Мой верный страж.

R
Завершён
296
4
автор
Размер:
210 страниц, 106 374 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник

Часть 28

Настройки
Ровно месяц спустя Торин стоял на балконе королевской опочивальни и задумчиво смотрел вниз, наблюдая за строем марширующих у дворца солдат, облаченных в сверкающие доспехи. Он твердил себе, что принял верное решение, выслав Бильбо из Горы. Но это не принесло ему облегчения и или успокоения. Он задыхался в холодных стенах дворца. Почему он чувствует себя живым мертвецом, похороненным заживо в этой Горе? Почему все потеряло для него свое прежнее значение? Окружающие его стены казались холодными и безжизненными, словно это были стены его собственного склепа. Все осталось прежним. Но все было не так. Он дважды стоял на коленях перед могилой Фрерина. И каждый раз хотел попросить прощения за свою трусость и предательство, но слова не шли с языка, и он просто сидел в молчании, а потом уходил. Возможно, когда-нибудь он все же сумеет сказать эти слова… когда-нибудь, но не сейчас. Услышав за спиной шаги, он обернулся и увидел вошедшего в покои Фили. Старший из племянников был светловолосым привлекательным юношей. В отличие от младшего брата, он был от природы серьезен и довольно сдержан, как в словах, так и поступках. Он был не по годам мудр и рассудителен, имел холодную голову и спокойный характер. Торин видел в нем достойного наследника Гунуд-Дума. - Ты звал меня, дядя? - Да. Вызывал. Закрой дверь. Фили выполнил его просьбу и подошел ближе, выжидающе приподняв брови. - Я думал о том времени, - произнес Торин, нарушив затянувшееся молчание, - когда меня не было рядом и тебе пришлось занять трон и взять власть в свои руки. И я хотел сказать, что горжусь тобой. Ты достойно прошёл это нелегкое испытание. - Это не совсем так, дядя, - вздохнул Фили. - Я не был готов к этому. - Никто не готов к такой ответственности, когда она приходит, - возразил Торин, заложив руки за спину. - Те, кому достается подобная власть, либо ломаются, либо становятся сильнее. Ты стал сильнее. На лице Фили промелькнула растерянность. - Но я не справился. В городе вспыхнули мятежи... - Со временем ты сумел бы их подавить. - Почему ты так уверен? - Потому что в тебе есть сила. Мы потомки великого Дурина. Мы сильный народ. В тебе течет та же кровь, что и во мне. Мы отвоевали Морию у орков, воевали с краснолюдами с юга... Никакие враги нам не страшны. Ты не должен сомневаться в себе. Никогда не сомневайся, иначе ты станешь слабым. Сейчас я правлю нашим великим царством, но придет день, и эта власть всецело перейдет в твои руки. Ты мой единственный наследник, не считая Кили, поэтому этот дворец и весь Гунуд-Дум будут полностью принадлежать тебе. Возможно, - произнес Торин отвернувшись, - этот день наступит раньше, чем ты думаешь. - О чем ты говоришь? - нахмурился Фили. - Ты возмужал. И стал настоящим мужчиной... храбрым воином... Твои родители гордились бы тобой, - проговорил Торин мягче, словно не услышав его вопроса. - Когда-нибудь о тебе будут слагать баллады, как о великом короле. Сказав это, Торин умолк, словно задумавшись о чем-то. Помолчав, он снова заговорил. - Ты должен знать: я люблю вас с Кили как собственных сыновей. Ваша мать была мне очень дорога. Глядя на вас, я вспоминаю её, и моё сердце наполняется радостью, что частичка Дис осталась жить в вас обоих. - Ты редко говоришь о ней, - заметил Фили тихо. - Как и о дяде Фрерине. - Эти воспоминания так же приятны, насколько болезненны. Мне никогда не было легко вспоминать о них. Поэтому я давно похоронил эти воспоминания глубоко в себе. Фили помедлил, прежде чем осторожно спросить: - Дядя... почему ты отпустил хоббита? Почему не наказал его? Мне этого не понять. Торин промолчал. По лицу его пробежала тень. - Это мое решение. Оно не подлежит обсуждению, - ответил он после долгой паузы. - Я не говорю, что осуждаю тебя, - вздохнул Фили. - Потому что знаю: какими бы причинами ты не руководствовался в принятии этого решения - они были достаточно вескими. Я, Кили, Балин... мы