ID работы: 2673725

Мой верный страж.

Слэш
R
Завершён
259
автор
Размер:
210 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 371 Отзывы 80 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Утром Торин проснулся от того, что солнце светило прямо в глаза. Он нехотя поднял веки и машинально положил руку на одеяло рядом с собой. Кровать была пуста. Торин приподнялся и сел. В комнате, залитой лучами солнца, кроме него, никого не было. В тот же момент в его голове всплыли все события прошлой ночи, и Торин с трудом подавил глухой стон. Он тупо уставился в одну точку, тогда как внутри него велась ожесточенная борьба. Боги, неужели прошлая ночь ему не приснилась? Похоже, что нет. Теперь, когда мысли прояснились и эйфория прошла, он готов был схватиться за голову от отчаяния. Он сам виноват в том, что случилось. Он сам хотел этого. Но он не должен был этого делать. Это был худший поступок в его жизни. Проклятье, где был его контроль? Почему он не остановился? Неужели он был в своем уме, сказав Бильбо, что не чувствует вины? Потому что сейчас вина и смятение заговорили в нем с удвоенной силой. Ауле, что же он наделал? Стоило ему подумать о том, что он сделал, как в нем поднялось стойкое отвращение к самому себе. Взгляд метнулся к смятым простыням. Перед глазами всплыл образ их с Бильбо обнаженных сплетенных тел... С трудом отогнав эти жаркие воспоминания, Торин поднялся на ноги и быстро оделся. Но пока он натягивал тунику и застегивал на талии пояс, глаза его поневоле устремлялись к незаправленной постели, на которой остались следы его собственной страсти, ослепившей вчера его разум. Он отвернулся и тихо открыл дверь, обнаружив в соседней комнате того, кто был причиной его внутренних противоречий и метаний. Стоило ему увидеть Бильбо, как внутри что-то екнуло, и его словно окатило горячей волной. Торин судорожно сглотнул. Лицо стало мрачным. Эта ночь ничего не значит. Он не позволит одной проклятой ночи изменить свою жизнь. Он остался самим собой и не может позволить себе ненужных привязанностей. Это всего лишь одна ночь. Она закончилась и больше не повторится. Она ничего не значит. Ничего. Торин твердил себе это в полной уверенности, что так оно и есть. Он не отдавал себе отчета, что эта ночь перевернула весь его устоявшийся мир с ног на голову. Это оставалось жить в его подсознании. Так далеко, что разум отказывался принимать это за правду. Было бы ошибкой думать, что эта ночь изменила его взгляды или моральные устои. Нет, эта ночь ничего не изменила, решил Торин. Бильбо в этот момент стоял к нему в профиль возле своего стола, лицо его было сосредоточенным, пока он разглядывал какие-то свитки и бумаги, разложенные перед ним, уперев руки в стол. Словно почувствовав на себе взгляд, он повернул голову, и Торина опалило жаром, когда он встретился с его серыми глазами. Несколько секунд стояла тишина. Торин молчал, ощутив, как быстро забилось сердце от волнения. - Не знал, что ты проснулся, - пробормотал Бильбо с улыбкой. И снова комната погрузилась в молчание. Бильбо не сводил с него пристального взгляда. Торин попытался спрятать все свои сомнения, напустив на себя холодное равнодушие. - Давно ты встал? - спросил он грубовато, глядя в сторону. - Давно, - Бильбо перестал улыбаться, пытаясь поймать его взгляд. - Что-то не так? - Не так? - переспросил Торин с издевкой и устремил на него обвиняющий взгляд. - А ты как думаешь? Он отвернулся и рассеянно провел рукой по волосам. Потом в смятении прошелся по комнате, словно загнанный зверь. - Я не понимаю, как тебе это удается, - процедил он, не глядя на Бильбо. - Как тебе удается заговорить меня настолько, что я забываю о том, кто я есть! Я не должен был ложиться в постель с тобой. Это позор для всего моего рода, я опозорил свой род! Ты заставил меня нарушить клятву моей будущей жене! Заставил! - Заставил? - воскликнул