Мой верный страж.

R
Завершён
296
4
автор
Размер:
210 страниц, 106 374 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник

Часть 25

Настройки
"Не к добру это, ох не к добру", - размышлял Бильбо. Он нервно расхаживал из угла в угол, меряя шагами комнату, в которой его держали вот уже целый час. Потом остановился и в который раз обвел взглядом просторное помещение, куда его привели стражи. В комнате из мебели были только стол и два кресла у камина, не считая железных стульев. Здесь даже кровати не было. Хм. И вот здесь ему полагается провести ночь? С другой стороны... В нем затеплилась слабая надежда, что его привели сюда не для того, чтобы он ублажал короля. Но тогда возникает другой вопрос: если не для этого, то для чего его сюда привели, черт возьми? Пару раз он предпринял скромные попытки улизнуть, но стоило ему открыть дверь, как путь преграждал огроменный стражник и на все его уговоры односложно бубнил "не велено". Бильбо не решился оспаривать его стремление свято исполнять свой долг, так как в руках страж крепко держал огромную секиру. Да даже будь он без нее, это мало что изменило бы, учитывая то, что одни плечи стража с трудом умещались в проеме дверей. Комплекция что надо, кисло подумал Бильбо. Такой и тролля смутить может. Обыск комнаты тоже не дал особых результатов. Никаких секретных лазов или ходов, чтобы выбраться отсюда другим путем, он, к своему большому разочарованию, не отыскал. Если бы они были, то его наметанный глаз их бы непременно обнаружил. Уставив глаза на гобелен на стене, Бильбо раздраженно подергал тугой воротник камзола. В комнате было довольно душно, и он уже подумывал, не снять ли его хоть ненадолго, когда дверь позади тихо скрипнула. Бильбо вздрогнул и затаил дыхание, но это оказался не Дубощит, а его советник. - Прости, дружок, - добродушно улыбнулся он, закрыв дверь, - ты, должно быть, решил, что про тебя забыли. Если ты голоден, то я прикажу принести сидра и хлеба с сыром. - Благодарю, я не голоден, - пробормотал Бильбо, снова обретя спокойствие. Этот гном показался ему добрым малым. - Вы не соизволите объяснить, почему меня держат под стражей? - осторожно поинтересовался он, понадеявшись, что этот добродушный старик, возможно, поможет ему выбраться. - Я под арестом? Его Величество недоволен мной? - Зови меня Балин, дружок, - снова улыбнулся тот. - Напротив, король остался очень доволен твоим пением. Он хочет просто поговорить с тобой, не волнуйся. Бильбо едва не рассмеялся ему в лицо. Просто поговорить, разумеется. Боже, неужели этот гном принимает его за круглого дурака? Балин продолжил говорить, объяснив, что король пока занят с гостями, но скоро призовет его. В этот момент в комнату тихо проскользнула служанка с подносом. В ней Бильбо с удивлением узнал Молл и мысленно выругался, посчитав, что теперь ему точно конец. Сейчас Молл его выдаст с потрохами, и тогда его всенепременно упекут в темницу, как пить дать. Боже, ну что она здесь забыла? Разве она не должна быть на кухне или где она там работает? При виде хоббита брови гномки удивленно взметнулись вверх, но, к счастью, она быстро взяла себя в руки, промолчала и не стала ничего говорить. Пока советник был в комнате, она молча расставляла на столе кувшин и кубки, сделав вид, что не узнала хоббита. - Бильбо, это ты? Что ты тут делаешь? - возмущенно воскликнула она, как только Балин ушел. Бильбо вздохнул: - Я сам пытаюсь это понять. - Но почему ты во дворце? И как ты здесь оказался? - Не поверишь, но совершенно случайно. - Это невозможно, - возразила Молл. - Во дворец не пускают чужаков. - Ты удивишься, но все-таки пускают, - фыркнул Бильбо. - Всего лишь нужно уметь играть на банджо. - Боюсь, я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. - Забудь, - отмахнулся Бильбо. - Суть в том, что я, если можно так выразиться, застрял здесь, и неизвестно, когда смогу выбраться. Мне нужно, чтобы ты передала записку моему другу, - торопливо проговорил он, схватив ее за руку и выдав одну из своих самых