Мой верный страж.

R
Завершён
296
4
автор
Размер:
210 страниц, 106 374 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник

Часть 12

Настройки
С тех пор, как они остановились в доме с плющом, миновало пять дней. За это время Торин видел своего проводника-хоббита только урывками. Гэндальфа в городе так и не наблюдалось. Каждый день Торин надеялся, что эта ситуация, чрезвычайно тяготившая его день ото дня, как-то изменится, но увы - ничего не происходило. Все выглядело так, будто они в этом городе застряли надолго. Эти мысли не могли не вогнать его в тоску. Торин бы не рвался отсюда так сильно, если бы не мысли о его близких. И о его землях и народе в Синих горах. В его отсутствие там могли произойти серьезные изменения. Без правителя в городе могли возникнуть мятежи и восстания. Его народу может грозить война или опасность. Торина снедала постоянная тревога, стоило ему представить, что сейчас творится на его землях. Фили был слишком молод, чтобы занять его трон. Но это могли сделать другие. Если он задержится здесь надолго, то есть риск, что он вернется уже в чужой дом. Если его трон занят - а скорее всего, так оно и было, - ему придется снова предъявить права на свои земли и сразиться за них, чтобы вернуть назад. Но пока он должен был набраться терпения и ждать. Только вот чего? Может, не стоит ждать Гэндальфа и отправиться дальше одному? Зачем ему маг, в конце концов? Но что-то удерживало его на месте, и каждый раз он придумывал новую отговорку, чтобы остаться в Ноордисе. Свои будни он скрашивал тем, что гулял по городу или читал, когда хозяин дома отсутствовал. Если Бильбо никуда не уходил, то всегда с головой зарывался в свои многочисленные книги и свитки, проводя все свое время в их изучении. Торин часто слышал, как он куда-то уходит вечерами и возвращается только под утро. В основном они мало разговаривали, разве что встречаясь за завтраком или обедом, когда миссис Миддл удавалось их разговорить или втянуть в общую беседу. Бильбо все эти дни был с ним, как обычно, вежлив и сдержан, однако Торин заметил, что он стал еще более замкнутым, чем раньше. Постепенно Торину стало казаться, что дело тут не просто в дурном настроении, а в чем-то более личном. Он догадывался, что Бильбо чем-то сильно подавлен, но что стало тому причиной, было неизвестно. Бильбо словно закрылся в себе, и Торин понимал, что не имеет права спрашивать его, в чем дело. Может, это и к лучшему, думал он. Зачем забивать себе голову чужими проблемами? Чуть позже миссис Миддл по секрету поведала ему, что Бильбо потерял очень близкого друга и потому ходит все время хмурый, что сильно переживает по этому поводу. Торин хорошо понимал его чувства, так как сам терял близких. Но прошло еще несколько дней, и, казалось, Бильбо снова стал становиться похожим на себя. Снова стал улыбаться, изредка подшучивать над ним и, как раньше, раздражать... Торин мрачно смотрел на запотевшее после дождя стекло, тогда как объект его постоянных мыслей был где-то среди бесчисленных улиц города. Где он и куда уходит каждую ночь? Промышляет воровством? Или замыслил что-то недоброе за его спиной? Или... Торин осекся, не закончив мысль. Спина его невольно напряглась. Возможно, Бильбо каждую ночь проводит в объятиях любовника, разве это не самый логичный ответ? Он казался Торину весьма искушенным по части этих... с позволения сказать, любовных отношений с мужчинами. Так может, это правда? Весьма разумно предположить, что у него в городе есть любовник. А впрочем... Торин отвернулся от окна, не желая развивать дальше эту мысль.