Бильбо, не веря своим ушам. Он шагнул к Торину и резко схватил за руку: - И ты смеешь говорить это после всего, что произошло этой ночью? После того, как сам дал согласие? - глаза Бильбо потемнели. - Хотя чего это я удивляюсь? - усмехнулся он. - Зная тебя, другого я и не ожидал, и... Впрочем, с меня довольно, - процедил он раздраженно, - возможно, это к лучшему. Если тебе угодно обманывать самого себя - на здоровье. Он шагнул к двери, но остановился: - Вчера я смотрел на тебя и восхищался твоей силой, честностью и прямотой, - произнес он глухо, не оборачиваясь к Торину. - Впервые в жизни я встречаю такого, как ты: умного, смелого, решительного, отважного... Ты не такой, как другие. В тебе нет двуличия, ты знаешь, что такое честь. Но сейчас я смотрю на труса, который не желает признавать правду, - отрывисто бросил Бильбо, взглянув на него. - Я собираюсь позавтракать и пойти в город, - добавил он хмуро. - Если ты не передумал идти со мной, жду тебя внизу. Торин смотрел ему в спину, пока тот не скрылся за дверью. Слова Бильбо долго звучали в его голове. О какой еще правде он говорил? Нет никакой правды. Торин поморщился и вздохнул. Правда была в том, что он Торин, сын Траина, сын Трора... Он потомок королей, он ненавидит этот проклятый город и вместе с ним Бильбо, который заставил узнать его о другой жизни, о которой он не ведал... заставил его открыть в самом себе совершенно другого мужчину. Торин пытался уверить себя, что злится на Бильбо, потому что близость с ним внушает ему отвращение, но он обманывал самого себя. Отвращение он питал лишь к самому себе. То, что он испытал прошлой ночью, было восхитительно и волнующе... Он не испытывал это ни с одной из женщин. Это было чем-то новым и необыкновенным. Но сама мысль, что он находит подобную близость приятной, казалась чудовищной. Он должен взять себя в руки. Да, он опозорил свой род и нарушил собственные принципы, нарушил клятвы. Мало того, что он связался с одним из самых отъявленных воров, которых люто ненавидел, так еще и позволил себе на одну ночь потерять рассудок. Но ведь это было всего один раз. Никто не узнает об этой ночи. Когда он вернется домой, то забудет о ней, выкинет из головы, и все. Торин надеялся, что чувство вины и презрение к самому себе помогут ему, наконец, взять себя в руки. Час спустя он мрачно рассматривал широкую улицу, куда его привел Бильбо, оставив в небольшом переулке, после чего сам быстро растворился в толпе. Торин даже не успел заметить, куда тот направился, погруженный в собственные тягостные думы. Перед уходом Бильбо хмуро наказал ему оставаться на месте и ждать его возвращения. День был солнечный и довольно жаркий. Торин вздохнул и прислонился плечом к стене дома, посматривая по сторонам. На противоположной стороне мощеной дороги прошел строй солдат, сверкая начищенным оружием и остроконечными шлемами на головах. Улица Нортвор-Хик была самой большой и длинной в Ноордисе и тянулась аж через весь огромный людской город, пролегая прямо по его центру. Как поведал Бильбо, здесь в основном жили богачи, а ее настоящее название было слишком длинным и мудреным, чтобы ломать об него язык, поэтому бедняки и преступники прозвали ее на свой лад. Правда, сейчас Торина эта информация интересовала в самую последнюю очередь. Рассматривая пеструю толпу, состоявшую из самых разных слоев общества, включая полураздетых рабов, солдат, карманников, торговцев и пр. типов, наполнявшую улицу, Торин мрачно размышлял о том, как быть с хоббитом. Вскоре голова его стала гудеть от напряженной и бесполезной работы, и он переключился на менее сложные проблемы. Торин посмотрел на прохожих и подумал о том, как этот людской мир не похож на его собственный. На его родине все было по-другому. Гномы всегда жили согласно чести и посвящали всю свою жизнь труду и работе. Здесь же, в Ноордисе, Торину все казались поголовно