всегда будем уважать тебя, как уважали раньше. Ты всегда будешь для меня вторым отцом и тем, кем я глубоко восхищаюсь. Думаю, у тебя были серьёзные причины для отмены казни. - К сожалению, жители Горы с тобой не согласятся, - мрачно пробормотал Торин. - Они никогда не простят мне этого. Подданные не прощают ошибок своему королю. - Да, народ гневается. Они считают тебя предателем. Но почему тебе не объяснить им? Расскажи всем, почему ты сделал это, и все закончится! Торин налил себе вина. - Я не собираюсь делать это, Фили. - Почему? - На то есть причины. Торин осушил кубок и угрюмо уставился на огонь в огромном камине из зеленого камня. Он никому не мог объяснить, почему отпустил Бильбо. Никому. Никто не сможет понять его. Он сам не мог понять себя. - Ты умен, хоть и молод, Фили. Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь, почему я собираюсь это сделать. - Что сделать? - Я хочу попросить тебя об услуге, - произнес Торин бесстрастно. Его ничего не выражающий взгляд все еще был устремлен на потрескивающие поленья в камине. - О какой услуге? Торин поднял голову и хмуро посмотрел на него: - Присядь. Я должен сказать тебе кое-что.

***

В таверне под названием "У черного вола", притулившейся между лесом Фангорн и рекой Лимлайт, играла тихая музыка. Бильбо сидел в самом дальнем углу, где было темнее всего. Он был одет в коричневую тунику, сшитую из простого сукна, затянутую на талии кожаным поясом. На руках были кожаные щитки на шнуровке, служившие дополнительной защитой в бою, а плечи покрывал теплый плащ. Бильбо неторопливо пил эль, задумчиво разглядывая посетителей, коих здесь было совсем немного. Свободная рука хоббита расслабленно лежала на поверхности дубового стола. С тех пор, как он покинул царство гномов в Синих горах, минуло уже три месяца. За это время Бильбо довелось побывать в самых разных местах. Шрам на плече затянулся, превратившись в едва заметный белый рубец. Но шрам, что был на сердце, до сих пор саднил и оставался свежей кровоточащей раной. И даже время не помогало. Бильбо ездил в Дикие равнины, по пути побывав на южной оконечности Чернолесья... возвращаясь оттуда по лесному тракту, он останавливался близ Росгобела, где, по слухам, обитал сильнейший маг - Радагаст Бурый. Он же являлся ближайшим другом Гэндальфа Серого. Мага Бильбо не видел, зато повстречал пару гигантских пауков на границах Чернолесья. В этом лесу, как он слышал, водилось довольно много нечисти. В таверне было довольно темно. Хозяин явно экономил на свечах. Две из них горели на втором столе от входа. Остальная часть таверны освещалась только светом от очага, в котором потрескивали поленья. Бильбо сидел так, чтобы видеть вход в таверну и тех, кто входил внутрь. Когда он снова потянулся за кружкой, которую только что наполнила до краев девушка, прислуживающая в таверне, полы плаща слегка разошлись, и на мгновение под ним мелькнул пристегнутый к поясу хоббита меч. Девушка придвинула к нему кружку и вяло улыбнулась. Вид у нее был изможденным, сальные волосы тускло блестели под потрепанным чепчиком. Бильбо проводил ее рассеянным взглядом, затем снова переключил внимание на дверь. Он выжидал не просто так. В этом тихом местечке у него была назначена встреча с неким человеком по имени Красный Вейн, о котором он мало что знал, кроме того, что тот был из краснолюдов, живущих на Бурых равнинах. Бильбо ошивался в таверне уже неделю, маясь от скуки в ожидании, так как должен был отдать Вейну кинжал, украденный им собственными руками из пещер гоблинов, что находились за Туманными горами. Похоже, человек явно не спешил за своим сокровищем. Бильбо посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, и достал кинжал. Эта вещица, судя по словам заказчика, была очень важной и стоила уйму золота. Украв её, он надеялся получить от краснолюда хорошее вознаграждение. Кинжал имел змеевидное лезвие, рукоять была изготовлена в виде головы змеи, а вместо глаз были вставлены изумруды. В этот момент в таверну вошли два здоровенных полуорка, и Бильбо быстро