обворожительных улыбок. - Ты хочешь, чтобы я снова помогла тебе? - недовольно пробурчала она. - Да, - кивнул Бильбо, косясь на дверь и опасаясь, что кто-нибудь может войти. - Умоляю, красотка, у меня нет времени сейчас что-либо объяснять, но это очень важно, и ты - моя последняя надежда. Разве тебе трудно передать одну маленькую записку? - Я не думаю, что смогу это сделать, - неуверенно пробормотала гномка, рассеянно расправляя передник. Бильбо заметил, что она колеблется, и решил пойти в открытое наступление: - И ты просто так бросишь меня в беде? - сокрушенно ахнул он. - А ведь я рисковал ради тебя жизнью, спас от верной смерти и, между прочим, - добавил он с нажимом, - хожу теперь с искромсанным плечом, словно на меня напал мясник. Также должен отметить, что это не самый мой приятный способ времяпровождения, знаешь ли: драпать от "дружелюбно настроенного" лютоволка по всему лесу. И все по твоей милости, красотка. На лице гномки промелькнуло недовольство с примесью вины, и Бильбо мысленно похвалил себя за старания. Нужно и дальше давить на ее жалость, и тогда она сдастся. От этой девицы зависело очень многое. - Хорошо, - вздохнула Молл. - Но это в последний раз, - тут же добавила она, уперев руки в бедра. - Похоже, ты влип в неприятности, так? Ты что-то украл во дворце? - С чего ты взяла, что я вор? - насторожился Бильбо. - Да потому что еще в Зануге заметила твое клеймо, - хмыкнула гномка, сверкнув хитрыми глазами. - Ох, да не бойся, я тебя не выдам. Мне все равно, кто ты. - И ты все равно хочешь мне помочь? Почему? - удивился Бильбо, мысленно обозвав себя дураком за невнимательность. Он рассчитывал, что его клеймо не будет заметно под слоем крови и грязи, но, как видно, ошибся. До чего же глазастая девица, невольно восхитился он. Молл пожала плечами: - Возможно, потому что у меня слишком доброе сердце, - ехидно ответила она. В этом Бильбо сильно сомневался. - А может, это потому, что ты мне просто понравился. Как бы то ни было, давай свою записку. И запомни: если ты затеял какие-то тёмные делишки и правда всплывет наружу - я сдам тебя, не колеблясь. - Справедливо, - согласился Бильбо. - А теперь скажи, не слышала ли ты о гноме по имени Гэйн? У него еще есть кузница в городе "Старая мера". Молл наморщила лоб: - Кузница теперь носит другое название, но кузнеца я знаю. Это недалеко от города. Этот кузнец часто изготавливает мечи для солдат из королевской армии. - Отлично, - Бильбо воспрял духом, услышав её слова. Полдела сделано, но следовало поторопиться. - Тогда тебе не составит труда передать этому Гэйну весточку от меня, - схватив перо и пергамент со стола, Бильбо быстро нацарапал записку. Выхватив из кармана перстень с большим красным камнем в серебряной оправе, который вручил ему Эдди, он сунул его вместе с запиской гномке. - Вот. Передай ему это, и перстень не забудь. И помни, он должен получить это сегодня, иначе я пропал. - За кого ты меня принимаешь! - сердито воскликнула Молл. - Будто у меня других дел нет, как бегать с твоими записками! Экие вы, хоббиты, беспардонные нахалы. Помоги вам, и вы уже на шею готовы сесть. Бильбо порывисто схватил ее за худенькие плечи и взволнованно заглянул в глаза: - Моя судьба в твоих руках, Молл. Возможно, это мой единственный шанс... - Шанс? На что? Бильбо отпустил ее и нервно прошелся по комнате: - Неважно. Просто сделай это, прошу тебя, - сказал он, обернувшись. - Клянусь, после этого мы будем в расчете. А ты заодно спасешь мою пропащую душу. Молл насупилась, но потом все же нехотя кивнула: - Так уж и быть, хоббит. Но это последний раз, - напомнила она ворчливо. - Уверена, я еще пожалею, что согласилась помочь тебе. С этими словами она выскользнула за дверь. Бильбо не стал тешить себя особой надеждой, что его план удастся, но попробовать стоило. Он не сомневался, что Молл постарается помочь ему. Он чувствовал, что она действительно прониклась к нему симпатией. Сейчас это было очень даже на руку. Вопрос лишь в том, что за тип этот Гэйн и как он отреагирует