***

Бильбо проснулся от того, что кто-то настойчиво тряс его за плечо. Открыв глаза, он увидел прямо перед собой лицо Торина. Разумеется, как всегда, хмурое и строгое. Пора бы уже к этому привыкнуть. У Бильбо даже мелькнула мысль, не натворил ли он чего, пока спал. Комнату заливал яркий солнечный свет, проникавший через окно. - Наконец-то я тебя добудился, - проворчал Торин, выпрямившись. - Что ты делаешь? Бильбо сонно поморгал и непонимающе нахмурил брови: - Как это что? Сплю, разумеется. - В моей комнате? - В твоей? Что значит, в твоей? Бильбо предпринял еще одну попытку понять, что происходит, но спросонья это было сделать весьма затруднительно. Но оказалось, Торин был прав. Бильбо огляделся: кажется, он заснул этой ночью на стуле и, хоть убей, не помнил, как оказался в спальне своего гостя. Когда это он сюда пришел? Обычно он засыпал на своей койке, и до этого дня за ним никогда вроде бы не водилось лунатизма... Решив не забивать голову лишними проблемами, Бильбо зевнул и поднялся со стула, после чего потянулся и болезненно поморщился, так как из-за неудобной позы все его тело задеревенело и теперь не желало слушаться своего хозяина. Торин наблюдал за ним, сложив руки на груди: - Почему ты спал в моей комнате? - спросил он, прищурив синие глаза. - Хм, - Бильбо снова зевнул и потер заспанное лицо, - откровенно говоря, затрудняюсь ответить, так как сам не помню, когда успел перебраться со своей кровати на этот жесткий стул. Все, что он помнил, это то, как выпил накануне вечером пару кружек какого-то пойла, что смог найти в комнате, чтобы вытеснить мысли о Мэтью. Но зачем, ради всего святого, он пошел в спальню Дубощита? - Тогда позволь спросить, зачем тебе вообще это могло понадобиться? - озвучил его мысли Торин. "Хороший вопрос", - подумал Бильбо. - Ну... - невозмутимо протянул он, натягивая поверх рубашки жилет, который перед этим снял со спинки стула, - должно быть, я охранял твой сон. Кажется, ты постоянно будишь во мне рыцарские наклонности, - бодро ответил он. Заметив, как сурово сдвинулись брови Торина, Бильбо нахально подмигнул ему и добавил: - Кхм, знаешь, ты так прекрасен во сне, что я всерьез опасался, что тебя может кто-нибудь похитить. Ноздри Торина угрожающе раздулись. - Ты смеешься надо мной? - процедил он угрожающим тоном. - Вовсе нет, с чего ты взял? Бильбо поджал губы, стараясь не засмеяться, и, опустив голову, с самым серьезным видом застегивал пуговицы на жилете. - Был бы очень обязан, если бы ты прекратил это. - Что именно, позволь спросить? - любезно поинтересовался Бильбо, сосредоточенно поправляя рукав рубашки. - Это, - с нажимом ответил Торин. - Не совсем понимаю, о чем вы, Ваше Величество. - Ты прекрасно понимаешь, о чем я, - Торин сделал шаг, встав к нему вплотную. Очевидно, с помощью своего роста и мощной комплекции он надеялся заставить хоббита присмиреть, но это не подействовало. Замерев, Бильбо поднял голову и спокойно посмотрел в его лицо. - О... так тебя смущают мои замечания? Или то, что я считаю тебя привлекательным мужчиной? - Бильбо чуть склонил голову набок, наслаждаясь замешательством своего собеседника. - Может, мне теперь и смотреть на тебя нельзя? - тихо спросил он, удерживая его синий взгляд. Торин смотрел на него, как на некую неразрешимую загадку, безуспешно пытаясь понять, как ее решить. Почему он был таким сложным и непредсказуемым? Что он делал в этой комнате? И почему мысль о том, что они провели ночь в одном помещении, так сильно будоражит кровь? Почему Бильбо смотрит на него таким пронзительным взглядом и не торопится уходить? Тишина вдруг стала оглушительной. Торин попытался вспомнить, о чем они говорили, но не смог. Неожиданно Бильбо взял его руки в свои и перевернул их ладонями вверх. Торин шумно сглотнул и уставился на его непроницаемое лицо. - У тебя красивые руки, - тихо произнес Бильбо, разглядывая его мозолистые ладони. - Они большие и сильные... В них заключена небывалая мощь. Это руки хорошего воина и достойного мужчины. На лице Торина заходили желваки, когда