Мой верный страж.

R
Завершён
296
4
автор
Размер:
210 страниц, 106 374 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник

Часть 9

Настройки
- Расскажи, откуда ты знаешь Гэндальфа Серого? - попросил Бильбо, когда они сделали небольшую остановку, чтобы передохнуть. Он присел на землю и утер взмокший лоб. Погода стояла теплая, воздух в лесу был спертым и тяжелым. Пока они шли, Бильбо приходилось срубать ветки густых зарослей, чтобы расчистить путь. Его рубашка липла к телу, а грудь блестела от пота. - Он хорошо знал моего отца, - ответил Торин. Его глаза на миг задержались на распахнутом вырезе рубашки хоббита. Бильбо поднял голову и перехватил взгляд гнома. В серых глазах его мелькнула усмешка, когда он успел заметить скрытый интерес Торина. Тот с досадой отвернулся и поморщился, прихлопнув комара на щеке. Потом со вздохом огляделся, всматриваясь в темные деревья, окружавшие их. - Значит, ты не слишком хорошо знаком с магом? - Бильбо воткнул меч в землю и достал бурдюк с водой. - Ты же знаешь этого мага - он появляется и исчезает, когда ему вздумается. Так и в этом случае: с тех пор, как умер мой отец, этот волшебник пару раз появлялся на моих землях. И за оба эти визита он показался мне, мягко говоря, чудаком. Бильбо незаметно усмехнулся, вполне понимая Дубощита. Он и сам порой считал Гэндальфа странноватым. Но он был очень многим обязан магу, поэтому не обращал внимания на его странности. - Ты впервые в этих местах, верно? - поинтересовался он, когда они продолжили путь. - Я редко бываю за пределами своих земель в Синих горах, - признался Торин. - Но так далеко не заходил никогда. - Как мне кажется, тебе не терпится вернуться домой, - заметил Бильбо, бросив на него внимательный взгляд. - Это верно, - усмехнулся Торин, отодвигая толстую ветвь, нависшую прямо перед ним. За неторопливым разговором напряжение, витавшее между ними с утра, пошло на убыль, и Торин даже порадовался, что они снова могут разговаривать, как раньше, забыв про разногласия. - Теплая постель и хороший сон - сейчас я бы отдал за это половину своей сокровищницы, - пошутил он, позволив себе чуть заметную улыбку. - Поверь, я тебя понимаю. Я, кажется, уже забыл, как выглядит настоящая кровать. - Но с другой стороны, если подумать, то у меня никогда в жизни не случалось такого приключения. Все эти орки, эльфы, летучие мыши... - Не забудь про Харибду и химеру, - напомнил Бильбо. - Точно, - Торин коротко рассмеялся, покачав головой. - Хорошая получилась прогулка домой. - Не то слово. Я, конечно, люблю физические упражнения, но не настолько интенсивные. За эти две недели, пока мы бегали то от одних, то от других тварей, пытаясь дожить до следующего дня, я, пожалуй, выполнил свою годовую норму нагрузок. - Твои ребра зажили? - Вполне. Думаю, теперь я мог бы сам сражаться при следующем нападении, если таковое будет. - Уверен, не пройдет и дня, как "таковое" случится, - успокоил Бильбо, заговорщицки подмигнув ему. - Но вот что скверно, так это то, что мне ужасно не хватает моего меча, - с досадой проговорил Торин. - Без него я чувствую себя голым, клянусь Дурином! Пока он ворчал, Бильбо прошел вперед и осторожно раздвинул густой кустарник, перегородивший им путь. - Хм, похоже, твое желание по обретению оружия скоро исполнится, - тихо произнес Бильбо. Он махнул Торину рукой, и тот подошел ближе, взглянув сквозь листву на небольшую поляну, представшую его взору. На поляне он увидел четверых орков. Двое из них сдирали кожу с какого-то убитого животного, а двое других стояли совсем близко и громко о чем-то спорили. - У них есть оружие. - Которое станет твоим, так что выбирай любое на свой вкус, - любезно предложил Бильбо. - Я сегодня щедрый на подарки. - Нападем