лжецами и жуликами. Здесь никому нельзя было верить. Он всегда недолюбливал людей, считая их чересчур кичливыми, глупыми и бесполезными. Гномы были куда более практичными и умелыми существами. Люди не умели добывать золото, не умели изготавливать хорошее оружие или украшения. Они вообще мало на что могли сгодиться, не считая торговли. Торин покачал головой и вздохнул. Рядом прошли стражники, сопровождая дюжину полуобнаженных, грязных рабов, скованных тяжелыми цепями, гремевшими при каждом движении, и Торин быстро шагнул в тень, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. У его ног вертелась бездомная собака, очевидно, надеясь получить что-нибудь съестное. Похлопав себя по одежде, Торин вспомнил, что еды у него с собой нет, поэтому просто потрепал пса по холке. В следующую минуту послышался стук колес, и недалеко от него затормозила карета с королевским гербом на дверце. Из нее выбрался тучный мужчина, разодетый в пух и прах, с кружевным белым платочком, прижатым к носу - настолько нелепый, что Торин презрительно фыркнул, посмотрев на него. Этот шут, судя по гербу на карете, являлся ни кем иным, как губернатором этого города. Вокруг губернатора сразу же возникла легкая суматоха. Прикрикивая на своих подчиненных и слуг, губернатор величественно скрылся в большом двухэтажном доме на противоположной стороне улицы. С того момента, как хоббит ушел, прошло уже довольно много времени, и Торин забеспокоился. Он вдруг запоздало понял, что Бильбо привел его сюда не просто так. Если вспомнить, что его спутник отменный вор, а дом, стоявший напротив, принадлежал губернатору, то, если сопоставить все факты, получается... Проклятье! Пока он тут предавался воспоминаниям о прошлой ночи и грезил о его объятиях, Бильбо, вне всяких сомнений, в это время занимался тем, что грабил дом губернатора! Торин громко выругался, желая придушить наглеца. Ауле, когда его мозги встанут на место?! Как он раньше об этом не подумал? Это же было ясно, как день! Если бы Торин меньше витал в облаках, то сразу бы заподозрил неладное. Вчера Бильбо нагло соврал ему, наплел чушь про какие-то документы, оставленные на хранение, затуманил голову поцелуями, шуточками... Немыслимо! Этот проклятый хоббит настоящий негодяй! Торин заскрипел зубами, ощущая себя последним дураком. В этот момент он как раз заметил Бильбо, торопливо направляющегося к нему через улицу. Но только Торин собрался высказать ему все, что думает, как раздался крик: - Воры!!! Меня обокрали!!! Торин посмотрел на дом, из которого выбежал взбешенный губернатор. Лицо толстяка было угрожающе красным. Он что-то прокричал стражникам, и те, грохоча латами и оружием, бросились врассыпную, хватая и обыскивая всех встречных прохожих. Торин смерил Бильбо испепеляющим взглядом: - Не тебя ли они ищут? - И почему это сразу все подозрения на меня? - Так тебя или не тебя?! - Э... возможно, что все-таки меня, - протянул Бильбо, неловко почесав затылок. - У меня руки чешутся придушить тебя за твое наглое вранье, - проскрежетал Торин. - Ты сказал, что тут живет твой знакомый! Еще минута, и эти солдаты схватят нас! Как ты собираешься пройти мимо них незамеченным? Торин был прав. Незаметно оглянувшись по сторонам, Бильбо понял, что зря не подготовил путь к отступлению. Они были окружены, повсюду шныряли стражники, и даже если они попытаются скрыться в толпе, то их все равно схватят, а обыскав его одежду, найдут свиток, который он стащил у губернатора. И почему этот жирный тюфяк вернулся домой в такой ранний час, черт возьми! По подсчетам хоббита, тот должен был вернуться домой только через час, и они бы давно успели улизнуть с места преступления. Вот так и пропадает доверие к людям, подумал он недовольно. Оставался только один выход. Бильбо решительно подошел к солдату, приставленному охранять карету губернатора, и, воспользовавшись тем, что тот