ID работы: 2680903

Побеждая время

Гет
G
Заморожен
5
автор
Размер:
52 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава вторая или Косой переулок

Настройки текста
      Хейзел подошла к задней стенке двора и начала внимательно считать кирпичи, поочерёдно тыкая в них своей волшебной палочкой. Трижды коснувшись стены, она отошла, глядя, как камни начали исчезать, образуя небольшую арку, которой хватало, чтобы пройти ей с дочерью. Им открывался вид на небольшую, извилистую, мощёную булыжником улицу, носящую название Косого переулка. Пройдя через арку, которая за их спиной снова стала глухой стенкой, Шерри с предвкушением необычных покупок довольно вздохнула.       Даже не зная, в какой магазин зайти в первую очередь, девчонка любопытно вертела головой по сторонам, рассматривая все вывески. Достав из кармана второй лист письма, она с воодушевлением начала читать список принадлежностей, которые потребуются ей для обучения.       Заметив магазин с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни», Хейзел тут же потянула свою дочку туда. Мадам Малкин, была такой же приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды, как почти двадцать лет назад. Разве что морщин на её лице стало заметно больше, но улыбаться от этого она меньше не стала. - Какая хорошенькая! – воскликнула мадам Малкин, глядя на заметно смутившуюся Шарлотту. – Неужели такая красавица тоже едет учиться в Хогвартс? Тогда вы точно по адресу: подготовим вас к школе в лучшем виде. Парни даже без Приворотного зелья не дадут тебе шагу ступить.       Шарлотта чувствовала, как покрывается румянцем: щеки начали гореть снова, а саму девушку бросало в жар. - Какая из меня красавица?! – саркастично заметила про себя девчонка, мельком глянув в зеркало. В отражении на неё смотрела обычная девочка с довольно бледным цветом лица и выразительными серо-голубыми глазами, обрамлёнными пушистыми ресницами. Ничего необычного, манящего и таинственного она в своей внешности не видела, красавицей себя не считала, но уродиной тоже не была.       Шарлотту поставили на высокую скамеечку и другая волшебница, помоложе, начала крутиться вокруг неё, накинув на плечи плотную чёрную ткань и лёгким помахиванием палочки, подгоняя одежду по размеру. Спустя пятнадцать минут Хейзел вручили довольно объёмный бумажный пакет с двумя большими буквами «М» на нём, по всей видимости, обозначающими название фирмы. Расплатившись за покупку несколькими золотыми галеонами, мисс Брукс вышла на улицу и, следуя за своей неугомонной дочерью, поплелась в магазин волшебных палочек «Олливандер». Магазин находился в том же здании, что и двадцать лет назад, но после реконструкции, проведённой Министерством Магии, выглядел совершенно новеньким, будто построенным недавно. Над входом красовались золотые буквы «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». В идеально чистой, практически невидимой витрине на фиолетовых подушках лежала разномастные палочки, одну из которых предстояло выбрать Шарлотте. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик, оповещая хозяина о приходе новых покупателей. Девочке понравилось в этом пустом и таинственном месте. Она принялась рассматривать тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка, и сразу почувствовала что-то волшебное в здешней тишине. - Добрый день! – кто-то глухо поздоровался, не желая показываться из-за длинных, будто библиотечных, шкафов. - Мне нужна волшебная палочка, - сказала Шарлотта в пустоту, но тут же из глубины помещения вышел молодой, довольно приятный парень, одетый в потёртую мантию тёмно-синего цвета. - Давайте посмотрим, что вам подойдёт, - кивнул волшебник и достал из кармана длинную линейку с серебряными делениями. – Правша или левша? – уточнил мастер. - Правша, - быстро сообразив, кивнула Шарлотта. - Вы должны понимать, что палочка, которая вас выберет, а именно палочка выбирает своего хозяина, а не наоборот, будет для вас или верной помощницей, или жутким кошмаром, - объяснил, как уже поняла Хейзел, наследник мистера Олливандера. – Поэтому наша задача сделать всё правильно!       