на них прямо сейчас? - спросил Торин, готовый к сражению. Он подумал, что был бы не прочь немного размять мышцы, соскучившись по настоящей схватке. - Можно, конечно, - усмехнулся Бильбо. - Но лучше поберечь силы и попробовать чуточку схитрить. Сказав это, он подгадал, пока один из спорящих орков отвлечется, и подхватил с земли камешек. Как только орк повернулся к ним спиной и сделал шаг, чтобы отойти, Бильбо, недолго думая, запустил камнем ему в голову. Тот взревел от боли и обернулся к орку, с которым только что спорил, очевидно, решив, что это он бросил в него камень. - Очень хитро придумано, - восхитился Торин, наблюдая, как между орками разгорается ссора, а за ней нешуточная схватка. - Этим тупоголовым тварям только дай причину, чтобы подраться. - Если нам повезет, то эти двое убьют друг друга, и тогда останутся только те, что стоят вон там в стороне, - ответил Бильбо шепотом. Но все вышло даже лучше, чем он предполагал. Двое других орков, о которых они говорили пошли разнимать своих товарищей и в итоге тоже ввязались в схватку. Несколько минут воздух оглашался громкой бранью и звоном мечей, а потом все резко стихло. - Кажется, кроме этих увальней, здесь больше никого нет, - оповестил Торин, посмотрев по сторонам, - так что мы можем выйти из укрытия. Выйдя на поляну, они посмотрели на четырех мертвых орков. Торин осмотрел их оружие и выбрал подходящий себе по руке меч, выдернув его из живота орка. Стерев с меча кровь, Торин посмотрел, чем занимается Бильбо, и увидел, что тот обыскивает трупы. - Не лучшее время для мародерства, не находишь? - возмутился Торин. - Даже если это орки, я все равно не одобряю того, что ты делаешь. - Не поверишь, - пропыхтел Бильбо, переворачивая одного из орков, - но мне тоже не очень-то нравится копаться в вещах мертвецов. Или ты думаешь, это у меня любимое хобби в свободное от бродяжничества время? У меня тоже, знаешь ли, есть свои принципы, хоть я и вор. То есть, был им, я имею в виду, - торопливо поправил он себя и, нахмурившись, продолжил обыск. - Но у орков могут быть какие-нибудь украденные вещи, которые могут нам сгодиться в дороге. Закончив обыск, он разочарованно вздохнул: - Увы, не нашел ничего стоящего. - Зато теперь у нас есть оружие, - хмыкнул Торин, с непередаваемым наслаждением взмахнув позаимствованным у орков мечом. - Хотя я бы скорее назвал этот меч заржавевшей железякой. Но за неимением лучшего и это сгодится, - добавил он. Теперь он чувствовал себя куда как лучше, ощутив в руке тяжесть оружия и настроение его мгновенно приподнялось. Он всю жизнь привык полагаться на себя, поэтому ему претило все время зависеть от хоббита. Пока он был ранен и безоружен - его гордость заметно поистрепалась, но теперь он вновь чувствовал себя с Бильбо на равных. Торин не привык, чтобы кто-то руководил им и вел себя с ним так же свободно, как Бильбо. И в то же время сам он никогда не был ни с кем таким, как сейчас - просто самим собой. Таким он позволял себе быть только с племянниками и... Фрерином. Но странным образом с Бильбо он сблизился больше, чем с кем-либо. Во время вынужденного совместного скитания они узнали друг друга ближе, чем могут узнать друг друга самые лучшие друзья или родственники за всю жизнь, и опять же, это произошло само-собой, так как у них не было другого выхода. Путешествуя вместе им поневоле стали известны привычки друг друга, даже самые интимные, что очень смущало Торина. Бильбо знал о нем то, что не знал никто, ведь они все время были друг у друга на виду. - И еще у нас в арсенале теперь есть лук со стрелами, - с удовлетворением заявил Бильбо, обнаружив их рядом с прогнившим пнем. Он перевел взгляд на освежеванную добычу орков: - Похоже, сегодня