Бильбо осторожно погладил подушечкой пальца внутреннюю поверхность его ладони. Такое простое и чувственное прикосновение... словно нежный поцелуй. Так прикасаются к друг другу любовники. Нужно было отстраниться. Или сказать что-нибудь резкое, чтобы снова оттолкнуть Бильбо... но Торин этого не сделал. Он вспоминал, как к нему прикасались его бывшие женщины, но ни одно из тех прикосновений или поцелуев никогда не оказывало на него такого мощного воздействия, как простое прикосновение мужских пальцев, что дотрагивались до него сейчас. Торин не ожидал, что его огрубелые руки могут быть настолько чувствительными к чужим прикосновениям. Ладони Бильбо были меньше и нежнее. Но они были сильными и ни капли не были похожи на женские. А его тонкие пальцы прикасались к коже Торина необычайно мягко, оставляя после себя приятное жжение. Может, это сон? Или он подхватил болезнь и бредит наяву... В следующую секунду Торин осознал, что они уже довольно долгое время молча стоят посреди комнаты и он, не отрываясь, смотрит в темные глаза Бильбо, наблюдая, как солнечный свет ложится на его светлые ресницы. Бильбо так и держал его руки в своих. Его лицо было напряжено, словно он ждал чего-то. И Торин прекрасно понимал, чего именно. Незаметно для себя он склонил голову. Его глаза остановились на губах Бильбо. Они были совсем близко, но он не решился коснуться их, одолеваемый внутренними противоречиями. Ему казалось, что если он коснется этих губ, то проиграет сражение. Только вот какое? И кто в нем участвовал? Пока он боролся с собой, Бильбо сам потянулся к нему и, преодолев разделявшее их расстояние, слегка коснулся губами его губ. Совсем незаметно. Словно этого поцелуя и не было вовсе. Но его губы были теплыми и реальными. Торин все еще помнил, как эти губы прикасались к нему в полумраке той ночи, что они провели в холодном амбаре. Но в тот раз все было по-другому и так спонтанно, а сейчас... Торин судорожно вздохнул, осознав, что ему этого мало. Но губы Бильбо, словно дразня, снова лишь коснулись его и тут же ускользнули. - Нет... - Торин грубо сжал его плечо, скомкав ткань рубашки, и притянул его ближе, - еще... - попросил он хрипло. Его дыхание стало тяжелым и обрывочным, но он этого не замечал. Он ощутил, как теплая ладонь Бильбо легла на его шею и слегка помассировала ее, расслабляя напряженные мышцы. Торин на мгновение прикрыл глаза и глубоко вздохнул, ощутив нехватку кислорода. Боги, почему он не может прекратить это? Всего лишь сделать шаг назад... "Нет, это не я... не я...", - билась в его голове мысль. Еще недавно он клялся себе, что скорее повесится, чем позволит себе повторить подобную глупость. И тут же нарушил свою клятву, стоило Бильбо коснуться его. - Торин... - выдохнул Бильбо, прижавшись носом к его шее. Другая его ладонь забралась под рубашку Торина, погладив его широкую спину. И снова по телу разлилось тепло. Удар наслаждения почти парализовал Торина. Его тело тут же налилось болезненной тяжестью. Бильбо снова притянул его темноволосую голову и остановил губы в миллиметре от его губ, опалив его теплым дыханием. Но поцелуя так и не последовало. В тот момент, когда Торин был почти ослеплен желанием, Бильбо вдруг убрал руки и отступил, окинув его непонятным взглядом. Торин непонимающе нахмурился, ощутив острое разочарование, когда он отстранился. Но почему он отстранился? Почему не закончил начатое? - Что ж, гхм... - Бильбо опустил глаза и, усмехнувшись, аккуратно поправил рубашку Торина. - Теперь, когда мы так мило пожелали друг другу доброго утра, думаю, нам пора спускаться вниз, чтобы не опоздать к завтраку. - К завтраку? - тупо переспросил Торин. - Именно, - Бильбо жизнерадостно кивнул и повел носом. - Ммм, кажется, сегодня миссис Миддл приготовила нам какой-то пирог, что меня безмерно радует. Увидимся внизу. Послав Торину загадочный, искрящийся весельем взгляд, он вышел за дверь, оставив его наедине с ощущением неудовлетворенности и голода, никак не связанных с едой. И Торин не знал, радоваться ему или жалеть, что Бильбо ушел.