Волшебник отошёл к полкам и начал перебирать, покрытые пылью коробки с палочками в поисках той самой. Линейка же, как ни в чем, ни бывало, продолжила самостоятельно измерять Шарлотту, где только можно. - Достаточно, - сказал Олливандер-младший, копируя своего отца, и линейка упала на пол с громким стуком. – Попробуйте эту. Бук и волос единорога. 10 дюймов.       Девочка взяла тонкую палочку и легонько взмахнула в воздухе: несколько лежащих неподалёку коробочек взмыли вверх и с грохотом попадали на пол. - Нет, эта не подходит, - сказал парень и протянул девушке более толстую и тяжёлую палочку. – Дуб. 12 дюймов. Жила дракона внутри.       Аккуратно взяв палочку в руки, Шарлотта махнула слегка дрожащей рукой, и в комнате погас свет. - Тоже не годиться, - вытерев рукавом испарину на лбу, парень бережно открыл коробочку, обшитую изумрудным бархатом. – Возможно эта. Одна из лучших работ моего отца. И последних, - грустно добавил он.       Палочки из виноградной лозы притягиваются к личностям со скрытыми силами, их владельцы почти всегда из тех волшебников, кто ищет высокую цель, чья проницательность выходит за рамки обыкновенного, и кто часто поражает тех, кто считает, что хорошо знает их. А сердцевина из пера феникса – одна из самых редких – способна к величайшей магии, хотя ей понадобиться достаточно много времени, чтобы обнаружить это.       Как только Шарлотта получила эту палочку, та будто вросла в её руку – от пальцев и дальше по руке растекалось приятное тепло. - То, что нужно, - с гордостью заметил волшебник. – Запомните, эти палочки трудно приручить и завоевать их преданность, но она никогда после не изменит вам.       Довольная новым приобретением, Шарлотта с досадой клала свою палочку обратно в коробочку – мать запретила пользоваться её на улице, напоминая, что магия вне Хогвартса запрещена. - Как будто я «Историю Хогвартса» не читала, - пробурчала Шерри, сведя брови к переносице и надув губки.       Оставалось купить лишь учебники и другие необходимые предметы для учёбы. Подойдя к небольшой лавке, на вывеске которой красовались флакончики с чернилами и перья, девушка удивленно фыркнула. - Что за древность? – возмутилась Шарлотта. – Мы же не в семнадцатом веке, чтобы перьями писать - уже шариковые ручки придумали. - Это просто старинная вывеска, - успокоила её Хейзел. – Подожди, вот увидишь ты, что внутри твориться!       И правда. Ассортимент в магазинчике был настолько разнообразным и современным, что любое маггловское изобретение по сравнению с этими товарами отставало на несколько десятилетий. Накупив разнообразной ароматизированной цветной бумаги, множество ручек-самописок и других интересных канцелярских товаров, девочка успокоилась. - Теперь за самым интересным, - гордо подняв голову, будущая первокурсница пошагала в книжный дом с яркой вывеской «Флориш и Блоттс». Читать Шарлотта любила с самого детства и сейчас с интересом осматривала небольшие тома в современных обложках и потёртые старинные фолианты. - Собираетесь в Хогвартс? – приветливо уточнил продавец. – Какой курс? Хотя глядя на столь прелестную маленькую девочку, не трудно догадаться.       В этот момент Шарлотте казалось, что у неё от злости пар из ушей пойдёт: такое внимание к её персоне в волшебном мире начинало порядком надоедать. Но она лишь смущённо улыбнулась в ответ. - Замечательный ребёнок! – добавил только что вошедший в магазин посетитель и с улыбкой потрепал девочку двумя пальцами за щёчку. Высокий представительный мужчина улыбнулся стоящей неподалёку мисс Брукс: - Как же трудно, наверно, воспитать такое чудо? - И не говорите, - ответила Хейзел, приобнимая дочь за плечи. - Извините, забыл представиться, - неотразимо улыбнулся брюнет, - Джеймс Темплтон, глава отдела магических происшествий и катастроф.       В свои одиннадцать у девочки уже было личное мнение по поводу работы этого отдела, которое она не постеснялось выразить: - Любимое занятие: стирать память ни в чём неповинным магглам, - с ехидной ухмылкой заметила Шарлотта. – А на досуге вы, наверно, Обливиэйт отрабатываете? - Какой чудесный ребёнок, - с улыбкой заметил мистер Темплтон, нисколько не смущаясь колкого замечания. – Я полностью с тобой согласен! И стараюсь либерализовать методы, применяемые к «ни в чём неповинным магглам», - последние слова он спародировал, очень удачно копируя голос маленькой бунтарки. - Простите её, она сама не понимает, что говорит, - вступилась за неё мать. – Меня зовут Хейзел Брукс, а это моя дочь Шарлотта. - Мисс Брукс, - глаза Джеймса растерянно забегали, он опустил голову, - приношу вам свои соболезнования, я вас не сразу узнал.       Когда мракоборец Брукс погиб в очередном рейде, у его жены брали интервью, которое напечатали в той статье, хранящейся у дочери. В Министерстве о трагической судьбе семьи знали все и сочувствовали верной жене, тяжело переживающей гибель мужа. - Вы не обязаны, - лицо Хейзел озарила грусть воспоминаний, она слегка поджала губы. - Ваш комплект книг для первого курса готов, - напряженную тишину нарушил продавец, показывая мисс Брукс длинный чек, с восьмью наименованиями учебников по различным предметам. - Мистер Темплтон… - Зовите меня просто Джеймс, - добавил мужчина. - Джеймс, нам уже пора, - улыбнулась Хейзел. – До свидания! - Надеюсь, мы скоро увидимся. - Надеюсь, вы не собираетесь стирать моей маме память, - строго добавила Шарлотта, подмигнув Джеймсу напоследок.       После этих слов Хейзел, сгорая от стыда, потащила дочь в сторону магазина, в котором предстояло купить всё для уроков зельеварения. Выйдя оттуда с оловянным котлом и набором цветных флакончиков в руках, Шерри хотелось петь и прыгать по улице от радости. Они с мамой шли в сторону магического банка «Гринготтс», останавливаясь практически на каждом шагу из-за любопытства неугомонной дочери. Возле одной витрины она замерла, как будто кто-то применил заклинание Импедимента из-за угла. Шарлотта стояла в кучке ребят постарше и, не отрываясь, смотрела на великолепную метлу с лакированной рукоятью и позолоченными буквами на ней «Болид-2000». - Волшебная, - заметил кто-то рядом. - Ага, - поддакнула Шерри, прислоняясь ладонями к витрине и представляя, как взмывает к облакам на этом чуде техники магии. - Любишь летать? – спросил тот же голос.       Шарлотта обернулась и скромно ответила: - Пару раз всего пробовала.       Парень, стоявший перед ней, был не намного старше, может на год, может на два. У него были довольно приятные черты лица, темно-каштановые волосы с бронзовым отливом и ярко-зелёные глаза. - А я ловец в гриффиндорской команде по квиддичу, - с гордостью сказал мальчишка. – Опять хвастаюсь, прости, - добавил он через несколько секунд, смущенно улыбаясь и почесывая затылок. - Ты учишься в Гриффиндоре? – улыбнулась Шарлотта. – Я тоже хочу туда поступить. - Мне кажется, что это самый лучший факультет, - заметил новый знакомый, - мои родители учились там, но Распределяющая шляпа чуть не отправила меня в Слизерин. - Я боюсь оказаться в Слизерене, - неуверенно произнесла девочка. - Мой отец говорил мне, что один из самых храбрых и благородных директоров Хогвартса закончил Слизерин, - сказал мальчишка. – А вообще просто попроси шляпу, - подмигнул он напоследок и скрылся из виду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.