у нас намечается неплохой ужин, - объявил он, указав Торину на тушу убитого кабана. - Что ж, неплохое окончание тяжелого дня, - улыбнулся Торин. - Вы снова выручили нас, мистер Бэггинс, - добавил он, отвесив хоббиту шутливый поклон. Тот коротко рассмеялся и ответил ему не менее церемонным поклоном. К вечеру они отыскали подходящее место для стоянки и развели костер, поджарив на огне кабанье мясо. Впервые за долгое время они наелись до отвала и вскоре забылись крепким сном, перед этим от души помянув орков добрым словом за то, что оказали им такую услугу. Следующие две недели они провели в постоянном движении, стараясь держать путь строго на юго-восток. Ориентиром им служили солнце и звезды. За это время они всего лишь дважды натыкались на орков, но эти встречи не помешали им упорно двигаться к их цели, так как силы их теперь увеличились вдвое. Торин умел отлично управляться как с мечом, так и с луком, так что Бильбо смог воочию убедиться в его силе и свирепости в бою, и не мог не восхититься этими качествами, равно как и его отвагой. Несмотря на свою неприязнь к нему, Торин из раза в раз прикрывал спину хоббита и в их редких сражениях с орками твердо стоял с ним бок о бок. В такие моменты Бильбо чувствовал, что может полностью положиться на него. За всю дорогу от дома фермера они мало говорили. Торин сам не понимал, как это произошло, но иногда им совсем не нужны были слова, чтобы понять друг друга, пока они странствовали вместе. Это было непривычное ощущение, ведь Торин не видел в Бильбо ни друга, ни товарища, однако, когда они перед сном молча сидели у костра, Торин чувствовал его близость всем своим существом. Они могли не говорить совсем, но при этом Торин не чувствовал неловкости или скованности. Торин не отдавал себе в этом отчета, но как-то незаметно для себя он привык к своему спутнику, хоть и продолжал считать его обычным разбойником. С тех пор, как они покинули дом отшельника, Бильбо больше ни разу не проявил к нему даже малейшего интереса. В связи с этим Торин чувствовал облегчение. Но вместе с тем в нем угнездилось непонятное раздражение, и он совершенно не понимал, чем оно было вызвано. Но почему-то теперь равнодушие Бильбо раздражало его даже больше, чем прежнее внимание. Но с чего бы ему чувствовать разочарование, интересно знать? Абсурд. Ему же нужно радоваться, что этот вор внял его предостережению и теперь смотрит на него с равнодушием, так? Тем более он должен думать сейчас о доме и племянниках. Все это было так. Но пару раз, когда Бильбо смотрел в его сторону и их глаза нечаянно встречались, Торин ловил себя на мысли, что чего-то ждет. Только вот чего? Глупец! Это просто смешно! Бильбо ему неинтересен. "И ничего я от него не жду, - мрачно твердил себе Торин. - Единственное, чего я жду, так это поскорее добраться до дома и увидеть племянников. А потом меня ждет женитьба на привлекательной женщине". С ней его ждут увеселительные ночи, полные страстных утех. Вот что ему нужно. Теплое женское тело рядом. Как только он вернется домой и забудется в объятиях своей невесты, то из его головы мгновенно выветрятся все воспоминания о том, что произошло между ним и хоббитом в том проклятом амбаре. Эти мысли неизменно успокаивали его. Спустя еще одну неделю Торин стоял на обрыве и смотрел вниз, на раскинувшийся перед ним большой город. - Мы на месте. Это Ноордис, - объявил Бильбо, встав рядом с ним и внимательно разглядывая жителей города. Торин поставил ногу на камень и оперся локтем о колено. Теплый ветер развевал его длинные волосы. То, что они достигли цели, было, конечно, хорошо. Но почему-то эта самая цель, которую он сейчас обозревал, ему совсем не понравилась. - Ты знаешь этот город? - спросил он