6. Побег
18 апреля 2015 г., 21:27
Такого поворота событий никто не предполагал. Нам не впервой оказываться в неожиданной ситуации, но каждый раз это на какое-то время выбивает из колеи. Вот только времени на этот раз не было - оно играло против нас. С минуту мы молча переглядывались, а затем, не сговариваясь, дружно метнулись туда, где Гровер спрятал Талию.
Она была бледна и даже не могла спать, только чуть слышно что-то нашёптывала. Бессвязные обрывки фраз означали лишь одно – её силы на исходе.
– Нам нужен новый план. Срочно. И права на ошибку больше нет, – скрипнув зубами с досады, мрачно объявил Перси.
Все дружно уставились на меня. Было такое чувство, что я ощущаю, как булькает, закипая от напряжения, мой собственный мозг.
– Всё понятно. Вы хотите за пять минут получить решение проблемы, а если оно окажется неудачным, то я останусь крайней. Удобно, ага, – меня даже перекосило от злости.
– Это чтоб ты поменьше зазнавалась потом, мисс Всезнайка! – съязвила Кларисса.
– Так, стоп! – рявкнул на неё Перси. – Здесь не конкурс «Кто круче», здесь мы спасаем Талию – только это важно!
И он повернулся ко мне:
– Аннабет, не обращай внимания, нам нужны любые идеи, даже обидные или абсурдные. Мы же – все мы, – он с нажимом произнёс эти слова и мрачным взглядом обвёл всех присутствующих, – обещаем слушать всё, что ты скажешь. И спорить, чтобы найти лучшее решение. Но! Не осуждать! И плевать, что кому-то из нас что-то может не понравиться. А мисс Задавака придержит свой пыл до лучших времён – когда жизнь Талии будет вне опасности! Или кто-то с этим не согласен?!
Он с вызовом глянул на всю честную компанию. Никто не возражал. Даже недовольная дочь Ареса махнула рукой в знак непримиримого, но согласия с мнением Перси.
– Давай, Аннабет! – подбодрил меня Тайсон. – Мы поймём, лишь бы Талию спасти.
– Ладно... – я кивнула и стала лихорадочно перебирать в голове варианты любых действий, которые смогли бы помочь добыть Крест. Озираясь вокруг в поисках версий, я всё-таки уловила пока не слишком уверенную, но всё-таки вероятную идею.
– Я бы предложила нечто более кровавое, – начала я, – но подозреваю, что сыновья Посейдона будут категорически против, а потом ещё припомнят мне это при первом удобном случае...
– В смысле?! – вытаращил глаза Перси.
– А-а, я поняла, – с надменной ухмылкой протянула Кларисса. – Она намекает на то, как с Полифемом обошёлся Одиссей, верно?
– Э, нет, такие варианты лучше отметай сразу, – покачал головой Перси.
– Ладно. Ну, тогда у меня только одна идея. Сложная, опасная, но... мы и не такое проворачивали.
Все буквально на ноги вскочили и с горящими глазами уставились на меня. Пошептавшись и поспорив несколько минут, мы сговорились, кто и что из этого плана возьмёт на себя, а затем помчались претворять его в жизнь.
-----
Огромный и жутко злой циклоп вяло расхаживал по своей пещере, убирая последствия недавнего пожара. Он ворчал, хрипел и время от времени злобно рычал, да так громко, что становилось похоже на медвежий рёв. Мы даже переглядывались каждый раз. Но отступать или откладывать затею хотя бы на час было нельзя – мы не знали, на сколько хватит иссякающих сил Талии.
Когда всё было готово, Тайсон, получивший условный знак от Перси, вогнал в потолок пещеры Полифема огромный чугунный обломок одной из старых каруселей. Удивлённый циклоп, обернувшись на странный шум, едва успел прикрыть единственный глаз от песка и пыли, посыпавшихся с потолка. Но успел заметить, что один из камней кровли может слететь с места прямо ему на голову. Полифем шарахнулся в сторону и решил выбраться наружу, чтобы закрепить кровлю – только дыр там не хватало!
Но, как только вышел, он тут же передумал – через поляну в направлении парка аттракционов улепётывал какой-то парень. Так вот кто здесь чудит сегодня! Полифем взревел, как разъярённый минотавр, и бросился следом. Но едва он оказался между каруселей, как ему на голову обрушился один из старых рычагов толщиной с руку. У огромного циклопа перед глазами заплясали искры, он притормозил и стал наобум отмахиваться от града обломков, сыплющегося ему на голову и плечи.