спрятал кинжал обратно. Одеты они были неброско, а по виду были похожи на уродливых людей. Только очень мускулистых и очень свирепых. Бильбо поставил кружку на стол. На его руке сверкнули два перстня. Полуорки постояли немного, разглядывая посетителей. При их появлении люди, сидевшие за столами, боязливо пересели подальше, а хозяин таверны заметно встревожился. После этого орки уселись за один из пустующих столов возле противоположной стены, потребовав еды и выпивки. Бильбо заметил, что они были вооружены, ещё когда орки только вошли. У первого орка с непропорционально маленькой головой висел за спиной щит и колчан со стрелами. У другого орка наружность была немногим приятнее. Тот имел болезненно желтую кожу, один глаз у него отсутствовал, а лицо украшал ужасный шрам. В руке он держал огромную секиру. К тому же у орков на поясе висели мечи. Их появление не могло не насторожить. Что здесь делают полуорки? Когда это они перестали бояться людей и стали разгуливать столь открыто, не прячась? Но тут нечему было удивляться. Таверна находилась в захолустье, и ближайшие поселения людей находились довольно далеко. Очевидно, поэтому орки разгуливали здесь так открыто. Мысли его прервал эльф, вошедший в таверну минуту назад. Он был очень высок, строен, имел длинные белые волосы и был одет в красивую серебристую накидку с капюшоном. А вот это уже интересно. Этот эльф явно не проходимец или простой странник. Возможно ли, что он просто проезжал мимо? Эльф пробыл внутри недолго. Спросив у хозяина вина, он уселся за стол неподалеку от хоббита, не спуская глаз с полуорков. Бильбо снова принялся рассматривать его, отметив добротный костюм из дорогой ткани. Через несколько минут эльф поднялся из-за стола и вышел из таверны. Орки тоже встали и вышли вслед за ним. Бильбо почуял недоброе. Он торопливо вскочил, подозревая, что орки собираются напасть на эльфа. И его подозрения подтвердились, как только он вышел наружу. Если бы он не подоспел вовремя, то эльфу пришлось бы одному разбираться с орками, которые, очевидно, решили убить и ограбить одинокого богатого путника. Бильбо быстро выхватил меч и пригнулся, когда один из орков, заметив его приближение, замахнулся на него секирой, чуть не лишив головы. Эльф в это время сражался со вторым верзилой. В воздухе стояла брань и звон стали. Увернувшись от следующего смертельного удара, Бильбо упал на землю и тут же отскочил в сторону, когда в землю между ног вонзился искривлённый клинок орка. При падении Бильбо выронил меч и теперь стал торопливо искать его в снегу. Едва он нашёл меч, как орк снова нанес удар, а за ним ещё один, орудуя одновременно секирой и мечом. - Чтоб ты провалился, полуорк! - процедил Бильбо, тяжело дыша от усталости. Он уже сомневался, что сможет выкрутиться из этой передряги, ведь силы были неравны. И с какой стати он решил вмешаться в схватку? Не зря говорят, что благородные порывы всегда наказываются! - Лучше сдавайся, хоббит, - прорычал его противник, изогнув тонкие губы в противной ухмылке. - Тогда твоя смерть не будет мучительной, обещаю. Бильбо выругался и отразил очередной удар. Его клинок, сверкая, со свистом разрезал воздух каждую секунду, двигаясь так быстро, что, казалось, превратился в серебристую ленту. Он понял, что силы его на исходе. Но в следующий момент орк, очевидно, переусердствовал и, не рассчитав силу удара, промахнулся, вогнав меч в замерзшую землю рядом с ним чуть ли не наполовину. Бильбо тут же воспользовался его секундной заминкой и, пока орк дергал рукоять, размахнулся и снова рассек холодный воздух. Он поразил орка смертельным ударом в грудь, со злостью вонзив сверкающий клинок в его тело по самую рукоять. Вытащив из дергающегося тела меч, Бильбо одним махом отрубил орку голову. Голова откатилась в сторону. Кровь струилась по белому снегу бурой беспорядочной массой. После этого он перевел сбившееся дыхание и обернулся, собираясь помочь эльфу. Однако тот уже самостоятельно разделался со вторым орком, разрубив его мечом надвое. Перешагнув через изуродованный