Мой верный страж.

R
Завершён
296
4
автор
Размер:
210 страниц, 106 374 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник

Часть 23

Настройки
Месяц спустя после этого разговора Бильбо рассматривал расстилавшийся перед ним небольшой город Зануг, притулившийся в низине между голыми каменистыми холмами и густым лесом. При этом его одолевали весьма смешанные чувства. И вот он снова здесь. Спустя столько лет. Хотя клялся, что никогда не вернется. Именно в этом городе судьба свела его когда-то с братом Дубощита. Бильбо спешился и подошел к краю обрыва, давая лошади отдохнуть после долгого пути. Он неспешно выкурил трубку, стоя возле раскидистого Драконьего дерева, которое даже осенью и зимой сохраняло в кроне зеленую листву. Перед тем, как отправиться в это изнуряющее путешествие через горы, ему пришлось попросить Эдди присмотреть за миссис Миддл, так как та, несомненно, расстроилась из-за его поспешного отъезда, обнаружив короткую записку рано утром. Также ему пришлось одолжить у гнома немного средств в дорогу. Он покинул Ноордис под покровом ночи, не представляя, вернётся ли туда снова когда-нибудь. Солнце стояло высоко в небе, согревая теплыми лучами замерзшую землю, от которой поднимался пар. Бильбо подышал на свои руки, потом зябко поежился, кутаясь в теплый шерстяной плащ. Перед ним раскинулся величественный хребет, состоявший из цепочки гор, именуемых Эред Луин. Самая высокая из них сразу же привлекла его внимание. Хорошо укрепленная и защищенная гора Гунуд-Дум служила гномам вот уже много веков подряд домом и в то же время отличным укрытием от врагов. Бильбо смотрел на неё несколько минут, чувствуя, как сердце невольно забилось быстрее. Где-то в её недрах, спрятанное от посторонних глаз, было сокрыто гномье королевство. И где-то там сейчас он... Интересно, что он сейчас делает? Как жил все это время? Думал ли хоть раз о нем с тех пор, как покинул Ноордис? Вопросы, вопросы... на которые Бильбо очень хотел бы получить ответы. И получит. Но немного позже. Нужно набраться терпения. Не отрывая взгляда от Горы, Бильбо отхлебнул из бурдюка воды и утер рот рукавом. Порывы ледяного ветра развевали полы его плаща. Его взгляд скользил по очертанию горного склона и остановился у самого подножия горы, где был заметен хорошо укрепленный вход в гномье царство. - Я не сдамся, - пробормотал Бильбо сквозь зубы. - Не сдамся. Насколько ему было известно, сейчас во владениях правителя Синих гор было все спокойно. По крайней мере, никто из встречных путников, с которыми хоббит сталкивался на пути сюда, не слышал ни о каких сколько-нибудь серьезных волнениях. Очевидно, Торину удалось полностью восстановить контроль над ситуацией и подавить мятежи и восстания, что творились здесь несколько месяцев назад. Бильбо перевёл глаза дальше, где далеко на востоке горный хребет заканчивался, примыкая к Железным холмам, правителем которых являлся кузен Дубощита. Около южного отрога Синих гор, как слышал Бильбо, жило небольшое племя эльфов, что было несколько удивительно, учитывая отношение к ним Торина. Бильбо нахмурился. Скорее всего, он допустил огромную ошибку, явившись прямиком во владения того, кто считал его своим злейшим врагом и пытался убить. "На что ты надеешься? - спросил он себя. - На прощение, которого никогда не последует?" - Может, я просто дурак? - кисло протянул он, потрепав лошадь по холке. - Не отвечай. Сам знаю. Примчался сюда зачем-то, как ошалелый... Да еще стою и разговариваю с лошадью. Нет, пора с этим что-то делать. Знаешь, вполне возможно, что то нападение вообще ничто иное, как пустой слух. И что я тут