глазел в другую сторону, быстро оглушил его и оттащил в сторону. - Быстро влезай на козлы, - велел Бильбо, указав на карету. Торин уставился на него так, словно всерьез сомневался в его здравом уме. - Ты вконец обезумел?! - Господи! Ты можешь хоть раз не спорить, а сделать то, что я говорю? - простонал Бильбо, схватив его за рукав. - Проклятый вор, ты все-таки втянул меня в авантюру! - воскликнул Торин, отдернув руку. - Будь мы на моих землях, я бы лично выпорол тебя на глазах у своего народа! Ты просто невыносим! - Мы обязательно вернемся к этому занимательному разговору, - пропыхтел Бильбо, вскакивая на козлы. - Но сначала нужно сделать так, чтобы к концу этого дня не попасть на свидание к палачу. Так что настоятельно советую тебе захлопнуть твой восхитительный рот и последовать моему примеру. Бормоча ругательства, Торин быстро забрался наверх. Другого выхода все равно не было. Выпороть наглеца он всегда успеет. Бильбо схватил вожжи и со всей силы хлестнул лошадей. Карета рванула с места и на огромной скорости понеслась вперед. - Черт возьми! - обомлел губернатор. - Мою карету украли! Воры угнали мою карету!!! Стража!!! Вернуть мою карету и повесить тех, кто посмел ее украсть!!! - У нас хвост, - выругался Бильбо, заметив, что их преследуют. Он бесцеремонно сунул вожжи Торину: - Держи! - И что мне с ними делать? - крикнул Торин, пытаясь перекричать грохот колес о тротуар. - А как ты думаешь? Управлять нашим транспортом, разумеется! Крикнув это, Бильбо отвернулся и на ходу перелез с козел на крышу кареты. Торин собрал все известные ему ругательства и вцепился в вожжи. - Великий Дурин! Чтоб я еще раз... - договорить он не успел, так как услышал сзади ругань и глухие удары. Обернувшись, он увидел, что Бильбо достал меч и отражает удары солдата, вскарабкавшегося на карету. Торин не мог вмешаться, так как кто-то же должен был править их транспортом, в конце концов. Снова выругавшись, он хлестнул лошадей, направляя их прямо сквозь толпу. Люди испуганно разбегались в стороны, вслед им слышалась брань и проклятия, лошади с хрипом неслись вперед. Обернувшись через плечо, Торин успел заметить, что за ними гонится целая дюжина всадников, которые угрожающе быстро догоняли их. Бильбо удалось спихнуть с кареты третьего по счету солдата, попутно позаимствовав его клинок. Карета под ним тряслась и подпрыгивала на каждой кочке, и он с большим трудом сохранял равновесие. - Ты живой? - гаркнул Торин, не оборачиваясь, сосредоточившись на дороге. - Пока да, - поморщился Бильбо. Кое-как балансируя на ногах, он быстро осмотрел свою порванную в драке одежду. Не успел он как следует посетовать по этому поводу, как на крышу перепрыгнул еще один солдат. Меч его рассек воздух в миллиметре от головы Бильбо, отрезав небольшую прядь русых волос. - Черт возьми! - раздраженно выругался он, защищаясь от резких выпадов клинка стражника. - Будет им сегодня конец или нет?! В этот момент их карета пронеслась прямо под тяжелой вывеской какого-то паба и начисто смела с крыши кареты его противника, при этом весьма удачно миновав самого хоббита, так как тот был ниже стражника. - Передавай от меня поклон губернатору, - крикнул Бильбо с ухмылкой. - Ай! Голова его смачно ударилась об еще одну вывеску на дороге, висевшую слишком низко. Он поморщился и схватился за лоб. В этот момент на карету перепрыгнул еще один из всадников, преследующих их. Торин услышал ругань и звон стали и снова посмотрел назад: - Тебе требуется помощь? - Благодарю, но я успешно справляюсь, - рявкнул Бильбо, со всей силы ударив стражника рукоятью своего меча под ребра, а вслед за этим отвесив тому хорошего пинка и таким образом препроводив непрошеного гостя прочь с кареты. Торин собрался было ответить, но в этот момент неожиданно запутался в каком-то развешанном на веревках белье. Пока карета губернатора на всех парах неслась вперед, Торин