на записку. Бильбо мучило нехорошее предчувствие. Эдди сказал, что этот гном обязан ему жизнью и в самом крайнем случае посоветовал обратиться к нему за помощью. И, похоже, этот самый случай как раз настал. Пролетел час, за ним другой, но никто не приходил. Бильбо потерял счет времени и все больше раздражался. Скорее всего, Дубощит забыл о нем и в этот момент развлекается со своими гостями. Или с кем-нибудь из своих подданных в спальне, чтоб он провалился, мерзавец! Промаявшись еще с четверть часа в душной комнате, Бильбо раздраженно скинул плащ и камзол, оставшись в просторной нижней сорочке, штанах и сапогах. Повязку он не стал снимать, но косичку убрал и выкинул в камин, так как ему уже надоел этот глупый маскарад. Свое оружие он спрятал еще перед тем, как проник во дворец, оставив меч и ножны в городе. И не зря, потому что стражники тщательно обыскали его перед тем, как оставить здесь. Найди они у барда меч, возникли бы лишние вопросы. Бильбо со вздохом поскреб затылок. Разумеется, ему не следовало являться во дворец. Нужно было подождать и следовать первоначальному плану - держаться подальше от Торина и наблюдать за ним издалека. Черт бы побрал его нетерпение и эту нездоровую одержимость Дубощитом! Он должен был просто убедиться, что с Торином все в порядке, зачем было лезть к нему под самый нос? Нет, он точно дурак, раз возомнил себя способным запросто пробраться во дворец, а потом также легко из него выбраться! Выискал приключений на свою пятую точку, называется. Это тебе не дом губернатора с горсткой тупоголовых солдат, от которых ускользнуть ничего не стоит. Он отошёл от камина и встал у большого стола, стоявшего в центре комнаты, опершись о него ладонями и опустив голову. Черт, но неужели Дубощит вот так просто забыл все, что было между ними? Видимо, да. Получается, он зря сюда приехал. Губы Бильбо скривились в горькой усмешке. - Бэггинс, ты непроходимый дурак, - пробормотал он себе под нос. Торин живет себе припеваючи в своем дворце, спит с кем попало и давно забыл о нем. Будь этот лживый мерзавец сейчас здесь, он бы не задумываясь приукрасил его смазливую физиономию парой синяков. Торина следовало бы запереть в спальне и хорошенько поучить уму-разуму. Будь у него такая возможность, он с большим удовольствием занялся бы этим лично. Тот явно нуждался в перевоспитании. И в хорошей трепке, мрачно подумал Бильбо. Или в чем-то похуже. Боже, что за несносный лгун и лицемер! Нагло лгал ему в лицо, а сам... Бильбо снова тихо выругался и усталым жестом потер лицо. И, словно в ответ на его мысли, за дверью раздались тяжелые шаги и приглушенные голоса. Бильбо едва успел накинуть плащ и надвинуть на лицо капюшон, когда в комнату кто-то вошёл. На этот раз это оказался сам хозяин Горы. Бильбо затаил дыхание, увидев его мощную фигуру в проеме дверей. Сердце покатилось куда-то вниз, а во рту разом пересохло. - Ах да, - Торин недовольно нахмурился и резко остановился, увидев в комнате барда, - я и забыл, что ты здесь, - проговорил он, закрывая дверь. - Очевидно, сегодня мне не судьба побыть в одиночестве. Какая ирония, в собственном доме не могу спокойно уединиться... Он пересек комнату и прошёл мимо Бильбо, не удостоив его даже взглядом. Бильбо быстро пригнул голову, исподтишка наблюдая за ним. В комнате были только они вдвоем. - Тебя накормили, надеюсь? - холодно осведомился Торин, наливая себе вина. При этом у него был такой вид, словно ему это абсолютно безразлично. Все его движения были резкими и порывистыми, словно он был не в духе или перевозбужден. - И где, позволь спросить, твое банджо? Я надеялся, ты развлечешь меня пением, - добавил он резко. Затем залпом выпил вина и утер рот рукавом. Не обращая никакого внимания на молчаливую фигуру, он снова наполнил кубок и сел в кресло у камина, на несколько долгих минут погрузившись в свои мысли. Кажется, он даже не заметил молчания Бильбо. Его темные брови были нахмурены, а лицо мрачным. Бильбо молчал, не узнавая в этом резком холодном незнакомце того