делаю, спрашивается? Возомнил себя рыцарем на белом коне, дурак... Честное слово, это уже закономерность: когда дело касается Торина, весь мой здравый смысл странным образом куда-то испаряется, я просто не... Его сердечные изъяснения прервал чей-то пронзительный крик. Он обернулся. Позади был лес, и крик доносился из его чащи. Кто-то звал на помощь. Бильбо быстро выхватил из ножен меч и бросился на звук, поднявшись вверх по склону. Но не успел подбежать к лесу, как заметил, как из-за деревьев выбежала девушка, по виду гномка. Очевидно, именно она и кричала. - С вами все в порядке? - спросил Бильбо, подбежав к ней и помогая подняться. - Не совсем, - пропыхтела она, отряхивая юбки и сдувая темный локон, упавший на лицо. - Понимаете, эээ... я собирала травы в лесу... я часто это делаю, и... кажется, слегка увлеклась, не заметив, что забрела слишком далеко. И в чаще наткнулась на кого-то большого, - выпалила она, оглядываясь назад. Бильбо нахмурился. Вслед за этим совсем рядом раздался звук, похожий на рев медведя, и они оба подскочили от неожиданности. - О Эру, это он! - вскрикнула гномка, посмотрев на Бильбо круглыми от страха глазами. Через секунду затрещали деревья, и из леса в нескольких футах от них вырвался огромный лютоволк. Бильбо выругался и обреченно вздохнул. Ему сегодня определенно везет. Схватив гномку за руку, Бильбо нырнул в лес, полагая, что там у них больше шансов спастись, чем на открытом пространстве, где они стали бы легкой мишенью для зверя. Сзади послышался шум и треск веток, означавший, что лютоволк погнался за ними. С виду эти твари были очень похожи на варгов. Тело у лютоволков было размером с лошадь, а морда походила больше на медвежью, чем на волчью, что вряд ли добавляло им особого очарования. Обычно местом их обитания были дикие леса на вершинах гор, поэтому для Бильбо стало неожиданностью встретить этого зверя так близко от селений гномов. Через несколько утомительных минут бега, когда в боку немилосердно закололо, Бильбо остановился, чтобы немного отдышаться. Его спутница выглядела такой же растрепанной и раскрасневшейся от бега, как он сам. Они тяжело дышали, прислушиваясь к зловещей тишине. - Неужели нам удалось убежать от него? - шепотом спросила гномка. - Это вряд ли. Едва он это произнес, как увидел среди деревьев чуть дальше от них большую тень. - Нужно уходить отсюда, и побыстрее, - сказал он, подталкивая девушку вперед и оглядываясь через плечо. Они шли тихо, стараясь не производить ни звука, но в какой-то момент в тишине раздался оглушительный треск. Бильбо с досадой посмотрел на ветку, на которую нечаянно наступила гномка. - О нет, - всхлипнула она, испуганно вскинув голову. - Я не хотела. В тот же момент откуда-то из-за деревьев раздался свирепый рев, сменившись звуком ломающихся веток. Очевидно, их невидимый преследователь услышал этот звук и ринулся прямо к ним. Через секунду Бильбо увидел, как лютоволк вырвался из густой чащи напротив. Он несся прямо на них, и шансов на побег уже не оставалось. Бильбо сжал рукоять меча покрепче. Перед тем, как лютоволк прыгнул, он резко толкнул гномку в сторону, чтобы уберечь ее от неизбежного удара, и одновременно выставил меч вперёд. Зверь бросился на него. Острие меча с хрустом вонзилось в грудную клетку волка. Брызнула бурая кровь и в тот же миг раздался предсмертный хрип. И в то же время плечо Бильбо обожгло огнем, когда острые когти порвали его рукав и распороли кожу до мяса. Он успел увернуться от острых, как лезвие, клыков, но упал, когда огромная туша придавила его сверху. Через некоторое время Бильбо кое-как удалось выбраться из-под мертвого