Мой верный страж.

R
Завершён
296
4
автор
Размер:
210 страниц, 106 374 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник

Часть 21

Настройки
- Как он? - поинтересовался Бильбо, стоя в коридоре напротив запертой комнаты, где держали Торина. - Если ты надеялся, что за сутки его гнев утих, то зря, - ответил Эдди, покосившись на дверь. Бильбо с досадой почесал затылок. - Он взбешен. - Не без причины. Я похитил его. - Мне кажется, или кроме этого есть что-то еще? - Он узнал, что я повинен в смерти его брата, - мрачно произнес Бильбо после короткой паузы. - Того гнома, погибшего от моей руки в Синих горах. - Черт, так это был его брат? Но зачем ты сказал ему это? - К сожалению, слухи меня обогнали, - буркнул Бильбо, проклиная болтливый язык Джимми. - Не знаю, как, но этот старый лис, Джимми, узнал про то, что я сделал в Синегорье, и рассказал Торину. - Скверно все вышло, - вздохнул Эдди. - Это еще мягко сказано. - Ты не передумал насчёт нашего плана после этого? - спросил гном, уловив на его лице сомнения. - Может, стоит пересмотреть сложившуюся ситуацию? - Я уже думал над этим. - И что решил? Бильбо нахмурился и рассеянно потер лицо рукой: - Что слышно о Синегорье? - ответил он вопросом на вопрос. - Ничего нового. Бетан говорит, что обстановка там все ещё напряженная, но ведь все может измениться в любой момент. И не в лучшую сторону. Бильбо отвернулся и скользнул взглядом по обшарпанным стенам коридора. Снизу из паба доносились громкие голоса, музыка и пьяный смех. Через секунду раздался приглушенный звук, словно кто-то что-то разбил. - Он не знает, почему его удерживают здесь? - Нет. Я не знал, нужно ли это говорить, чтобы не разозлить его ещё больше. Ты все это затеял, ты и скажешь ему. - Ты прав. Мне нужно поговорить с ним, - сказал Бильбо. - С глазу на глаз. Эдди покачал рыжей головой, но больше ничего не сказал. Кивнув гному, охранявшему дверь Торина, он ушел. Бильбо долго простоял на одном месте, о чем-то размышляя. Потом вошел в комнату с пленником и аккуратно закрыл за собой дверь. Он медленно обернулся, встретив взгляд пронзительных глаз, которые в эту минуту метали молнии. Похоже, что за сутки гнев Торина только усилился. Бильбо пожалел, что так долго оттягивал момент встречи с ним. Прежде чем заговорить, он окинул Торина быстрым внимательным взглядом, чтобы убедиться, что тот не ранен. По всему было видно, что он яростно сопротивлялся, когда его сюда тащили, так как одежда его пребывала в беспорядке и местами была порвана. - А вот и главный владетель этого змеиного логова, - скривился Торин. Бильбо неслышно вздохнул, мысленно приготовившись к нелегкому разговору, который он бы с большим удовольствием отложил на более позднее время. Или навсегда. Он не думал, что это окажется таким нелегким испытанием - вновь предстать перед Торином после их последнего разговора в переулке, после всего, что произошло между ними. - Торин... - Почему я связан? - Я знаю, ты взбешён и считаешь сейчас меня своим врагом... - Почему я связан?! - прорычал Торин, перебив его. Он был крепко привязан к стулу, на котором сидел. Бильбо заметил, что Эдди не пожалел веревки на руки и ноги Торина, очевидно, опасаясь, что он может разорвать их. Обладая недюжинной силой и взрывным характером, Торин вполне мог это сделать. Особенно сейчас, когда был так разъярен. Бильбо незаметно поморщился, сожалея, что пришлось прибегнуть к такому способу, чтобы иметь шанс просто поговорить с ним, но иного выхода не было. - Ты угрожал мечом и намеревался меня убить. Я хотел с тобой поговорить, но с клинком в груди