мужчину, что жил под одной с ним крышей несколько месяцев назад. Перед ним сидел мужчина с циничным, расчетливым лицом и холодными глазами, в которых не было ничего, кроме равнодушия. Оказывается, он все же изменился за эти месяцы. Бильбо заметил, что он успел сменить костюм. Вместо вечернего богатого наряда на нем была простая льняная рубаха и штаны, заправленные в сапоги. Вырез рубахи был не зашнурован и распахнут, открывая вид на крепкую мускулистую грудь. Под гладкой атласной кожей бугрились мускулы. Бильбо уставился на него, пожирая глазами каждый дюйм его тела и лица, мучимый желанием прикоснуться к нему. Торин одним большим глотком выпил вино и со стуком отставил кубок, повернувшись к молчаливой фигуре. - Ты так и будешь молчать? - недовольно проговорил он, выгнув темную бровь. - Твой король говорит с тобой. Не думал, что барды настолько скучны, - усмехнулся он. - Где твое почтение? Или ты оробел? Отвечай! - Встреча с вами - восторг, несомненно, - едко ответил Бильбо. Ему пришлось отвечать очень тихо, почти шепотом. Ответь он своим голосом - и Торин бы тут же узнал его. Однако Торин все же расслышал сарказм в его ответе, и это ему не понравилось. С виду бард казался робким тихоней, но язык у него, похоже, был довольно острым. Торин с минуту молча разглядывал его, поджав губы. Затем встал, приблизился к барду и медленно обошел его кругом, заложив руки за спину. Бильбо с тревогой следил за ним исподлобья, опустив голову еще ниже. - Раньше я тебя здесь не видел, - задумчиво произнес Торин, остановившись за его спиной. - Почему? - Я прибыл только сегодня. - У тебя красивый голос, мне понравилась эта твоя баллада, - равнодушно заметил Торин, все ещё стоя позади него. - Отныне будешь развлекать меня пением каждый день. Тебе больше не нужно будет беспокоиться о еде и месте, где спать. Бильбо осторожно качнул головой, ощущая на себе его любопытный взгляд. - Вы слишком добры, милорд, - ответил он с сарказмом и тут же прикусил язык. В его положении дерзить - значит выдать себя с потрохами. - Доброта здесь не при чем, - холодно усмехнулся Торин. - И, раз уж ты забыл свое банджо, тебе придется придумать достойный способ, чтобы развлечь своего короля. У меня сегодня на редкость скверное настроение, так что тебе придется постараться. Произнеся это, Торин протянул руку и дотронулся до него. Бильбо шумно сглотнул и окаменел, когда тот аккуратно стянул его капюшон. Сердце заколотилось, как пойманная птица в клетке. - Не бойся, - пробормотал Торин, заметив, как он дернулся. - Я не причиню тебе зла. Но, сняв с барда капюшон, он резко замолчал, уставившись на волнистые светлые волосы. Торин на мгновение прикрыл глаза, решив, что ему померещилось. Возможно, он выпил слишком много вина, но видение не исчезло, когда он вновь посмотрел на стоявшего перед ним незнакомца. Со спины этот невысокий бард до боли напоминал... Торин с силой сомкнул челюсти. Нет, он поклялся больше не произносить это имя даже в мыслях. Проклятье, сколько можно вспоминать о нем? Должно быть, он хочет видеть то, чего нет. Перед ним стоит обыкновенный нищий проходимец, а он видит в нем того, другого... того подлеца, которого поклялся забыть. - В чем дело? - хрипло прошептал Бильбо, когда молчание затянулось. Обернуться он не мог, поэтому стоял, боясь шелохнуться, гадая, почему Торин так долго молчит. Но через минуту вздрогнул, когда чужие пальцы коснулись его волос, задевая затылок. - Как странно, - услышал он за спиной изменившийся голос Торина, - ты напомнил мне кое-кого... - Правда? И кого же? Торин мысленно проклял свою слабость. Следовало бы отослать этого барда прочь, чтобы не бередить старые раны. Зачем мучить себя, представляя, что это Бильбо? Если он сейчас развернет барда, то увидит незнакомца и снова ощутит горечь разочарования. Но можно просто не смотреть на его лицо и позволить себе хотя бы на мгновение представить на его месте того, кто не желал покидать его мысли. Торин молча стянул с плеч барда шерстяной плащ: - Не