труп, эльф брезгливо отошел. Отточенным движением руки он вернул красивый длинный меч в ножны, украшенные изящной росписью, и только после этого посмотрел на хоббита. - Благодарю за помощь. Бильбо кивнул и обессиленно привалился к дереву. - Да, да, - вяло махнул он рукой, пытаясь отдышаться после сражения. - Не стоит благодарностей. Кто ты такой? - Зовут меня Элиан, - ответил эльф чуть надменным тоном. Его красивое бледное лицо с тонкими изящными чертами приняло высокомерное выражение. - Я посланник короля Чернолесья - Трандуила. Я проезжал мимо, искал здесь ночлег. - Но вместо этого нашёл неприятности, я вижу, - хмыкнул Бильбо, скептически покосившись на трупы. - Надеюсь, ты не ждешь, что я брошусь целовать твои ноги, раз ты прислужник эльфийского короля, - добавил Бильбо с сарказмом, одновременно засовывая меч обратно в ножны. - Ты направляешься обратно в Чернолесье или, наоборот, только прибыл оттуда? - Мой путь лежал домой. Мой повелитель приказал мне разведать обстановку на границах Эмин Муил, - пояснил Элиан, вскинув брови. - Говорят, что там расплодилось много орков. Бильбо немедленно заинтересовался этой информацией: - Почему бы нам не вернуться в уютное тепло таверны и там спокойно поговорить? - предложил он эльфу. - Там довольно дурно пахнет. В основном людьми. Но все лучше, чем разговаривать на улице, - кивнул Элиан, и они вернулись в таверну, предварительно оттащив останки орков подальше от дороги. - Разве там может кто-то выжить? - спросил Бильбо, усаживаясь за стол. - Эмин Муил даже для орков непригоден для жизни. Там же сплошные, практически непроходимые лабиринты из острых скал. Никто не смог бы там выжить. - Насколько мне известно, оркам это удалось. Они размножаются, как тараканы, и мой хозяин весьма обеспокоен этим фактом. - Думаешь, их что-то привлекло в этом месте? - спросил Бильбо. Он был уверен, что так и есть. - Судя по всему, их интересуют Мертвецкие топи, - ответил эльф хмуро. - Многие уверены, что в этих болотах скрыта нечистая сила. Даже краснолюды интересуются ими. Я слышал, что один из их предков - великий Красный Аэр - захоронен там, но его дух все еще не перешел в загробный мир. Они давно хотят вернуть его, но это возможно только с помощью черной магии и реликвии - кинжала, в котором заключена душа усопшего, а он давно потерян. Интерес Бильбо все возрастал. Он уже подумывал, не наведаться ли самому на Мертвецкие топи. А услышав про упомянутый кинжал, и вовсе насторожился. Похоже, украденная им вещица и правда была непростой. Возможно ли такое совпадение, что это тот самый кинжал, что сейчас был у него за пазухой? Он решил расспросить эльфа об этом кинжале и угостил его вином за свой счет. Они просидели в таверне еще около часа, и Бильбо успел узнать от Элиана много полезной для себя информации. Когда эльф выпил достаточно вина, он стал очень словоохотливым. Получив нужную для себя информацию, Бильбо решил, что на границах Эмин Муил творятся очень странные дела. Если там замешана магия, то следовало все хорошенько разузнать. Многие королевства будут рады отвалить ему золота за точную информацию о том, что там происходит, так как эта невинная заварушка на болотах могла перерасти в серьезную угрозу для соседей. Да и негоже было отдавать теперь кинжал в руки Вейна, когда выяснилось, что он может вернуть из мертвых какого-то там древнего старика. Мало ли кем он был при жизни. Краснолюды - народ многочисленный, вдруг да замыслят войну, воодушевившись возвращением любимого владыки? Нет, нужно все хорошенько разузнать, а уж потом раскидываться украденными реликвиями направо и налево. Бильбо совсем было решил следовать намеченному плану и уже мысленно обдумывал свой маршрут, но в следующую минуту его мысли резко изменили свой ход, когда эльф снова заговорил. - Знаешь, хоббит, - Элиан пьяно икнул и помахал указательным пальцем, - с тобой приятно разговаривать. Куда приятнее, чем с гномами. - А когда ты с ними разговаривал? - Как раз недавно, месяц назад или около того, - поделился Элиан, после того как они