волка. Глаза зверя остекленели, пасть все еще была оскалена, словно он вот-вот очнется и вонзится зубами в плоть своего убийцы. Вытащив свой меч из неподвижной туши, Бильбо осел на землю и схватился за плечо. Лицо его исказила гримаса боли. - Ты в порядке? - раздался встревоженный голос. Он поднял голову и увидел девушку, стоявшую рядом с бледным лицом. Он кивнул и с сожалением осмотрел свою разорванную и залитую волчьей кровью одежду. - Сделай милость, - вздохнул он. - Никогда больше не собирай свои чертовы травы в этом лесу. Девушка улыбнулась и помогла ему подняться. - Спасибо, что спас меня. Мое имя Молл, - представилась она. - Потерпи немного. Я отведу тебя к своей тетушке. Она живет тут недалеко, на окраине Зануга. У нее много лечебных мазей и трав, так что я смогу обработать твою рану. "Возможно, в благодарность за спасение эта девушка согласится дать мне приют в своём доме, а заодно и помочь попасть в гномий город в горе", - подумал Бильбо, приободрившись при этой мысли. Войдя в город, он надвинул на голову капюшон, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. С недавних пор хоббитам был строго воспрещен въезд в Синегорье - приказ короля Дубощита, гласила большая вывеска перед городом. Бильбо был не особо удивлен, увидев её. От Торина он другого и не ожидал. - Откуда ты и как тебя зовут? - спросила Молл, когда час спустя они, наконец, добрались до дома её тётушки, которой, к счастью, не оказалось дома, так что они могли спокойно отдохнуть и привести себя в порядок. Бильбо представился Молл своим именем, но изменил фамилию, пока та искала в шкафу нужные мази, и соврал, что прибыл с юга, коротко объяснив, что хочет попасть в гномью гору, но не вдаваясь при этом в подробности. Чем меньше она знает, тем лучше. - Это будет трудно сделать, - заметила она, покачав головой и присаживаясь рядом. - Любой, увидев тебя, поймет, кто ты. Ведь хоббитам запрещено входить в Гунуд-Дум. - Это я уже заметил. И когда ваш король ввёл этот указ? - Почти сразу, как вернулся. Признаться, меня этот указ удивил. Хоббиты в наших краях бывают крайне редко. Бильбо стиснул зубы и тихо застонал, когда она начала промывать его рану, перед этим попросив раздеться до пояса. Пока Молл зашивала его плечо, Бильбо попробовал выведать у нее нужную ему информацию. - Мне об этом ничего не известно, - ответила Молл, пожав плечами, когда он спросил о нападении месячной давности на их короля. - Говорят, что это дело рук эльфов, что живут по другую сторону леса. Наш король когда-то изгнал их со своих земель, но они снова вернулись. Их и эльфами назвать язык не повернется, так как они полукровки - помесь людей и эльфов. - Ясно. А ты живешь здесь, в Зануге? - Нет, - улыбнулась Молл. - Я прислуживаю на кухне, во дворце Горы. Мой брат и жених состоят на службе у нашего короля. А сегодня я просто хотела насобирать трав для тетушки, где и столкнулась с тобой. - Так значит, ты могла бы провести меня в Гунуд-Дум? - нарочито небрежным тоном спросил Бильбо. Он не мог поверить в свою удачу. Ему определенно повезло наткнуться на эту гномку, и упускать такую удачу было нельзя ни в коем случае. - Не уверена, что смогу это сделать, - вздохнула гномка. - К тому же я не знаю, зачем тебе это понадобилось. Кто знает, вдруг ты собрался напасть на короля? - Я не собираюсь ни на кого нападать. Но мне нужно попасть в эту Гору. Не забудь, что я спас тебе жизнь, - напомнил он, увидев сомнение на лице гномки. - Разве для тебя это ничего не значит? - Хорошо, - вздохнула гномка, сдаваясь, - я помогу тебе. Да поможет мне великий Махал, надеюсь, я не совершаю ошибку!