оборачивайся, - приказал он, жадно пожирая глазами невысокую фигуру и светлые волосы, позолоченные приглушенным светом зажженных свечей, стоявших в подсвечнике на столе. - Просто стой... я не обижу тебя, клянусь. Бильбо облизнул сухие губы, глядя прямо перед собой. Их окутывала тишина и полумрак. Спустя мгновение он почувствовал, как на его плечи легли большие ладони. Мозолистые пальцы ласково погладили его открытую шею. Затем скользнули вниз, погладив его руки выше локтя. Горячие ладони обжигали кожу Бильбо сквозь тонкую ткань сорочки. - Ты слишком напряжен, - хмуро заметил Торин. - Боишься меня? - Уверяю, Ваше Величество, я вас не боюсь. Торин невольно усмехнулся такому дерзкому ответу, пусть и сказанному шепотом. Он не принуждал своих подданных к близости, если встречал сопротивление. Но этот бард не казался напуганным и, похоже, знал, зачем его сюда прислали. Торин положил руки на его талию. Тот был немного скован и напряжен, Торин ясно это чувствовал, выправляя его сорочку из штанов. Торин закатал её вверх, придерживая одной рукой, а другую положил на обнаженную спину гнома. Его рука прошлась вдоль всего позвоночника Бильбо, и тот с трудом подавил глухой стон, когда его тело мгновенно отозвалось на эту грубоватую ласку. Боги, сколько раз он грезил об этих прикосновениях сильных рук... Торин положил руки на его бедра. Его охватило легкое возбуждение, и он сместил руки ниже, мягко сжав ягодицы Бильбо, услышав его судорожный вздох. Все еще не заметив никакого сопротивления, Торин провел рукой вниз по его бедру, все больше возбуждаясь. Стоило ему закрыть глаза, и он представлял, что снова в Ноордисе... снова в той проклятой полутемной спальне. Воспоминания той далекой ночи пронзили его мозг, подобно вспышке молнии, озарившей ночное небо. Скорее всего, он перебрал сегодня с вином, потому что ему казалось, что он снова дотрагивается до стройного бледного тела Бильбо... гладит сейчас его, а не барда. Даже запах волос и тела гнома казался ему знакомым, вызывая где-то внутри сладкую тянущую боль. Торин решил, что у него слишком разыгралось воображение. Не стоит идти на поводу своих фантазий, решил он, иначе это плохо кончится. Нужно держать себя в узде. Дыхание Бильбо стало учащенным, когда Торин мягко, но настойчиво заставил его наклониться вперёд. Бильбо оперся руками о край стола. Тело пронзила предательская дрожь. Он понял, что Торин собирается взять его прямо здесь, в этой унизительной позе, считая его одним из своих очередных мальчиков для плотских утех. Если он сейчас не остановит это, то будет поздно. - Так вот как ты встречаешь своих старых знакомых, meleth? - хрипло выдохнул он, не сомневаясь, что в этот раз Торин узнает его. Несколько мгновений стояла гнетущая тишина. Никто из них не шевелился. Но в следующий миг Торин рывком развернул его к себе, и они, наконец, оказались лицом к лицу. Бильбо разрывали гнев и раздражение, пока он смотрел в красивое, немного смуглое лицо своего бывшего любовника, который, без сомнения, теперь был его врагом. - Что же ты остановился? Неужели не закончишь то, что начал? - Бильбо нервно усмехнулся и тут же внутренне напрягся, увидев, как побледнел Торин. Тот смотрел на него так, словно увидел перед собой призрака. Бильбо снял повязку с головы, не отводя от него взгляда. Казалось, что воздух сейчас заискрится и взорвется, подобно вулкану, от тяжёлого, зловещего молчания, установившегося в комнате. Торин все еще сжимал его руку. В синих глазах полыхал огонь. Но уже не от желания, а от бешенства. Бильбо увидел его злое лицо прямо перед собой. Хватка Торина была такой сильной, что ещё чуть-чуть - и он мог запросто сломать ему кости. - Я не понимаю... не понимаю... - прорычал Торин, тяжело дыша. - Тебя здесь быть не может! Просто не может! - Но я здесь, как видишь. Торин неверяще покачал головой и оттолкнул его от себя, словно обжегшись. - Я в это не верю, - хрипло выговорил он, отступая. - Ты должен быть за тысячу миль отсюда! Как ты пробрался во дворец?! Зачем ты явился