***

Пока Бильбо усаживался за стол, в комнату вошла миссис Миддл, протянув ему какую-то записку. - Это принесли сегодня, - сказала она. Бильбо развернул конверт, на котором не было подписи, и по почерку догадался, что оно от Эдди, точнее, от его помощника, потому что сам Эдди писать не умел. - В чем дело, мистер Бэггинс? Плохие вести? В этот момент в комнату вошел Торин. Встретив его мрачный взгляд, Бильбо ощутил, как по телу пробежал приятный трепет. Не проронив ни слова, Торин тяжелой поступью пересек комнату и с каменным лицом уселся за стол напротив него. - Не совсем, - Бильбо послал Торину ленивую улыбку. В ответ в синих глазах вспыхнул предупредительный огонек. Видимо, хозяин этих прекрасных глаз был не в духе. Снова улыбнувшись, Бильбо отвел взгляд и посерьезнел, посмотрев на миссис Миддл. Потом убрал записку, задумавшись о ее содержании. - Этот Малыш Дик, кажется, сильно разозлился, что я игнорирую его вот уже почти целую неделю, и через Эдди любезно приглашает меня навестить его. По крайней мере, Эдди расценил его цветастые эпитеты и проклятия как приглашение. Думаю, мне стоит наведаться к нему вечером и, наконец, поговорить по душам. - Так значит, ужин вам сегодня не подавать? - Путь на Ист-Мэнор не близкий, но, думаю, поужинать перед уходом я успею. Скорее всего, домой я сегодня вернусь глубокой ночью, - ответил Бильбо, отложив вилку. Он вновь почувствовал на себе взгляд Торина, но не стал поворачивать голову, сделав вид, что не замечает его. Он мог поклясться чем угодно, что Торин был разочарован, когда он, так и не поцеловав его, ушел из спальни. Скорее всего, Торин сейчас ломает голову, почему он это сделал, и кипит от злости, что они едва не поцеловались. "Как видно, мистер Совершенство сегодня снова забылся, уступив зову плоти", - мысленно усмехнулся Бильбо. - Ист-Мэнор? - воскликнула миссис Миддл. - Помилуйте, вы же не собираетесь пойти туда один? Эта улица - обитель зла, порока, разврата и Бог знает чего еще! Ночью там шныряют одни убийцы и бандиты! - Миссис Миддл, я хорошо знаю эту улицу. Уверяю вас, со мной все будет хорошо. - Чепуха! В прошлый раз вас там чуть не зарезали! - Вы преувеличиваете. Она преувеличивает, - фыркнул Бильбо, обратившись к Торину, который в этот момент с интересом следил за их перепалкой. - Вот уж нет! Мистер Северайт, - умоляюще обратилась экономка к Торину, - прошу вас, подите вместе с этим упрямцем, иначе он снова попадет в неприятности! Бильбо сам предложил это временное имя - Северайт, - и Торин не стал против него возражать, решив, что для временного пользования это имя вполне пригодно. В ответ на просьбу миссис Миддл он несколько растерялся и, сурово сдвинув брови, вопросительно посмотрел на хоббита. Тот лишь пожал плечами и с аппетитом уплетал завтрак, как бы говоря, что ему все равно. - Хочешь, чтобы я пошел с тобой? - не выдержал Торин, недоверчиво прищурив глаза. Отставив тарелку, Бильбо откинулся на спинку стула и с любопытством посмотрел на него: - Решай сам. Дик опасный человек, и встреча с ним тебе вряд ли понравится. Однако, - протянул он, рассеянно расправив на колене льняную салфетку, - твоя помощь мне бы пригодилась. - Опасность меня не волнует. Но если ты замыслил какую-то аферу... - Вовсе нет, - быстро возразил Бильбо. - Я просто хочу поговорить с ним. Я бы мог пойти туда и один, но миссис Миддл права: мне будет спокойнее, если кто-то будет прикрывать мою спину. - Хорошо, - нехотя кивнул Торин после секундных размышлений, - я пойду с тобой. - Почту за честь. Торин заметил, что на губах Бильбо мелькнула едва заметная улыбка. К чему бы это? Он что, снова имеет наглость насмехаться над ним? - Хм, значит, этой ночью мы станем партнерами, - протянул Бильбо. Его глаза подозрительно заблестели при этих двусмысленных словах. - Я только за. Особенно после нашего занимательного утреннего "разговора". Заскрежетав зубами, Торин вознамерился встать и высказать наглецу все, что тот заслуживает, но вспомнил об экономке и усилием воли сдержался. - Куда это вы собрались? - удивилась экономка, увидев, что Бильбо поднимается со своего места. Хоббит