мне вряд ли удалось бы это сделать, - ответил он мягко, подходя ближе. Глаза Торина сузились: - Мне не о чем с тобой говорить! - Понимаю. Был бы я на твоем месте, то сказал бы то же самое. - Но ты не на моем месте! Тебе не понять меня, гнусный вор! Мерзавец! Полагаю, теперь ты чрезвычайно доволен собой? Для чего ты устроил весь этот фарс? Что тебе нужно от меня?! Или ты собираешься убить меня? - Ради всего святого, конечно же, нет. Я бы скорее отрезал себе руку, чем позволил бы кому-то, включая себя, причинить тебе боль, - вздохнул Бильбо, положив на стол Оркрист. В памяти вспыхнул образ, как всего лишь недавно Торин сжимал его в своих объятиях, смотрел на него своими прекрасными глазами, улыбался ему... Бильбо насильно прогнал болезненный образ и вернулся в реальность. - Поверить не могу, что доверился тебе, - воскликнул Торин с отвращением. - Только вчера ты клялся мне в верности, сказал, что пойдешь со мной хоть на край света... А я даже не заподозрил, в чем дело, глупец! Каким же слепцом я был все это время! - он зло расхохотался. - Думал, что мы стали друзьями, думал, что ты не такой, как все... - Мы никогда не были друзьями, - веско возразил Бильбо. - Мне нужно больше, чем просто дружба. С самого начала тебе удалось заинтересовать меня. Я постоянно думал о тебе, - твёрдо произнес он, не отпуская синего взгляда. - И вчера я говорил правду, клянусь. Торин стиснул зубы и отвернулся: - Я не хочу тебя слушать, убирайся отсюда, - процедил он зло. - Мне противно находиться с тобой в одной комнате, если бы не путы... - Если бы ты хотел убить меня, то сделал бы это в том переулке. У тебя был отличный шанс покарать меня, но ты не сделал этого. Торин вперил в него взгляд полный ярости. - О чем сейчас ужасно жалею. - Правда? - Бильбо смотрел на него, вглядываясь в самую глубину глаз. - Ты сам в это не веришь, Торин. Бильбо умолк. На лице его отразились плохо скрываемая боль. - Если бы я мог вернуться туда... исправить то, что сделал... Я бы все отдал, чтобы вернуть жизнь Фрерина. - Не смей произносить его имя, - процедил Торин, тяжело дыша. - Я не убивал его. Ты можешь ненавидеть меня, можешь презирать... но я не убивал его. Это было несчастным случаем, и не было ни одного дня, чтобы я не вспоминал о том вечере, когда это случилось. Он врезался в мою память так крепко, что я не могу забыть его. Я виню себя сильнее, чем ты меня, поверь. Вина пожирает меня каждый день... А сейчас, когда я смотрю на тебя, она становится еще сильнее. Я не хотел причинять тебе боль, я... Бильбо снова замолчал, не договорив, опасаясь, что скажет лишнее, чего говорить не следовало. Грудь стиснуло незнакомое чувство, названия которого он не знал. То же самое он ощущал, когда потерял Мэтью, но сейчас это чувство было даже сильнее. Оно распирало изнутри, не давая дышать, не давая думать, пока он молча стоял перед Торином. - Я бы все отдал, чтобы все исправить, Торин. Синие глаза смотрели на него все так же холодно. - Мне все равно, - ответил Торин, прожигая его взглядом. - Ты можешь говорить все, что душе угодно, но это ничего не изменит. Ты должен ответить за то, что отнял у меня брата. И как только мои руки окажутся свободны, я заставлю тебя ответить за все, слышишь?! Бильбо смотрел на него несколько секунд, затем вздохнул и вышел из комнаты. Сейчас Торин все равно его не услышит, что бы он ни говорил. Торин окружил себя глухой стеной и пытается внушить себе, что ненавидит его. Бильбо спустился вниз и вышел на улицу, со злостью хлопнув дверью. Черт, он хотел бороться, хотел вернуться к Торину и любым способом