сюда?! Бильбо отвел глаза: - А ты как думаешь? Хотел увидеть тебя, услышать твой голос, - он прочистил горло, стараясь говорить ровно и четко. - Я был в Ноордисе, когда услышал об этом твоем нападении, и... я просто хотел убедиться, что ты цел. Он замолчал, услышав издевательский смех. - Ах вот как? Хочешь сказать, что озаботился моей судьбой? - спросил Торин с сарказмом. - Как мило. А я-то подумал, что там больше не осталось, кого можно обворовать, и ты решил сменить Ноордис на другое место. С каких это пор мошенники стали столь заботливы? Бильбо сузил глаза: - Я уже пожалел, что приехал. Не поверишь, но я не планировал встретиться с тобой таким образом. - Не планировал? - процедил Торин, глядя на него полыхающим взглядом. - А что же тогда ты планировал? - спросил он, угрожающе понизив голос. - Вижу, ты нисколько не изменился. Хотя нет, погоди. Сегодня я успел убедиться, что ты тот еще лжец, - ехидно ответил Бильбо. - Кстати, где же твоя ненаглядная невестушка, о которой ты мне все время твердил? - зло поинтересовался он, сложив руки на груди. - Ах да, зачем тебе жена, ведь всем вокруг известно, что тебя каждую ночь ублажают мужчины, злосчастный лицемер! Торин, кажется, сумел взять себя в руки и смерил его ледяным взглядом: - Моя личная жизнь тебя не касается, - ответил он резко. - Еще как касается! - Бильбо выругался, потеряв терпение. - Ты называл меня негодяем и лжецом, притом что ты сам тот еще праведник! Ты все время твердил мне про свою проклятую честь и про клятвы... и что же? Ты вдруг переметнулся на другой фланг? После того, как клялся мне, что близость с мужчиной для тебя хуже смерти? Я просто не понимаю тебя, черт возьми! - Не понимаешь? - Торин шагнул к нему со свирепым лицом. - Лучше вспомни, как ты намеревался потребовать за меня выкуп у моего собственного кузена! - взорвался он. - Или ты думал, я не узнаю об этом? Ради чего ты явился сюда? Ради чего устроил этот нелепый маскарад, притворялся бардом, будь ты проклят?! Чего ты добиваешься? - Я хотел поговорить с тобой! Торин схватил его за грудки, но вместо того, чтобы ударить, застыл, шумно дыша, сходя с ума от его близости. - Поговорить? - выдохнул он, приблизив к Бильбо злое лицо. - И только? Проклятье, Бильбо! Я чуть не взял тебя минуту назад на этом самом столе! Дыхание Бильбо было таким же тяжелым. Он не отводил напряженного взгляда от Торина, ожидая, что будет дальше. Издав глухой рык, Торин опрокинул его на стол и с яростью впился в его рот. Стоило их губам слиться в жестком поцелуе, как оба глухо застонали. В этом поцелуе не было ни капли нежности. Это был яростный, обжигающий зов плоти... Голод, который терзал их обоих. Они жадно целовались. Поцелуй был больше похож на борьбу, чем на объятия любовников. Тело Торина было большим и горячим, придавив Бильбо к поверхности стола. Он схватил Торина за волосы, жадно отвечая на его обрывочные смазанные поцелуи, гладя руками суровое лицо, шепча губами его имя... - Этого ты хотел? - с мукой пробормотал Торин, грубо шаря рукой под его одеждой. - Этого добивался? После тебя я даже на женщин смотреть не могу, понимаешь ты это? Бильбо задохнулся от жаркой волны, окатившей тело, но тут же вскрикнул, когда Торин нечаянно сжал его раненое плечо. Тот отпрянул от него, непонимающе нахмурившись. Страсть, помутившая рассудок, мешала думать. Он отступил на шаг, не доверяя самому себе, пытаясь взять себя в руки. Бильбо схватился за ноющее плечо и сел, морщась от боли. - Встретил в лесу одну гномку... и лютоволка. Долгая история, - пояснил Бильбо, взглянув на Торина, и через силу выдавил жалкую улыбку. Но, встретившись с холодными синими глазами, вздохнул и отвел взгляд. Торин резко отвернулся и отошел к камину. Снова повисла гнетущая тишина. Бильбо помолчал, косясь на него, пока тот стоял, опершись рукой о каминную полку, угрюмо глядя на огонь. - Торин, посмотри на меня... посмотри на меня, прошу, - мягко попросил Бильбо, вновь оказавшись на ногах. Тот бросил на него быстрый взгляд. - Знаю, ты