббитов скрытными боязливыми существами. Никогда не думал, что один из них спасет меня от верной смерти. - Хм... Еще недавно ты называл меня преступником, - невозмутимо напомнил Бильбо, усаживаясь рядом. Торин промолчал. Он все еще не знал, что думать о своем спутнике. Бильбо сбивал его с толку своей непредсказуемостью. Торин в который раз задался вопросом, где хоббит смог научиться сражаться и как у него появилось клеймо вора. - Откуда Гэндальф знает тебя? - спросил он Бильбо. - Мы давние знакомые, - ответил тот уклончиво и тут же сменил тему: - Думаю, пора нам двигаться дальше. Торин с завистью посмотрел, как легко хоббит вскочил на ноги. Благодаря своему телосложению и небольшому росту он был очень легким и подвижным. Рядом с ним Торин ощущал себя неповоротливым троллем. Он неуклюже поднялся на ноги и не сдержал болезненного стона. - Похоже, тебе здорово досталось, пока ты был в плену, - заметил Бильбо, подставляя ему свое плечо. - Я сам справлюсь, - резко сказал Торин. Он сцепил зубы, попытавшись отстраниться от хоббита. - Боже, почему ты такой упрямый? - проворчал Бильбо, потеряв терпение. - Просто держись за меня, так мы будем идти быстрее. После минутного колебания Торин тихо выругался и обессиленно навалился на него, прекрасно понимая, что без Бильбо ему долго не продержаться. Побег от орков стоил ему последних сил. Мысль, что его дальнейшая судьба зависит от какого-то чужака, не доставляла ему никакого удовольствия, но другого выхода он не видел. Бильбо крепко обхватил его за талию и терпеливо поддерживал гнома всю дорогу вплоть до наступления темноты. И снова Торин поразился силе и выносливости полурослика. На вид он казался хрупким и беззащитным. Оказывается, внешность может быть обманчивой, мысленно удивился Торин. На ночь они расположились у подножия горы, устроившись прямо на холодной земле. А проснувшись, обнаружили, что они уже не одни. Пока они спали, их окружила дюжина высоких эльфов, облаченных в доспехи. То были дозорные, которых Бильбо надеялся избежать. Острые мечи их были направлены на путников. - И что теперь? - процедил Торин. Не ответив, Бильбо хмуро смотрел на темноволосого эльфа, вышедшего вперед. - Приветствую вас, друзья, - произнес он певучим голосом и слегка склонил голову. - Меня зовут Аленмис. Объясните же, что делают гном и хоббит на наших землях? Пришли ли вы с миром или являетесь подлыми шпионами? - Мы спасались от орков, мой господин, - поспешно сказал Бильбо, вежливо поклонившись эльфу и постаравшись выглядеть при этом как можно более дружелюбным. - Мы не хотели нарушать ваш покой и забрели в ваши владения случайно. Эльф смерил его непроницаемым взглядом, потом посмотрел на Торина. Тот стоял, скрестив руки на груди, и всем своим видом выказывал пренебрежение к чужакам. - Шпионы вы или нет - решать нашему владыке, - вымолвил эльф, снова посмотрев на Бильбо. - Вам оказана большая честь, друзья мои. Сегодня вы сможете посетить наш священный город Аард. Племя северных эльфов редко пускает к себе чужаков, но в этот раз мы сделаем исключение. Его слова звучали как вежливое приглашение, но Бильбо понимал, что отказаться они не смогут, иначе их попросту свяжут и бросят в темницу. Или просто убьют прямо здесь, чтобы не тратить время на лишнюю перевозку. Он незаметно обменялся взглядами с Торином. Бильбо понял, что тот думает о том же. - Я немного знаком с традициями этого племени, - тихо проговорил Бильбо, когда их повели к стоявшим поодаль лошадям. Он с тревогой посмотрел на хмурого Торина. - Тебе лучше с ними не разговаривать, предоставь это мне, - успел он шепнуть, прежде чем их посадили на разных лошадей. Когда солнце было высоко в небе, Бильбо увидел, что отряд эльфов везет их к большому, хорошо укрепленному городу, стены которого поражали своей высотой. Понятно, почему они не боялись орков, подумал Бильбо. С севера город был защищен скалой, а остальную его часть укрывали толстые высокие стены, сложенные из камня. Припомнив все, что слышал об этих эльфах, Бильбо задался вопросом, насколько правдивы эти слухи. Северное племя существовало обособленно от остальных эльфов, и мало кто знал, как они живут на самом деле. Люди поговаривали, что у них очень много странных традиций, что внутри своих стен эльфы каждый день приносят жертвоприношения богам, а чужаков сажают в темницы или обезглавливают за нарушение своих владений. И никто не возвращался из этого города назад. Ни живым, ни мертвым. Но самым интригующим было то, что в городе Аард никогда не существовало женщин. По крайней мере, так говорили. Вздохнув, Бильбо незаметно взглянул на Торина и понадеялся, что этот день не станет для них последним. "Лишь бы удача помогла нам выбраться целыми и невредимыми из этой новой передряги", - подумал он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.