одним глотком допил свой чай и отложил в сторону салфетку: - По делам, миссис Миддл, - бодро ответил он, снимая с крючка в прихожей свой серый плащ. - Перед встречей с Диком мне нужно заглянуть в пару мест, но я постараюсь вернуться побыстрее, если не задержусь еще где-нибудь по пути. Накинув на плечи плащ, Бильбо вдел в ножны свой меч и быстро посмотрел на Торина. - Но... - начала экономка, однако не успела закончить, так как Бильбо уже выскользнул за дверь. Она сердито поджала губы и покачала головой. Торин быстро подошел к окну и посмотрел вниз, успев заметить Бильбо возле соседнего дома, прежде чем его фигура растворилась среди прохожих. Проклятый наглец! Пусть уходит. Без него в доме было гораздо спокойнее. Отвернувшись от окна, Торин задумался, гадая, что преподнесет ему этот вечер. Ему было даже любопытно взглянуть на этого Малыша Дика, о котором он уже был хорошо наслышан. Поднявшись в спальню, Торин обнаружил, что не может думать ни о чем, кроме того, что произошло здесь между ним и Бильбо этим утром. Он вдруг осознал, что с нетерпением ждет возвращения хоббита, хотя еще минуту назад радовался его уходу. И как это понимать? Торин вспомнил свою прошлую жизнь, которую он вел до встречи с хоббитом. В общем-то, признал он, его жизнь всегда была скучной и унылой. С ним никогда в жизни не флиртовали так открыто, как это делал Бильбо сегодня утром. И уж тем более над ним не осмеливались подтрунивать! Посмей кто-то вести себя подобным образом у него во дворце - смельчак тут же был бы наказан и брошен в темницу. Мужчины с ним говорили только на серьезные темы, обращались уважительно и с почтением, а женщины робко трепетали и не смели сказать лишнего слова. Все окружающие считали его холодным истуканом и думали, что ему чужды сильные эмоции или взрывы страстей. Он и сам так думал до недавнего времени. И вдруг является этот хоббит, несомненно, отъявленный негодяй, который, как оказалось, более чем готов залезть к нему в штаны. Уму непостижимо! Торин взволнованно прошелся по комнате. Подошвы его тяжелых сапог глухо стучали при каждом шаге. Его высокая фигура отбрасывала на пол длинную тень. "Почему бы не позволить ему это? - пронзила его безумная мысль. - Всего лишь один раз..." Торин вцепился в подоконник, чуть не сломав его при этом. Ауле! Неужели он и правда подумал об этом? Да если бы его отец был жив и узнал, о чем он сейчас думает, его бы хватил удар! С другой стороны, удовлетворив свое любопытство, он, наконец, перестанет думать о хоббите и убедится, что близость с мужчиной так же отвратительна, как он считает. Торин скосил мрачный взгляд на кровать и сглотнул. Стоило ему представить себя и Бильбо на этих простынях, как кровь прилила к его чреслам. Строгое воспитание и суровые нравы, навязанные обществом того места, где он провел свою жизнь, не позволяли ему признать то, что он так упорно скрывал от себя с той поры, как начал узнавать Бильбо лучше. Его сомнения обуславливались еще и тем, что в его королевстве отношения между мужчинами никогда не признавались. Торин вернулся в соседнюю комнату и подошел к столу, за которым Бильбо обычно читал свои книги или что-то писал. Торин взял заостренное перо и повертел его в руках. Его было трудно чем либо удивить, но Бильбо удавалось это делать постоянно. Торин долгое время думал, что его жизнь давно устоялась, но неожиданно судьба преподнесла ему такой вот сюрприз. Он пережил удивительные приключения и прошел через множество опасностей. Он словно заново родился, позабыв про того скучного, работящего зануду, каким был несколько месяцев назад. Торин все еще хотел вернуться домой. Но ему нравилось то ощущение свободы, которое поселилось в нем с некоторых пор. Он понял, что уже предвкушает предстоящую вылазку в логово воров вместе с Бильбо. Только с какой стати мысль об этом доставляет ему такое удовольствие? Торин покачал головой. Мало того, что он поселился под кровом отъявленного мошенника, так теперь еще и собирается окунуться в воровской мир, о котором раньше ничего не желал знать. Такими темпами он скоро и сам превратится в презренного жулика.