попытаться снова завоевать его... вернуть назад... рассказать ему о том, что случилось в "Красном драконе", попытаться объяснить ему все, но знал, что это не поможет. Бильбо глубоко вдохнул ночной воздух, пытаясь успокоиться. Он знал, что Торин, при его характере и сильной упрямой натуре, будет сопротивляться до последнего. Он будет твердить себе, что обязан отомстить за брата, невзирая ни на что. Запахнув плащ, Бильбо двинулся вверх по тёмной улице. Итак, перед ним все еще стоит выбор. Либо он уступит внутреннему голосу и отпустит Торина... либо закончит то, что начал. В конце концов, Торин все равно ненавидит его, так не все ли равно, как поступить? Все еще есть шанс получить за него золото и зажить безбедной жизнью в каком-нибудь городе, где его никто не найдет. Но, возвратившись домой, Бильбо понял, что некоторые личности, безусловно, смогут при желании отыскать его в любом уголке Средиземья. Повесив плащ на крючок, Бильбо поднялся наверх и обнаружил там гостя, про которого в свете последних событий совершенно забыл. А зря. Едва Бильбо переступил порог своей комнаты, как его пробрал мороз от звука знакомого спокойного голоса: - Здравствуй, друг мой. Давно не виделись. Бильбо резко обернулся и посмотрел на Гэндальфа, растерявшись от неожиданности. - Гэндальф... Как ты... Что ты здесь делаешь? Ради всего святого, как ты попал в эту комнату? - Самым обыкновенным способом. Через дверь, - ответил тот, покуривая свою неизменную трубку. - Твоя экономка впустила меня. Весьма милая дама. - Не ожидал тебя увидеть, - улыбнулся Бильбо, насилу оправившись от удивления. - Ты так долго не объявлялся, что я думал, что ты забыл про меня. Гэндальф встал со стула, возвышаясь во весь свой человеческий рост. На нем, как обычно, была серая простая одежда, состоявшая из длинной туники, перевязанной на талии кожаным поясом, походной сумки и конусной серой шляпы - отличительной особенности этого волшебника. - Маг никогда ничего не забывает, Бильбо Бэггинс. Я не мог оставить своего доброго друга без присмотра. Как я заметил, присматривать за тобой не помешало бы. Волшебник прищурил проницательные глаза, и Бильбо отвернулся, не выдержав его взгляда. - Не хочешь чаю или вина, Гэндальф? Я совсем забыл о правилах приличия, - пробормотал он, расчищая на столе место. - Тебя, часом, не обокрали, друг мой? - поинтересовался маг, разглядывая разгромленную комнату, которую Бильбо ещё не успел убрать после обыска Торина. - Кхм, нет. Не обращай внимания на беспорядок, я... затеял генеральную уборку, - ответил он, не желая рассказывать о том, что тут случилось. - То есть не я, а моя экономка. Она, знаешь ли, очень чистоплотная, хоть и нерасторопная дама, не очень спешит разбирать этот хлам. - Понятно. А где же Торин Дубощит? - невозмутимо спросил Гэндальф. - Что-то я его не вижу. Ты ведь отыскал его на мертвых землях, куда я послал тебя? Он посмотрел на спину молчавшего хоббита: - Бильбо? - Да, отыскал. - Тогда где он? Бильбо медленно обернулся и посмотрел на него, покачав головой: - Скажи мне честно: почему ты послал меня на его поиски, Гэндальф? - Ты знаешь, почему. Ты отличный следопыт, хорошо знаешь каждый закоулок в Средиземье. К тому же, тебе, как никому другому, легко удается проникать в любые места незамеченным. Я знал, что даже орки тебе не станут помехой. - Вот как, - Бильбо взволнованно прошелся по комнате, потом снова обернулся к магу, обуреваемый эмоциями, которые рвались наружу: - Ты ведь знал, кто он, Гэндальф. Когда посылал меня туда, - он сделал вдох, с трудом сдерживая гнев. - Ты знал, с кем мне