успел содрать все рубахи, развешанные на улице между домами, которые облепили его с ног до головы. Проклиная все на свете, он попытался выпутаться из горы свежевыстиранных, благоухающих вещей, вслепую управляя лошадьми. Когда же ему удалось, наконец, сорвать с головы чьи-то необъятные панталоны, глаза его чуть не вылезли из орбит. - Бильбо! - Я занят! - крикнул тот, усиленно пытаясь отцепить пальцы стража, который повис на краю кареты и упорно не желал от нее отцепляться. - Проклятье! Обернись и посмотри, куда мы едем! Бильбо нетерпеливо обернулся, собираясь любезно растолковать Торину, что у него в данный момент есть дела поважнее, чем любование местностью, и увидел, что они несутся прямиком к рынку, свернув с Нортвор-Хик на другую улицу. - Только не это, - простонал Бильбо. - Мне затормозить? - Не вздумай! Иначе нас тут же схватят! - Тогда держись крепче! - прорычал Торин. Спустя несколько минут они оставили разрушенный рынок позади. Взбешённые торговцы слали им вслед страшные проклятия, собирая рассыпанные фрукты и испорченный товар. Торин сбился со счету, сколько прилавков их карета разнесла в щепки. Вскоре им вновь удалось выехать на широкую дорогу, где управлять каретой было легче. Их преследователи гнались за ними по пятам. Останавливаться было нельзя. - Так, а теперь-то что делать?! - крикнул Торин, завидев впереди похоронную процессию. - Боже, что за день такой? - изумился Бильбо. - Придётся ехать вперёд, выхода нет. Через несколько минут скорбная процессия, чтившая память какого-то богатого старца, похожего на высушенную мумию, весьма оживилась и с криком бросилась врассыпную, чтобы не попасть под колёса кареты, уронив гроб с мумией прямо на дорогу. Бильбо прицокнул языком и покачал головой. - Не ожидал, что сегодня на дороге будет такое оживление. - Провались все пропадом, впереди новое препятствие! - рявкнул Торин. Бильбо поднял голову и увидел, что карета несется прямо к большой арке. Увы, арка была слишком низкой, и если карета под ней и смогла бы проехать, то их с Торином в лучшем случае попросту снесло бы вниз, на землю, а в худшем - расплющило бы как мух о край покатой крыши, выступающей над аркой. Мозг Бильбо лихорадочно искал выход. Если они спрыгнут с кареты, то угодят прямо в объятия солдат, которые, похоже, все еще не теряли надежду догнать их. Он заметил над аркой окно, и в голове Бильбо мгновенно созрел план. - Что нам делать? - крикнул Торин. - Мы должны тормозить, иначе врежемся в козырек крыши! - Скорее забирайся на крышу кареты! - велел Бильбо. - Ты безумец! Кто будет управлять каретой? - Забудь про нее! У нас нет времени на споры! Быстро забирайся ко мне! - повторил Бильбо, почти насильно затаскивая Торина на крышу. Лошади продолжали нестись вперед, вожжи волочились по дороге, до арки оставалось совсем чуть-чуть. Еще секунда - и их обоих снесло бы с крыши кареты. - Прыгай! - приказал Бильбо и толкнул Торина вперед. Они запрыгнули на козырек крыши над аркой и со всего маху ввалились в открытое окно дома, сорвав с него занавески. Со всех сторон раздался женский визг. Выпутавшись из занавесок, Торин смущенно обнаружил, что стоит посередине комнаты, полной как одетых, так и полураздетых дам, которые, очевидно, как раз прихорашивались, когда в их окно так бесцеремонно ввалились. Бильбо бесцеремонно схватил его за руку и рывком потащил за собой, попутно бормоча извинения направо и налево испуганным дамам, которые с визгом пытались прикрыть нижнее белье. Они неслись через комнату, словно два неповоротливых медведя, успев разворотить почти всю встречную мебель. Когда им, наконец, посчастливилось добраться до дверей, Бильбо успел свалить и разбить несколько ваз, попутно перевернув глубокую миску с пудрой. В итоге, когда они буквально вывалились из комнаты в коридор, то оба были покрыты с ног до головы белой пудрой и еще Бог знает чем.