***

На следующее утро Бильбо критически рассматривал в зеркале свое отражение: - Хм, никогда ещё не выглядел более глупо, - прокомментировал он наконец, потрогав на виске косичку из волос, схожих по цвету с его собственными. Затейливая косичка свисала до плеча и на конце была украшена серебряным украшением. - Сам ты глупый, - недовольно фыркнула Молл, стоявшая позади него. - Ты должен понять: у нас, гномов, не принято ходить с такими волосами, как у тебя. - Но зачем мне эта косичка? - Хотя бы чем-то украсить твои короткие волосы, чтобы ты не выделялся из толпы. У нас принято заплетать волосы и украшать их чем-нибудь, не ворчи. - Да, я уже заметил эту необычную, если не сказать, странную тягу гномьего народа к украшениям и косам. Бильбо скептически выгнул бровь и вновь повернулся к зеркалу, разглядывая собственное отражение, казавшееся ему сейчас незнакомым и чудным. Словно из зеркала на него смотрел некий залихватский разбойник. Вскоре Молл откуда-то принесла костюм, состоявший из коротких брюк, камзола и кафтана из плотной тёмной ткани бордового цвета, и велела все это надеть. Так как его собственная одежда сильно пострадала после встречи с люто волком, Бильбо возражать не стал. - Это вещи моего брата. Вы с ним похожи телосложением и ростом, - объяснила она. - Я похож на придворного шута из королевской свиты, - поморщился Бильбо, взглянув в зеркало и оставшись недовольным своим отражением. Строгий покрой костюма был красивым, но, на его взгляд, чересчур помпезным, а стоячий глухой воротник, полностью закрывавший шею, раздражал кожу подбородка. Бильбо, привыкший носить вещи попроще, подергал его, пытаясь немного ослабить. У подола кафтана имелись прорези по бокам, а сам он был длиной до колен. - Ты выглядишь замечательно, - насмешливо заявила Молл, которая тоже успела переодеться в чистое платье и поправить прическу, заправив волосы под белый кружевной чепчик. Она встала позади Бильбо и взглянула на его отражение. На лице девушки мелькнуло удовлетворение, когда она оглядела результаты своих трудов. - Этот добротный наряд вполне сгодится для прогулке по Горе. По крайней мере, тебя не примут за бродягу. Мой брат ходил в нем как-то раз на прием во дворец. Думаю, он будет ворчать, что я украла его костюм. - Надеюсь, горевать он будет недолго. По крайней мере, я спас его от участи быть задушенным собственным воротником, - сухо ответил Бильбо, снова поправив ворот. - А что это у тебя в руках, позволь спросить? - удивился он. - Это то, что тебе придется надеть на ноги. Я шила их всю ночь, - гордо объявила Молл, быстро всучив ему нечто, напоминавшее по виду сапоги, сшитые из мягкой кожи без подошвы. - Напомни, что мне с "этим" делать? - поинтересовался Бильбо, со скептической миной разглядывая странную поделку Молл. - Ты ведь помнишь, что хоббиты никогда не носят обуви, хотя это вряд ли можно назвать обувью. Я вообще затрудняюсь дать этим тряпичным сапогам название. - Если ты будешь расхаживать всюду босоногим, то любой дурак поймет, что ты хоббит, Бильбо! Нужно спрятать твои хоббитские ноги. Я подумала, что настоящие сапоги тебе вряд ли подойдут, учитывая то, что твои ноги, как у любого хоббита, не совсем обычные. Поэтому сшила эти мягкие сапоги из тонкой кожи, которые по виду совсем не отличишь от настоящих. Так что не ворчи, а поблагодари меня за отличную идею. Бильбо испустил тяжкий вздох: - Хорошо, но я никогда не носил сапоги. Я даже не уверен, что смогу ходить в них! Ещё неизвестно, придутся ли они мне впору. Но его опасения были