придется странствовать бок о бок, так? Зачем ты послал меня спасти его, зная, что именно я повинен в смерти его брата? Это какая-то злая шутка? Я просто не понимаю, Гэндальф! Он увидел, как Гэндальф поджал губы и нахмурил брови: - Ты слишком долго корил себя, друг мой. Я видел, как сильно вина гложет тебя. Сердце Торина много страдало и стало черствым, как и твоё. Вы две потерянные души, которые не могут найти себе место в этом мире. Когда Торина пленили, я посчитал это знаком судьбы и послал тебя на его поиски. - Зачем? - Чтобы ты узнал его получше, а он тебя. Бильбо печально усмехнулся: - За то время, что мы странствовали вместе, я успел узнать его характер, привычки так хорошо, как не знал никого. Мы сблизились настолько, что я почувствовал в нем... - Бильбо запнулся, подыскивая подходящее слово. - ...Почувствовал в нем что-то очень близкое для себя. Такие чувства мне даже не знакомы, я не знаю, как описать их. А вчера он узнал о том, что я пронзил клинком его брата. Отличная новость, чтобы укрепить дружбу, не правда ли? - с сарказмом воскликнул он. - Теперь я для него враг. Он ненавидит меня. Будь на его месте кто-то другой - мне было бы все равно. Но Торин... - Бильбо закрыл глаза и сжал пальцами переносицу. - Понимаешь, он для меня больше, чем друг. Я не знаю, как и когда это произошло. Но это... все это вышло за рамки, которые я давно установил для себя. - Не кори себя, mellon, - вздохнул Гэндальф. - Торин очень горд. Но его сердце не каменное. Ты объяснил ему, что то был несчастный случай? - Это нисколько не умаляет моей вины. Я это знаю, он это знает... Неважно, что я сделал это не по своей воле - это ничего не меняет. Он никогда не простит меня. А я не могу просить его об этом, не имею права. - Он стал тебе близок, - понимающе вздохнул Гэндальф. - Мне казалось, если вы узнаете друг друга лучше, то сможете разобраться в себе и простить себя. - Я не смогу выполнить твою просьбу до конца, - выдавил Бильбо, стиснув зубы. После долгих внутренних колебаний он продолжил: - Я не смогу доставить Торина в Эред-Луин. Поэтому ты отведешь его туда, - Бильбо поднял голову, хмуро взглянув на Гэндальфа. Одному Богу было известно, как тяжело дались ему эти слова. И дело тут было не в золоте, которое он потеряет, когда Торин покинет Ноордис. - Ты должен забрать его с собой, Гэндальф. - Понимаю. Бильбо кивнул, ощутив горле тяжелый ком. На душе застыло какое-то паршивое чувство. Почему ему так плохо? Что это было: раздражение, гнев, досада или сожаление? Он не смог разобрать. - Его народ нуждается в нем. Да и потом, я слышал, что в его королевстве неспокойно, так что... Думаю, он должен вернуться домой. Я не прощу себя, если по моей вине он лишится еще кого-то, - сказал он натянуто, не понимая, что именно заставило его принять это решение. Неужели совесть? А он-то думал, что был избавлен от этого скверного чувства еще при рождении. Гэндальф встал рядом с ним, положив руку на плечо. Этот жест немного успокоил Бильбо. - Как давно ты в городе? - спросил он мага после паузы. - Всего лишь два дня. Из которых один потратил на твои поиски. Бильбо подошел к окну, ничего не видя перед собой: - Думаю, ты должен завтра же забрать Торина и отправиться в путь. - Да. Так будет лучше, - задумчиво пробормотал Гэндальф. От его проницательного взгляда не укрылось, каких усилий хоббиту стоило видимое спокойствие. Не оборачиваясь, Бильбо кивнул, мрачно вглядываясь в темноту за окном: Да, решил он. Так будет лучше. Только кого он обманывал?
Примечания:
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (12)