зол на меня. Ты считаешь меня гнусным предателем и еще Бог знает кем, - Бильбо выдавил натянутую улыбку. - Уверен, у тебя имеется еще много подобных эпитетов в мой адрес. - Ты и есть предатель, - глухо ответил Торин с отрешенным лицом. - Ты убил Фрерина. Я поклялся ненавидеть тебя и наказать, если наши пути вновь пересекутся. - Если ты хочешь наказать меня - наказывай. Но я больше не уйду. Я останусь здесь... И ты знаешь, почему. Торин обернулся и сузил глаза: - Думаешь вызвать во мне жалость? Надеешься, что я прощу тебя после одной ночи близости? Она ничего не значит для меня, - холодно процедил он. - Я давно перестал на это надеяться. Просто сделай, что должен. Ведь этого ты хотел? Наказать виновного? Отомстить за брата? Вот, тебе представился отличный случай. Торин ощутил растерянность. На этот раз Бильбо явно не шутил и не пытался схитрить. Неужели он действительно готов понести наказание? Нет, это очередной трюк, не иначе. Он же лгун и подлец. Нельзя поддаваться жалости... нельзя. - Я раскаиваюсь в том, что сделал, Торин, - снова заговорил Бильбо. - Ты не представляешь, как сильно я раскаиваюсь. Торин вскинул голову и заметил на его лице грустную, понимающую улыбку. - И я знаю, что не могу просить тебя о прощении. Просто сделай то, что должен. Я готов понести любое наказание... Но если бы ты дал мне шанс... - голос Бильбо слегка охрип от волнения. Глаза его потемнели. - Дай мне еще один шанс, Торин. Прошу тебя. Мы можем все начать сначала. С минуту тот молча смотрел на него. - Стража, - мрачно позвал он, разорвав тягостное молчание. У Бильбо упало сердце. Он опустил голову и тяжело вздохнул. Когда в комнату вошли два солдата, Торин снова отвернулся: - Отведите его в темницу в подземелье, - бросил он отрывисто, уставив невидящий взгляд в стену. Бильбо в последний раз взглянул на его спину. Потом без всякого сопротивления позволил стражам себя увести. Оставшись один, Торин подошел к столу и налил вина. Но заметив, как дрожат пальцы, со злостью швырнул кубок в очаг камина. Потом опустился в кресло, чувствуя себя опустошенным. Сначала он был слишком ошарашен. Когда он узнал, что перед ним Бильбо, ему показалось, все чувства онемели, а в мозгу не осталось ни единой мысли. Но потом... Потом его охватила ярость. Он поступил правильно, поместив Бильбо в темницу. Другого выхода не было. Он предупреждал Бильбо. Даже запретил въезд хоббитам в город. Проклятье, разве он не сделал все, чтобы предотвратить встречу с ним? Зачем Бильбо пробрался во дворец, зная, как сильно рискует при этом, зачем? Он должен был знать, чем это закончится, и держаться подальше от Синих гор. Ради собственной безопасности. - В чем дело? - спросил Балин, войдя в комнату и увидев его угрюмое лицо. - Мне сказали, что ты отправил барда в темницу, это правда? - Да. - Но что он сделал? Мне он показался таким воспитанным и скромным юношей... Заметив, что Торин молчит, он умолк и озабоченно нахмурил брови. - Что тебя беспокоит, Торин? - Я в порядке, - процедил он. - Объясни, почему по моему дворцу ходят чужаки? - Что? О ком ты? - Об этом проклятом барде! Он вовсе не бард! Почему ты позволяешь чужакам разгуливать, где им заблагорассудится?! Куда смотрит охрана?! - Прости, - сконфуженно пробормотал Балин, покачав седой головой. - Я не знал... Я разберусь с этим, обещаю... - Зачем ты пришел? - нетерпеливо прервал его Торин. - Ах да, - спохватился советник, - дозорные сообщили, что снова заметили на границах эльфийских полукровок. - Пора показать этим отродьям, что им нечего делать на моих землях, - холодно проговорил Торин, вставая. - Прикажи Двалину собрать дюжину воинов, я намерен совершить ночную прогулку. - Ночью в горах опасно, - заметил Балин, неодобрительно качнув головой. - Ты можешь нарваться на неприятности. - Превосходно. Очень на это надеюсь, - процедил Торин. Синие глаза его зловеще сверкнули. - Потому что меня одолевает сильнейшее желание свернуть сегодня чью-нибудь шею.
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (8)