хоббита. - Даже слишком хорошо. Я часто бывал здесь по делам. - Каким именно? Бильбо поднял голову и посмотрел на Торина, потом неловко отвел взгляд: - Неважно. Этот уклончивый ответ сказал Торину о многом. Он тут же нахмурился: - Ты хочешь отвести меня к своим дружкам-ворам? - хмуро спросил он. - Мне эта идея не по душе. Бильбо снова покосился на него, и Торина насторожило мелькнувшее выражение в его глазах, значения которого он не разобрал. - Выхода у нас нет, - произнес Бильбо спокойным голосом. - У меня есть знакомые в этом городе, они помогут нам. К тому же у нас закончились запасы еды и воды, а купить мы ничего не сможем, так как все деньги я оставил у того алчного старика-отшельника. Торин заметил в нем какую-то странную перемену. Тот как будто стал более замкнутым за эту неделю и еще более неразговорчивым, словно отгородившись от него невидимой стеной. Торин посмотрел на город, и его пронзило плохое предчувствие. - Нам лучше не ходить в этот город, - хмуро сказал он, покачав головой. - Мы можем придумать другой выход. - Какой? У нас нет выбора, нам придется пойти туда, - возразил Бильбо. Его голос прозвучал слишком резко, и Торин насторожился еще больше. Не ведет ли хоббит его в ловушку? Ему совсем не хотелось оказаться в незнакомом городе среди уличных воров и убийц. Еще неизвестно, что за друзья у этого хоббита. Вдруг они захотят напасть на него. Но с другой стороны, у него же нет ничего ценного при себе. Да и Бильбо много раз доказывал, что ему можно верить. Нужно отбросить свои подозрения и снова довериться хоббиту. У Бильбо нет причин убивать его или причинять ему вред, иначе он бы не стал спасать его от орков и остальных тварей, что попадались им на пути. Кроме того, Бильбо исполняет поручение Гэндальфа, не так ли? А значит, он не посмеет завести его в ловушку, ведь если он не вернется в Синие горы целым и невредимым, то маг может обрушить на хоббита свой гнев, и тот прекрасно знает это. - Гэндальф ведь должен как-то узнать, что ты выполнил задание, - обратился он к Бильбо, стараясь не выдать своих мыслей и подозрений. - Да, - Бильбо кивнул, - он сказал мне, что встретит нас в этом городе, - соврал он, не дрогнув под прицелом синих глаз. - В этом городе? - недоверчиво переспросил Торин. Ему отчего-то показалось, что его держат его за дурака. Это была явная ложь, он чувствовал это. - Почему ты не говорил об этом раньше? Бильбо вскинул бровь: - Потому что ты не спрашивал, - ответил он. В его голосе снова проскользнуло напряжение. - Достаточно расспросов, идем. Я не хочу простоять здесь до вечера. Его небрежный тон и напускное безразличие только усилили тревогу Торина, однако он не подал виду и приказал себе успокоиться. Его интуиция подсказывала ему, что здесь что-то не так, но что именно, он не мог понять. Поколебавшись, он все же последовал за Бильбо. Когда они спустились в долину, где был расположен Ноордис, Торин увидел прямо перед городом болтающиеся на ветру трупы висельников, скорее всего - воров. Они подошли ближе, и догадка Торина подтвердилась, когда он прочел табличку, прибитую к столбу рядом с висельниками, гласившую о том, что здесь повешены те, кто присваивал себе чужое. Бильбо прошел мимо висельников с мрачным лицом, ни разу не взглянув на них. Чуть дальше, у самого входа в шумный город, висели клети, предназначенные для преступников, приговоренных к более худшей участи. На этих клетях с карканьем сидели вороны, склевывая мясо с костей трупов, заключенных внутри. Торин скользнул по каркающим птицам взглядом, потом шагнул вслед за хоббитом - и, миновав большие ворота, они нырнули в шумную суету улиц Ноордиса, тут же смешавшись с толпой.
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник