Что скрывает ложь

PG-13
Завершён
509
6
автор
Фэндом:
Размер:
230 страниц, 71 534 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
509 Нравится 288 Отзывы 185 В сборник

Под прицелом

Настройки
Кларк провела ладонью по чёрно-синему атласному платью, разглаживая складки. Ткань приятно ласкала кожу, струилась и переливалась, и девушка с удовлетворением подумала, что не прогадала с нарядом. Платье сидело отлично и так же отлично подчеркивало фигуру. Взглянув на себя в зеркало, Гриффин поправила колье и серьги, которые дала ей Октавия, а также незамысловатую прическу - аккуратно уложенные распущенные волосы. Улыбнулась и наконец решила, что готова. Часы показывали пять. Они с Беллами должны были приехать раньше, чтобы проверить всё перед встречей и окончательно подготовиться, но парень всё ещё переодевался. Блондинка не стала торопить его: Блейк и так был на взводе, волновался. А она - тем более. Этот вечер должен был стать переломным. От того, понравится ли гостям приём, зависело будущее отелей "Мариотт": либо расцвет, либо кризис. Кларк сто раз прокрутила в голове примерные версии диалогов, продумала ответы и вопросы, свои собственные действия - в общем, всё до мелочей. Однако в мысли то и дело надоедливым буравчиком впивались воспоминания о вчерашнем дне. Он назвал её Принцессой. И это взбудораживало сознание даже больше, чем тот факт, что Белл разрешил ей заниматься организацией. Гриффин не знала, зачем парень использовал детское прозвище. Вероятно, он произнёс его случайно, но в то же время ей хотелось верить, что в этом был скрытый контекст. Неужели он смирился с тем, что они снова становятся друзьями? Обнадёживающе, да. Но девушка знала, что расслабляться нельзя. - Кларк! Ты едешь? - голос Блейка сотряс тишину дома. Блондинка вздрогнула от неожиданности, а затем, придя в себя, вышла из комнаты. Парень ждал внизу. Там же находилась и Октавия. Она с усердием приглаживала волосы брата и сердито сопела, когда очередная прядь выбивалась из общего строя. Сам Беллами же нетерпеливо переступал с ноги на ногу и подгонял девушку короткими фразами. - Всё, достаточно, - он вырвался из цепких рук сестры. - Сойдёт и так. Нет времени на прихорашивания. Брюнетка ворчливо пробормотала: - Всегда тебе некогда. А потом ходишь как чучело. - Как будто кому-нибудь есть до этого дело. Где, чёрт возьми, Кл… - не договорив, Белл замолчав, заметив Гриффин. Окти тоже обернулась, и тут же в её глазах промелькнул восторг. Она захлопала в ладоши. - Вау! Обалдеть! Ты очень красивая! Кларк смущенно улыбнулась. - Спасибо, - она посмотрела на почему-то посерьёзневшего парня. - Нам пора. Мы можем опоздать. - Да, конечно, - бросил он, ещё раз скользнув проницательным взглядом по девушке. Потом обратился к сестре, которая уже так и изнывала в ожидании, когда останется одна дома. - Не сходи с ума тут, - он быстро обнял её. - Мы, скорее всего, придём поздно. Не забудь сделать уроки. Блондинка не выдержала и хихикнула, а Октавия же враждебно насупилась и сложила руки на груди. - Ты ещё напомни, чтобы я хорошо поела и не забывала выключать кран в ванной. Ах, да, и чтобы я пальцы в розетку не совала. Беллами усмехнулся. - Надо будет - напомню, - отрезал он. Затем надел пальто и кивнул Гриффин. - Пойдём. Молодые люди, к счастью младшей Блейк, наконец покинули особняк. Каждый по-своему переживал за предстоящий вечер, но вслух никто ничего не говорил. Молчание в машине царило всю дорогу. Однако вскоре оно окупилось в полной мере. *** Кларк в который раз нервно покрутила кольцо на пальце. Это начинало входить у неё в привычку. Гости должны были приехать с минуту на минуту, и хоть ресторан был в полной боевой готовности, спокойней девушке не становилось. Она всё боялась, что что-нибудь пойдёт не так, и, как результат, все планы закончатся полным крахом. Она не могла этого допустить. Ровно как и Беллами, состояние которого было примерно такое же, как и у Гриффин: тревога, обеспокоенность, небольшая раздраженность. Однако всё это умело скрывалось за каменным занавесом уверенности и хладнокровия. Блейк внушал вид спокойного делового мужчины, и через некоторое время эта апатичность непроизвольно передалась и блондинке. Она немного расслабилась. Наверное, самым бесстрашным человеком в данной ситуации оказалась Рейвен. Она с безразличным видом разгуливала по помещению, напевая незамысловатую мелодию, и разглядывала столики. Конечно, она тоже волновалась за встречу, но в совершенно другой форме. Намного сдержаннее "четы" Блейков. И вот час расплаты настал. - Приехали! - Вик, как ураган, ворвался в ресторан и кинулся к углу, где стояла вся компьютерная техника. Рей - за ним. Включили иллюминацию. По спине Кларк пробежал холодок. Девушка беспомощно взглянула на своего "соратника", но тот лишь нахмурился и кивнул в знак поддержки. Сосредоточенно уставился на вход. Раздались голоса и шумы. Беллами резко выдохнул, и тут же на его лице расцвела дружелюбная улыбка. Где-то позади стояла Лили, менеджер и другие служащие отеля, - в общем, делегация сформировалась знатная. Все молчали, ожидая, когда первые визитеры переступят порог ресторана. И этим визитерами стали не кто иные, как Вэйдун Ли, крепкий проворный господин преклонных лет, и его жена, красивая черноволосая дама с мягкой улыбкой и тёплыми глазами. За супругами зашло их сопровождение, состоящее из нескольких персон, и Мёрфи (он должен был встретить гостей непосредственно в аэропорту). Блейк вышел вперёд, - Добрый вечер, - он протянул руку партнёру из Китая и тот с охотой пожал её, добродушно улыбаясь. - Очень рад видеть вас здесь, в моём отеле. - Спасибо. Я тоже рад нашей встрече, - проговорил Ли по-английски, но с характерным азиатским акцентом, который Кларк всегда считала безумно милым. - Хорошо добрались? - Замечательно! Лондон прекрасный город, несмотря на пробки, - Вэйдун выглядел впечатленным. - Нам с женой он очень понравился. - Согласен с вами. Я тоже его очень люблю, - Белл вежливо кивнул, а затем встрепенулся, вспомнив о чём-то. - Мистер Ли, позвольте представить вам мою супругу, Кларк, - парень махнул рукой, подзывая Гриффин. Блондинка нервно сглотнула, но двинулась вперёд, растягивая губы в самой искренней улыбке, на которую только была способна. - Здравствуйте, мистер Ли, - проговорила она, подойдя поближе, и протянула руку. Мужчина так и просиял и осторожно сжал пальцы девушки. - Здравствуйте-здравствуйте, Кларк. Счастлив познакомиться с вами, - Вэйдун перевел взгляд на Беллами. - Я не знал, что вы женаты, мистер Блейк. - Мы совсем недавно узаконили наши отношения. - В таком случае, может, и меня представишь, дорогой, - раздался мелодичный женский голос. Миссис Ли подошла к мужу и взяла его под руку, лучезарно улыбаясь. - Да-да, конечно, - спохватился Вэйдун. - Знакомьтесь, это моя жена, а по совместительству лучший друг и верная спутница Кианг Ли. Женщина тихонько рассмеялась, затем обратила взор тёмных, почти чёрных глаз на Кларк и Белла. - Я так много слышала о вас. Очень хотела бы познакомиться с вами поближе. Кларк моментально прониклась симпатией к Кианг. Её речь была спокойная, размеренная, улыбка - ободряющая и бесхитростная, движения - грациозные. От неё исходило облако согревающей любви и заботы, что делало очертания лица женщины кукольными, даже детскими. Глядя на неё, сразу становилось понятно, почему мистер Ли так боготворил женитьбу: Кианг Ли создавала впечатление чистого, невинного существа, ангела, спустившегося с небес. - Думаю, у нас будет на это время, - Гриффин попыталась произнести эти слова как можно добродушнее, подстать новой знакомой. Миссис Ли тут же взяла её за руку. - Я надеюсь на это, милая. Как же тепло… Руки нежные и мягкие, как у младенца, как у… мамы. В этот же миг Кларк прошиб холодный пот. Она резко вдохнула, но, к счастью, женщина ничего не заметила: в ресторан зашла новая "партия" гостей. Пришлось идти приветствовать их и на время распрощаться с четой Ли, чему блондинка тайно возрадовалась: ей не хотелось лишний раз врать и притворяться перед такими добрыми людьми. Стоит ненавидеть Блейка хотя бы за это. Среди гостей оказались деловые партнёры Беллами, включая партнёров из Франции, и даже конкуренты. Несмотря на это, парень со всеми обходился одинаково дружелюбно, и Гриффин приходилось делать тоже самое. Однако везде бывают исключения, ведь так? Когда лицо Белла омрачилось, девушка сначала не поняла, что случилось. Первой мыслью стало предположение, что это она сделала что-то не так, но вскоре оно оказалось опровергнуто. Дело было вовсе не в ней. В помещение зашли двое мужчин представительного вида: пожилой и молодой. В костюмах с иголочки, с беспристрастными лицами и неспешной походкой, они казались очень важными персонами и выглядели таинственно и немного пугающе. Но не для Блейка. Он сразу же весь будто ощетинился, напрягся и впился в нежеланных гостей хищным взглядом. Всё это было так странно, что Кларк не сдержалась и шепотом спросила: - Кто это? Беллами ответил не сразу. Он с силой сжал зубы, - так, что на лице заиграли желваки - но затем всё же процедил: - Данте Уоллес и его сын, Кейдж. Имена показались Гриффин знакомыми. Вроде бы она видела их в каком-то журнале. - Они чем-то тебе насолили? - О, да, - Белл зловеще усмехнулся. - Данте - владелец сети отелей "Глиттер", а Кейдж - его преемник. Они мои главные соперники в бизнесе. Блондинка хотела узнать, зачем же тогда парень пригласил эту семейку, раз так её ненавидит, но не успела. Потому что Уоллесы направились к ним. - Мистер Блейк, рад вас видеть, - Данте, сухой, жилистый старик, протянул руку Беллами и тот нехотя её пожал. То же самое действие было проделано и с Кейджем, надменным молодым человеком со смазливой внешностью. - Надеюсь, вы не против нашего визита? - Нет, конечно, - голос Белла звучал натянуто и фальшиво. - Проходите, веселитесь. Я рад всем гостям. - Мы и не сомневались, - с сарказмом откликнулся Уоллес младший и едко улыбнулся. Затем его угольные блестящие глаза на секунду пересеклись в глазами Кларк, и этого хватило, чтобы вызвать неподдельный интерес со стороны молодого мужчины. - Так значит, это правда, - он склонил голову на бок. - Ты женился. Представишь нас? - Конечно, - в тон сопернику ответил Блейк и, приобняв девушку (за что она была премного благодарна, так как очень нервничала в присутствии новоприбывших личностей), объявил: - Познакомьтесь, это Кларк. Кларк, это мои… коллеги Данте и Кейдж Уоллесы. Я рассказывал тебе о них. Конечно, он ничего не рассказывал, не считая той короткой фразы, но Гриффин сразу смекнула, что так надо, поэтому просто кивнула. - Да, помню, рассказывал. - Надеюсь, только хорошее, - обнажил ряд белоснежных зубов Кейдж и поцеловал Кларк руку. Ей отчего-то стало неприятно. - Прошу, проходите, - через силу проговорила она, желая избавиться от своеобразной семейки. К счастью, они не стали задерживаться и повиновались. Направились вглубь ресторана, к мистеру Ли. Беллами проводил их взглядом и ещё более заугрюмился. - Постарайся не связываться с ними, - бросил он перед тем, как погрузиться в хаос из смеха, разговоров, звона бокалов и тарелок, споров и шелеста платьев. Гриффин пришлось последовать за ним, хотела она этого или нет. *** Кларк вот уже полчаса сидела рядом с миссис Ли и мило с ней беседовала. Кианг, как оказалось, не любила шумные вечера и ездила на них только ради мужа, которого безгранично любила. Она не говорила этого напрямую, но каждое её слово, каждый её жест прямо-таки кричал о данном факте. Блондинка даже завидовала женщине немного: не каждый человек абсолютно счастлив в браке. Говорила она много и охотно: о семье, работе, хобби, её родине - за что Гриффин была ей очень благодарна. Не хотелось врать. Лишнее слово - лишняя фальшь. А фальшь скапливалась где-то в районе груди, мешая дышать и свободно мыслить. Девушка решила избегать лжи так часто, насколько это вообще было возможно. Только вот ей всё равно казалось, что Кианг что-то подозревает. Хотя, возможно, она просто параноик. Собственно говоря, Кларк плохо соображала, зачем разговаривает с миссис Ли. Из-за Беллами и его отеля? Отчасти. Но больше потому, что ей так хотелось почувствовать это вновь. Материнскую любовь. Пусть и суррогатную, но такую нежную и умиротворяющую. Однако вскоре Гриффин пришлось расстаться с новой "подружкой": Вэйдун забрал жену, дабы познакомить её с новоприбывшими гостями, и девушка осталась одна. Заводить новые знакомства не было желания: почти все люди в помещении казались ей холодными и какими-то ненатуральными. Поэтому она не нашла ничего лучше, как отправиться к Блейку, разговаривавшему с двумя французами, Шарлем Бонье и Луи Ришаром. - Миссис Блейк, присоединяйтесь к нам, - Шарль очаровательно улыбнулся и, остановив официанта, протянул Кларк бокал с шампанским. - Votre santé [Ваше здоровье]. - Мерси, - она сделала небольшой глоток, становясь рядом с Беллами. Тот придвинулся немного ближе - так, чтобы их плечи соприкасались - и продолжил разговор. - Так значит вы ещё не уверены насчёт сотрудничества с нашей компанией? - Дело не в вас, дело в конкуренции, - важно пробасил Луи. - Мы должны быть уверены, что проект, в который мы вложим деньги, будет удачным и не прогорит. Всё это требует тщательных расчётов и проверок и… - Друзья! Давайте оставим эту тему, - Бонье поморщился. - Не знаю, как вы, но я приехал сюда отдыхать. К тому же, среди нас дама, - он снова блеснул ровными гладкими зубами. - Она может заскучать. - Вовсе нет. Мне интересно, - возразила блондинка, и это была правда. Тем не менее, Шарль не намеревался возвращаться к деловому разговору. - Как давно вы поженились? - он отпил немного виски из гранёного стакана и вопросительно взглянул на молодых людей. Кларк начала судорожно соображать, что бы такого ответить, но Белл опередил её. - Три месяца назад. - И как вам тихая семейная жизнь? - не отцепливался француз. - Я вот холостяк заядлый, и мне очень любопытно узнать ваше мнение. Всё думаю, остепениться мне или нет… - Oui plutôt cieux tomberont, que tu te maries [Да скорее небеса падут, чем ты женишься], - буркнул с усмешкой Ришар и снова уткнулся в свой бокал. Кларк еле сдержала смешок: она поняла, что сказал мужчина. Уроки французкого в школе не прошли даром. - Ну, как вам сказать, - осторожно начал Белл, - в принципе, я доволен своим положением. - Что-то вы не слишком полны энтузиазма, - хохотнул Бонье. - Неужели миссис Блейк, cette belle création [это прекрасное создание], устраивает сцены? Блондинка покраснела, разобрав и эти слова. Всё-таки любвеобильность французов была ей в новинку. Блейк же ухмыльнулся и, прежде чем она успела пихнуть его в бок, выдал: - Бывает и такое. Шарль окончательно развеселился. - Что ж, как говорят у нас во Франции: "Choisissez votre femme par l'oreille bien plus que par les yeux [Жену выбирай не глазами, а ушами]". Беллами наморщил лоб, видимо, не понимая иностранную речь, а затем подтвердил это и своей фразой. - Жаль, что я не говорю по-французски, - он виновато развел руками. - Пардон. Гриффин, тем временем, не выдержала и с хитрой улыбкой проговорила: - Но, насколько я знаю, у вас есть и другая поговорка, - она сделала эффектную паузу, прежде чем продекламировать: - "Ce que femme veut, Dieu le veut [Что хочет женщина, то хочет Бог]". Эти слова произвели огромнейший фурор среди гостей. Они пришли чуть ли в экстаз и с упоением уставились на девушку. - Vous connaissez le français [Вы знаете французский]? - с восторгом в голосе спросил Луи. Кларк скромно кивнула. - Un peu de. Apprenait comme la langue supplémentaire à l'école [Немного. Учила как дополнительный язык в школе]. - Admirablement! Je suis impressionné [Восхитительно! Я впечатлен], - Шарль даже в ладоши похлопал. - Мистер Блейк, хочу сказать, что вам очень повезло с супругой. Я бы сам на такой женился, честное слово, - он бросил на блондинку боготворящий взгляд. Та зарделась, испытывая гордость и удовлетворение. Теперь-то Блейк увидит, что она по-настоящему ему нужна! К сожалению, продолжить беседу не удалось. Пришло время горячих блюд, поэтому гости начали постепенно рассаживаться за столики. Бонье с разочарованием вздохнул, а затем аккуратно поцеловал Кларк руку. - J'espère, nous réussissons encore à parler [Надеюсь, нам удастся ещё поговорить], - он поклонился и последовал за другом. Гриффин улыбнулась ему вслед, а затем повернулась к Беллами. - Пойдём? Тот вздрогнул. Видимо, задумался о чём-то. - Пойдём, - парень сделал несколько шагов вперёд и вдруг ехидно добавил: - Выскочка. Девушка фыркнула и гордо вздернула подбородок. - Молчал бы уже. Я тебя выручила. Между прочим, тебе должно быть стыдно: крупный бизнесмен, а французского не знаешь, - конечно, она издевалась, но, несмотря на это, Блейк возмутился. - Я не виноват, что учил немецкий и испанский. - Ой-ёй-ёй, - скорчила гримаску блондинка. - Не хвастайся уже. - А ты не выпендривайся. - Je ne peux rien promettre, le chemin [Ничего не могу обещать, дорогой], - невинно похлопала ресницами Кларк и ускорила шаг, оставляя позади раздосадованного "муженька". *** Вскоре, когда гости вдоволь насытились, заиграла медленная танцевальная музыка, и пары, присутствовашие на вечере, начали незаметно перемещаться на танцпол. Вэйдун и Кианг не вальсировали вместе с остальными, но внимательно наблюдали за происходящим. Судя по их улыбкам, им очень нравилось. Гриффин же, тем временем, давала новые распоряжения персоналу. Голова кипела от объёма информации, которую ей приходилось удерживать в мысленном "ежедневнике", поэтому, когда она закончила, то ощущала себя безумно уставшей. Рассеянно обвела взглядом ресторан, а затем вдруг наткнулась на протянутую руку. Беллами. Она сразу поняла это. Кларк посмотрела на парня с немым вопросом в глазах. Тот нетерпеливо приподнял бровь и взглядом указал на свою ладонь. - Что ты хочешь? - не поняла девушка. Блейк переступил с ноги на ногу, будто ему было жутко неловко, и отчеканил. - Не тормози, пожалуйста. Я тебя на танец приглашаю. Блондинка округлила глаза. - Меня?! - она даже оглянулась, чтобы убедиться, что фраза адресовалась именно ей. - Я тебя не узнаю, Беллами. Неужели совесть проснулась? - Быстрее! - прошипел он. - На нас все смотрят. Ах, да, точно. Отбой. Блейк играет на публику. А она-то, глупая, уже раскатала губу. Парень затащил её в центр помещения. Замешкался на миг, а затем уверенно притянул к себе, крепко обхватывая за талию. Взял за руку, и Кларк успела заметить, насколько больше его рука её собственной маленькой ручки. Целая лапища медвежья! Она усмехнулась про себя и положила вторую руку Беллами на плечо. Какое-то время они танцевали молча, но потом Блейк неожиданно произнёс: - Ты хорошо справилась. Этой короткой реплики хватило, чтобы сполна удовлетворить самолюбие блондинки. Она изо всех сил постаралась сдержать довольную улыбку, но это у неё получилось не очень хорошо. Радость была слишком велика: он ведь сам похвалил её. А это дорогого стоило. - Я ведь говорила, что ты можешь мне довериться. Снова воцарилось молчание. Только нежные звуки красивой мелодии аккомпанировали ему. - Да, ты права. Прости, что сомневался в тебе. Эй, сегодня что, день признаний?! Для Гриффин эти слова стали настоящим откровением: они были искренние, беззлобные, вдохновляющие, но что ещё более важно - это был тон её друга. Не Блейка, бесстрастного бизнесмена, владельца отелей, не Беллами, взрослого мужчины с кучей проблем и забот, а мальчишки Белла. Кларк не знала, что сказать. Подшутить? Глупо. По-детски. Он взбесится. Сказать что-нибудь серьёзное? Уже лучше. Только вот и переборщить нельзя. Она не может нарушить этот хрупкий баланс. - Это наш первый танец, - губы будто сами нашли ответ. Блондинка осторожно взглянула на парня, и внутри всё замерло в ожидании его реакции. Верный шаг или неверный? Блейк задумался, вспоминая что-то, а потом коротко кивнул. С улыбкой проговорил: - Правильнее сказать: первый медленный танец. В клубах-то мы знатно отрывались. Девушка рассмеялась. - Даже не напоминай. Она уткнулась в плечо Беллами, заглушая смех. Тот не противился. Ухмыльнулся. - Ты была той ещё дряной девчонкой. - Просто молчи. Чёрт, это просто невозможно! Она болтает с ним настолько непринужденно, что кажется, что они снова лучшие друзья, какими были несколько лет назад. Кларк ликовала. Она двигалась в абсолютно правильном направлении. Белл также был в прекрасном расположении духа. Странно, но сегодня ему не хотелось ругаться с Гриффин, и она, кажется, радовалась этому. Парень пришёл к выводу, что ничуть не жалеет о своих словах или поступках. Однако стоило его взгляду пересечься со взглядом Кейджа, стоявшего возле мистера и миссис Ли, как хорошее настроение моментально улетучилось. Выражение лица Уоллеса не предвещало ничего хорошего. Он зловеще улыбнулся, заметив, что Блейк смотрит на него, и снова включился в разговор с гостями из Китая. Рот же его продолжал изгибаться в дьявольской усмешке. Беллами тут же решил, что с этого момента надо быть начеку, тем более, что дурное предчувствие набирало силу и тревожный звонок в голове начал своё надоедливое верещание. И на этот раз внутренний голос оказался прав. Проблемы начались уже через несколько дней.
Примечания:
509 Нравится 288 Отзывы 185 В сборник
Отзывы (10)