***

- Я поверить не могу, что ты обманом заставил участвовать в своих аферах! - рявкнул Торин, ногой распахивая дверь комнаты в таверне, куда притащил его Бильбо. Он со злостью отшвырнул стул и повернулся к хоббиту, ожидая объяснений или, по крайней мере, извинений. Извинения здесь точно были бы нелишними. Бильбо аккуратно прикрыл дверь, которая едва не слетела с петель после рывка гнома, сохраняя на лице полную невозмутимость. - Ну... - протянул он, пожав плечами. - В общем, да. - И это все, что ты можешь сказать? - возмущенно рявкнул Торин, сверля его тяжелым взглядом. - Из-за тебя нас обоих чуть не поймали! Нас могли повесить! Боги, я поверить не могу, что угнал чужую карету! Не обращая внимания на его бурчанье, Бильбо снял с себя тунику с рубашкой, затем прошел к умывальнику и ополоснул лицо холодной водой с мылом, чтобы смыть с себя налипшую пудру. - И сколько нам торчать в этой таверне? - буркнул Торин, видя, что его нагло игнорируют. Гнев его как-то угас, и Торин понял, что больше пытается внушить себе, что разозлен, чем есть на самом деле, не желая признаваться самому себе, что это небольшое приключение доставило ему смесь удовольствия и острых ощущений, которых ему ужасно не хватало. - Лучше переждать здесь до ночи, пока солдаты не прекратят поиски, - вздохнул Бильбо, вытираясь полотенцем. - Здесь они нас не найдут. Надеюсь, ты не против потесниться в одной комнате со мной несколько часов, - бросил Бильбо, осторожно выглянув в окно. - Тут хватит места для двоих. Он знал, что даже если таверну станут вдруг обыскивать, то эту комнату все равно не найдут, потому что ее дверь была хорошо замаскирована и к тому же находилась в кладовке. Хозяин этой таверны был его хорошим знакомым и всегда готов был выручить, в случае чего. - Разве у меня есть выбор? - угрюмо буркнул Торин. Он быстро окинул Бильбо взглядом и отвернулся. - Меня не одурачить, Торин. - Что? Бильбо обернулся и послал ему насмешливый взгляд, не торопясь одеваться. Его обнаженный торс мешал Торину сосредоточиться на разговоре. - Ты делаешь вид, что разозлен, но тебе понравилось побывать в шкуре преступника, признай это, - фыркнул Бильбо. - Чушь! - процедил Торин, снова отводя взгляд. - Тогда зачем ты пошел со мной? Ты же знаешь, что я все еще занимаюсь воровством, разве нет? Не удивляйся, я понял, что ты давно догадался об этом. Однако ты пошел со мной, зная, что можешь попасть в неприятности и помог мне украсть карету, хотя мог бы остаться и не делать этого, ведь тебя все равно никто бы не заподозрил в краже. Нет, тебе просто нравится то, что мы делали, - хмыкнул Бильбо. - Из тебя бы получился отменный вор. - Думай, что хочешь, - буркнул Торин. Он молча смыл с лица и шеи грязь. Покосившись на Бильбо, он увидел, что тот накинул рубашку и наблюдает за ним. Их глаза встретились. Через секунду Торин опомнился и отвел взгляд. Пока он приводил в порядок свою потрепанную одежду, стояла гнетущая тишина. Затем послышались легкие шаги, и он замер. В следующую секунду небольшая ладонь заскользила вдоль его спины. Чужие руки помассировали его напряженные мускулистые плечи. Торин шумно вздохнул и обернулся, наткнувшись на пронзительный взгляд. Бильбо опустил глаза на его губы, и Торин непроизвольно сглотнул. - Что ты украл из дома губернатора? - спросил он, нарушив затянувшееся молчание. В ответ Бильбо беспечно пожал плечами, одарив его теплой улыбкой. - Один свиток. Малыш Дик попросил меня украсть