***

Бильбо вернулся спустя пару часов и выглядел так, как будто его одежду растерзала стая собак. И все же он светился довольством, загадочно улыбнувшись экономке, когда та его впустила. Он был с головы до ног покрыт грязью, и, увидев это, экономка пришла в настоящий ужас. - Бог ты мой! - причитала она, помогая Бильбо снять плащ. - Где вас носило на этот раз? И что произошло с вашей одеждой, скажите на милость? Торин в этот момент как раз спускался вниз, привлеченный звуком голосов. При виде Бильбо его брови удивленно приподнялись. Экономка все еще причитала и пыталась расспросить хоббита о том, где он был, но Бильбо только небрежно пожал плечами. - Мне нужно было забрать одну вещь, - уклончиво ответил он, - и по пути я столкнулся с карманниками, за которыми гнались солдаты. Пришлось и мне тоже бежать, чтобы меня ненароком не схватили вместе с карманниками. Не люблю я дилетантов, миссис Миддл, из-за них одни проблемы, это точно! Сказав это, он положил на стол в гостиной большой продолговатый сверток. Миссис Миддл вышла, чтобы повесить сушиться его плащ. Торин молча облокотился о дверной косяк и наблюдал за хоббитом. - Эй, Торин, - позвал Бильбо, не оборачиваясь, - будь добр, взгляни на это. Торин медленно приблизился и, встав рядом, положил руки на пояс. Потом вопросительно приподнял бровь и подождал, пока Бильбо развернет таинственный сверток. - Что скажешь? - спросил Бильбо, шагнув в сторону, чтобы не закрывать ему обзор. Торин онемел и с восхищением уставился на меч, лежавший на столе. - Это Оркрист, - объяснил Бильбо, опустившись на стул. - Он был выкован эльфами, и лучше меча не найти ни здесь, ни на твоей родине. - Откуда у тебя такая вещь? - удивился Торин, любуясь игрой света на изогнутом лезвии меча. Он взял меч и взмахнул им в воздухе. Боги, это было самое великолепное оружие, из всех, что доводилось держать его руке! Его рукоять была изготовлена из незнакомого материала, напоминавшего зуб дракона и идеально лежала в руке Торина. У Оркриста были красивые ножны и инкрустированный камнями эфес, а его название было рунами выгравировано на лезвии. Когда он взял этот меч в руки, Торина пронзило ощущение, что Оркрист был создан специально для него. Он с завистью подумал о том счастливчике, которому достанется этот меч. Должно быть, Бильбо принес его, чтобы продать. Торин тут же пожалел, что у него на данный момент нет средств, чтобы выкупить Оркрист самому. - Нашел... купил... какая разница? - небрежно ответил Бильбо. - Ты же все равно решишь, что я его украл. Но если тебе интересно, он появился у меня несколько лет назад. Я долго думал, кому его продать, но, как видишь, так и не придумал - и он все это время пылился в одном из моих тайников. О, спасибо, миссис Миддл, - поблагодарил он экономку, когда та поставила перед ним сидр и кусок пирога. Он отхлебнул напиток, внимательно наблюдая за Торином. Тот выглядел как мальчишка, узревший новую игрушку. И, надо признать, Оркрист ему идеально подходил. Этот тяжелый красивый меч был словно его дополнением. Как будто в Оркристе ожила его частичка души. Пока Торин любовался Оркристом, Бильбо против воли залюбовался его статной фигурой и широким разворотом плеч. Его мускулистые руки держали тяжелый меч, как будто тот ничего не весил. - Нравится? - улыбнулся Бильбо, откинувшись на спинку стула. Откровенное восхищение, написанное на лице Торина, его невольно позабавило. - Только дурак может не оценить по достоинству такое великолепное оружие, - покачал головой Торин, переложив меч в другую руку. - Что ж, это хорошо, - Бильбо невозмутимо откусил кусок пирога и, прожевав его, сделал большой глоток сидра. - Теперь он твой. Торин резко обернулся и недоверчиво уставился на него: - Что ты сказал? - Тебе же нужен меч взамен того, что мы нашли у орков, так? - Но... - Торин посмотрел на Оркрист, потом снова перевел взгляд на спокойное лицо Бильбо. - Этот меч... - Что? Он тебе не нравится? - Ты шутишь? Он великолепен, - на суровом лице Торина читалась легкая растерянность, густые брови были нахмурены. - Вот и бери его, - равнодушно перебил Бильбо. - А теперь прошу прощения, но мне нужно переодеться и вернуться к делам. Сказав это, Бильбо одним глотком допил сидр и вышел из комнаты.
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (1)