излишними. У девушки оказался на редкость точный глазомер. Не переставая бурчать, он поочередно натянул сапоги на ноги и с удивлением обнаружил, что они ему точно впору и плотно облегают ступни и икры до самого колена. Его ноги теперь выглядели совсем обычными. Бильбо прошёлся по комнате взад-вперёд, привыкая к странным ощущениям. Все-таки непривычно не чувствовать пятками пол после того, как всю жизнь проходил босиком, ведь у хоббитов ноги от природы приспособлены к хождению без обуви. Бильбо снова прошёлся по комнате, начиная понемногу привыкать к новым ощущениям. - У тебя забавная походка, - хихикнула Молл. - Ты переставляешь ноги, как новорожденный теленок, который только учится ходить. Бильбо послал ей уничижительный взгляд, заметив, что гномка едва сдерживает себя, чтобы не расхохотаться. - Я совершенно не чувствую землю, - пожаловался Бильбо, пошевелив пальцами ног. - Так и должно быть. Теперь осталось только замаскировать твои уши. - Боже, женщина! Хотя бы уши не трогай, - возмутился Бильбо, натягивая кожаный нарукавник. - Чем они тебе не угодили? - Они у тебя немного заостренные, напоминают уши эльфов, - фыркнула Молл. - Нужно чем-то прикрыть их, чтобы никто не заметил. Иначе наши старания пропадут даром. Бильбо возвел глаза к потолку, вопрошая, почему не уродился человеком. Тогда все было бы куда проще. Ему не пришлось бы прибегать к этому глупому маскараду, чтобы пробраться в горное королевство гномов. И ради чего все это? Чтобы просто увидеть Торина, чтоб его... Ничего не поделаешь. Ему придется надеть эти тряпки и притвориться гномом, чтобы попасть в Гору. Молл долго и упорно рылась в сундуках. Наконец, Бильбо услышал ее удовлетворенный возглас. Гномка подошла ближе и аккуратно повязала ему на голову темную повязку с вышивкой в тон костюму, которая прикрывала лоб и уши. Затем старательно поправила его волосы, орудуя руками так усердно, словно готовилась представлять своё творение на ярмарке и получить за него главный приз. - Теперь я точно похож на шута, - простонал Бильбо, взглянув в зеркало. Челка прикрывала повязку на лбу, спадая на лоб. - Меня родная мать не узнала бы, будь она жива. С этой повязкой я точно похож на разбойника. Но, по крайней мере, на хоббита я точно не похож. Будем надеяться, что меня примут за гнома. Жаль только, что у меня нет бороды. - И гномы встречаются безбородые, - успокоила его Молл. - Правда, их единицы, но все же. Ближе к полудню они выехали из Зануга в небольшой повозке и через час добрались до ворот в Гору. Свою лошадь Бильбо оставил у дома тетки Молл, так как брать с собой ее не имело смысла. По дороге Молл поделилась, что часто выбирается в город, чтобы навестить любимую тетушку, поэтому стражники у входа в гномий город её хорошо знают и пропустят без всяких проблем. Когда их остановили у ворот, Молл, не моргнув глазом, на вопросы стражников заявила, что Бильбо ее дальний родственник, после чего их без лишних вопросов впустили внутрь. Бильбо ещё раз возблагодарил счастливый случай, что свел его с этой умной и энергичной гномкой и готов был расцеловать ее за помощь. Гунуд-Дум - что в переводе означало "подземные залы", как объяснила Молл - был поистине огромен и внушал трепет, когда Бильбо смог оценить его внутренние масштабы собственными глазами. Стоило ему оказаться в подземном городе, как сердце неистово забилось. Тело покрылось липким потом от сильного волнения и пронзившей мозг мысли, что его цель совсем рядом.
Примечания:
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (9)