Не выдержав такого напора, он свалился на землю, а когда попытался вскочить, оказалось, что шею ему обвила петля. Рассвирепев окончательно, он рванул мерзкую верёвку посильнее, но та, обрываясь, потянула за собой гигантское ржавое колесо обозрения, предварительно снятое нами с креплений и наклонённое так, что лёгкое колебание тут же обрушивало его. Противный скрип заставил Полифема глянуть наверх, но убежать он уже не смог. Под язвительный возглас Клариссы:
– Прости, одноглазик, сегодня не твой день! – он рухнул, получив мощный удар по черепу.
– Скорее, Перси! – в отчаянии закричала я.
Джексон бежал к Полифему, что вот-вот мог очнуться, он уже даже начал ворочаться. Спустя пару секунд Перси вскинул руку с Крестом, болтающемся на крупной цепи, которую он сумел разрубить Анаклузмосом. Но, едва успел отбежать на несколько шагов, как цепкие пальцы оглушённого циклопа впились ему в ногу.
Я поняла – у Перси не поднимется рука на Полифема. Он скорее позволит себя покалечить, чем направит Анаклузмос против брата, пусть даже свирепого и опасного. Э, нет, громила Полифем, я тебе не позволю! Мой маленький арбалет не подвёл – стрела вонзилась между пальцев циклопа, он взвыл и вынужден был выпустить Джексона.
Пусть Полифем ещё не отошёл окончательно от крепкого удара по голове, но это могло случиться в любую минуту. Он даже начал привставать с земли и отряхиваться от обломков каруселей, так что мы мчались к берегу со всех ног, без оглядки. Нам было бы проще, если б мы пригвоздили буйного хозяина острова к месту, нанеся тяжёлую рану, но, увы, не тот случай.
Мы неслись к берегу, сломя голову, как ненормальные. Когда были в сотне шагов от линии прибоя, земля задрожала под ногами – за нами мчался Полифем. Его ещё не было видно, но он вот-вот появится – это было ясно. А самым страшным для нас было то, что берег оказался пуст.
– Где Тайсон?! – испуганно выкрикнул Гровер, выскочив из прибрежных зарослей, где он прятал Талию.
– Так он здесь пробегал или нет?! – опешил Перси.
– Пробегал! – кивнул Гровер. – Нырнул – и нет его до сих пор!
– Ладно! Где Талия?
– Сюда, Перси! – Гровер схватил Джексона за рукав и потянул за собой. Через пару мгновений, склонившись над едва дышавшей Талией, Перси сказал:
– Я бы не прочь вручить тебе это как-то торжественно. Но сейчас не до того.
И надел ей на шею могущественный Крест Жизни...
Дочь Зевса вздрогнула, по ней прокатился будто бы электрический разряд. Она вдруг резко выпрямилась и села, глядя мимо нас горящими глазами, в которых пылал странный, очень яркий синий свет. По её побелевшим щекам прокатывались и исчезали тонкие алые разветвления, словно крошечные молнии. Её слегка лихорадило, немигающий светящийся взгляд был страшен.
Мы обомлели, глядя на это, но вынуждены были вскочить на ноги, чтобы бежать прямо к воде – на берегу появился Полифем. Но Талия ни в какую не двигалась с места, хоть как её пытались тянуть за руки Перси и Тайсон.
– Талия, бежим! – дружно орали все мы, но она, переведя взгляд на несущегося к ней Полифема, стояла на месте, как вкопанная.
– Хана нам всем... – в отчаянии пролепетал Гровер.
Перси поднял меч, не уверенный в том, что готов применить его, но бросать друзей он не собирался. Я вскинула арбалет, и вдруг прямо под ногами разъярённого Полифема в землю вонзилась невесть откуда взявшаяся молния, и крупные комья земли полетели в лицо огромному циклопу, заставив его притормозить. Он слегка попятился, а затем был вынужден ещё отступить – вторая молния оказалась ещё сильнее предыдущей. Мы обернулись – дочь Зевса, всё ещё исчерченная мелькающими по бледной коже изломанными алыми линиями, метнула под ноги Полифему третью молнию.
– Ребята, сюда! – услышали мы знакомый голос и обернулись.
Недалеко от полосы прибоя на лёгких волнах покачивался наш приятель – гиппокамп с Тайсоном на спине! Стараясь не выпускать из виду Полифема, который от злости землю рыл не хуже заправского минотавра, мы стали отступать к воде.
Через минуту вся наша компания уже мчалась по волнам подальше от негостеприимного острова, с которого нам вслед неслись яростные вопли до смерти обиженного циклопа.