его. Я, э... хорошо знаком с планировкой дома губернатора со своей молодости. Удивительно, но с тех пор там ничего не изменилось, что не могло меня не порадовать. - И зачем свиток нужен этому твоему Дику? - Он не мой. Мое сердце навеки принадлежит одному красивому, строптивому гному с Синих гор, - вкрадчиво ответил Бильбо, глядя на него смеющимися глазами. Суровый взгляд Торина снова не помог. - Не думай, что твои шутки собьют меня с толку, - фыркнул он. - Что это за свиток? - Какой-то важный эльфийский документ, как мне кажется, - ответил Бильбо, наливая себе вина. - Он там собирается продать его эльфам за хорошую сумму, а добычу поделит со мной пополам. - Так все ради золота? - с сарказмом спросил Торин. - Золото не бывает лишним. Не тебе меня судить, ведь у тебя его много, - заметил Бильбо вскользь. Он снова отошел к окну, взглядом выискивая снаружи солдат. - Мои дед и отец копили его честным трудом в течении многих сотен лет. - Ну, у меня со временем ограничено, так что скопить я его все равно не успею, - усмехнулся Бильбо. - Проще и быстрее - украсть. Вижу, ты со мной не согласен. - Нет. - Отлично, тогда сменим тему, - Бильбо улыбнулся и качнулся на пятках, сунув руки в карманы бриджей. - Знаешь, раз уж мы здесь застряли надолго, расскажи мне что-нибудь о себе, - попросил он, окинув его ленивым взглядом. - Что именно? - Например, - протянул Бильбо, шагнув к нему, - от кого ты унаследовал эту привычку: все время хмуриться? Торин окаменел, когда тонкие пальцы нежно разгладили морщинку между его бровями. Почему-то этот простой, казалось бы, жест неизменно волновал его. - Я всегда был таким. Из нас двоих я всегда был самым серьезным, - произнес он и тут же спохватился, осознав, что невольно сказал лишнее. - Из "нас двоих"? - Меня и моего младшего брата, - нехотя пояснил Торин. - Но я не люблю говорить о нем. Он погиб несколько лет назад. - Мне жаль, - нахмурился Бильбо. - Мне тоже. Торин помолчал, потом неожиданно для себя добавил: - Он совершенно не был похож на меня. - Правда? Почему? - Мы были совершенно разными. Он любил жизнь и умел ей радоваться, - выдохнул Торин. Его дыхание сперло от нахлынувших эмоций. - В отличие от меня. Я много раз мечтал поменяться с ним местами, потому что он достоин этой жизни больше меня. Бильбо заметил, как изменилось его лицо. Синие глаза потемнели, в них читалась плохо скрываемая боль. - Как его звали? - Фрерин. - Красивое имя, - пробормотал Бильбо, вздохнув. Торин потряс головой, отгоняя тяжелые воспоминания. - Извини, - глухо проговорил он. - Я не хотел... не знаю, почему я разоткровенничался. Бильбо перехватил его руку, когда Торин хотел отвернуться. - Торин... я... - он умолк, не зная, что хотел сказать. Он не может позволить себе такую роскошь, как сочувствие, это было бы неправильно. Но он видел боль Торина и не понимал, почему эта боль кажется его собственной. Он порывисто поднял руку и коснулся мужественного лица, словно вытесанного из камня. Пальцы дрогнули, дотронувшись до теплой кожи. Торин смотрел на него, и Бильбо утопал в синеве его глаз. В горле вдруг запершило, а по спине пробежал холод. Он опустил руку. - Я, мне нужно... Не договорив, он опустил голову, прошел мимо Торина и вышел из комнаты, кляня себя на чем свет стоит. И зачем он только начал эти расспросы? Приказав себе успокоиться, Бильбо спустился вниз, чтобы выпить эля и привести мысли в порядок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.