снова выпили по чарке. - Когда побывал в Синих холмах и встречался с Подгорным королём и престолонаследником - Фили. Бильбо резко вскинул голову и недоуменно свел брови: - Ты хотел сказать, с королём Дубощитом? - переспросил он, решив, что эльф что-то напутал. - Правитель Синих гор он, а не его племянник. - Нет, я сказал как есть, - нетерпеливо возразил эльф. - Относительно недавно в гномьем царстве сменился правитель. Нынешним королем Эред Луин признан кронпринц Фили. - Погоди, но как это возможно? - воскликнул Бильбо с побледневшим лицом. - А что стало с Торином Дубощитом? Почему его лишили трона? Эльф знаком подозвал девушку, чтобы та подлила ему вина, потом снова перевел взгляд на хоббита. - Прежний правитель бесследно исчез, насколько мне известно. Королевская семья держит все подробности в тайне, но ходит слух, что Дубощит сам сложил с себя обязанности короля и отказался от трона, а потом и вовсе просто исчез, и никто до сих пор не знает, что с ним стало. Эта новость настолько сразила Бильбо, что он перестал дышать на несколько секунд. Придя в себя, он сглотнул ставшую вязкой слюну и попытался стряхнуть оцепенение. Ладони вспотели, в мыслях был полнейший хаос. Он потянулся к кружке, но, заметив, как дрожат пальцы, отдернул руку, спрятав её под плащом. Все эти месяцы он старался избегать любых, даже случайных мыслей о Дубощите. Бильбо отгородился от всего, что его касалось, и старался не вслушиваться в сплетни или новости, чтобы ненароком не услышать о нем. Слишком свежа была рана. Не стоило посыпать ее солью лишний раз. Торин сделал свой выбор, и он должен смириться с этим. И он смирился. Насколько смог. Во всяком случае, ему казалось, что он оставил прошлое позади. И вот Торин снова разрушил спокойный мир, который Бильбо с таким трудом восстановил внутри себя. "Но как это возможно? - лихорадочно размышлял он. - Неужели Торин покинул Синегорье?" - С тобой все в порядке? - удивленно поинтересовался эльф, заметив, что Бильбо побледнел, как полотно. Хоббит поднялся из-за стола. - Я должен идти, - выдавил он, еле ворочая языком. - Куда? Бильбо остановился. Действительно, куда? Он же намеревался отправиться в Эмин Муил. Неужели он все бросит и побежит искать Торина? Снова? После всего, что тот с ним сделал... после того, как выгнал его из Горы? Это уму непостижимо. Он будет последним дураком, если так поступит. Сердце болезненно заныло и забилось сильнее при мысли о Дубощите. Бильбо раздумывал, что ему делать, хотя заранее знал ответ. Послав все к дьяволу, он кивнул на прощание эльфу и, заплатив за выпивку, решительно покинул таверну. Нет времени колебаться. Обругать себя можно и по дороге. А пока придётся немного изменить свои планы на ближайшее будущее. Он проклинал себя за то, что готов снова бросить все ради того, кто никогда этого не ценил и не оценит... за то, что так болезненно отреагировал на эту новость. Но как ещё он мог поступить? Проигнорировать и жить дальше, словно ничего не случилось? Да, он мог бы так поступить. Раньше. Когда был просто вором Бильбо Бэггинсом без принципов и совести... без цели в жизни... без души. Но теперь он изменился и стал другим. Возможно, тогда, когда он снова увидел Торина в Синих горах, он впервые в жизни стал понимать, что ему по-настоящему нужно и ради чего стоит жить. Ночь вступила в свои права, но о сне не могло быть и речи. Бильбо решил не дожидаться рассвета, хоть и знал, что ночью по этим безлюдным местам путешествовать было очень опасно. Через несколько минут хоббит был полностью готов отправиться в путь и, вскочив в седло, сжал в руке поводья. Пони под ним нетерпеливо пританцовывала, почуяв его взбудораженное состояние. Но где Торин мог быть? Куда подался? На ум приходил только один ответ. Он вернулся туда. Туда, где все началось. В Ноордис. Бильбо хлестнул лошадь и рванул на северо-запад, моля богов, чтобы его догадка подтвердилась. Он поклялся перевернуть вверх дном все Средиземье, но найти Торина. Он не сдастся. Не сдастся, черт возьми!
296 Нравится 371 Отзывы 99 В сборник