ID работы: 2683267

Душа рыбака

Слэш
PG-13
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Донхэ вернулся к морю. Он вернулся в свою хижину, каждый вечер выходил на ловлю, но после ловли он связывал себе руки. Юный рыбак держал слово – он ни с кем не разговаривал, однако под покровом ночи выходил к морю и звал Хёкджэ. Но сколько он не звал его, сын моря не выходил к нему.       Дни сменялись днями, а рыбак ждал своего любимого, не обращая внимания на Душу, что теперь была вместе с ним. Как только она не уговаривала его, как только не искушала! Душа рыбака призывала его бросить всё и пойти навстречу приключениям, говорила, что Хёкджэ его давно разлюбил и бросил, искушала всеми красавицами мира, угрожала…       Но Донхэ молчал. И свою Душу в своё сердце не пускал. А среди людей в городке пошли слухи об отшельнике, что сошёл с ума от любви к младшему сыну Владыки Моря. Когда юный рыбак приходил на рынок с пойманной рыбой, жители обходили его стороной. И только Кибом разговаривал с ним, рассказывал о жизни города, но в ответ рыбак молчал. Один раз он столкнулся с отцом Шивоном, но священник прошёл мимо, будто и не увидел его. Со временем рыбак заметил, что за ним следит маленькая фигурка в тёмном обличии. Она провожала его с рынка до хижины, а иногда сидела у моря. Донхэ понял, что это Кюхён – ученик священника. Мальчишка отличался не только умом и способностями, но и любопытством, и то, что он следит, никак не удивило юного рыбака. Но всё же Донхэ часто задавался вопросом – почему Кюхён следит именно за ним, а не за кем-то другим?

***

- Донхэ, послушай меня! – заговорила Душа, когда на небе зажглись звёзды, а рыбак лежал в хижине и пытался заснуть,- Прошло немало дней, но ты не слушаешь меня, не пускаешь в своё сердце. И я поняла – ты любишь. Сильно любишь! Настолько, что готов отречься от всего, даже от меня! Душа была в отчаянии. Она понимала, что во всём есть и её вина, и вина Донхэ, но любовь рыбака настолько безгранична, что юноше ничего не нужно. Однако самой Душе было тяжело! Тяжело от того, что она не может слиться с ним, не может войти в его сердце и полностью узнать его чувства, его переживания и надежду на то, что Хёкджэ когда-нибудь выйдет из моря. - Донхэ… Прости меня. Прости за то, что я не верила в твою любовь. - И ты меня прости, - заговорил Донхэ, - Человеку нельзя отказываться от своей души – это самое ценное у него. - Донхэ, поговори со мной! Не молчи! – взмолилась Душа, - Мне так тоскливо! Мне больно от того, что я не могу понять тебя, не могу слышать биение твоего сердца и не могу почувствовать всю любовь к морскому принцу! - О чём мне говорить? – горько сказал рыбак, - О том, что я скучаю по Хёкджэ? Не успела Душа ответить, как из глубины моря послышался страшный звук, и звук этот было не описать словами – он вселял страх и отчаяние. Юный рыбак вскочил и выбежал из хижины. На берегу лежал человек. Юношей овладел страх, но он всё же поборол его и направился к человеку. Подойдя ближе, он понял, что это юноша – такой же, как и он, но юноша был обнажён, а тёмные волосы скрывали лицо. Его тело было пронизано страшными глубокими шрамами, и на минуту рыбак решил, что юноша мёртв. - Донхэ, это Хёкджэ! – воскликнула Душа рыбака, - Это Хёкджэ! - Что? – тихо спросил Донхэ, садясь на корточки перед юношей и убирая волосы с его лица. На лице, как и на теле, были шрамы, но черты были такие знакомые! - Хёкджэ! – рыбак заплакал, прижимая холодное тело к себе, - Хёкки… Хёкки, не уходи от меня! Юный рыбак плакал навзрыд, целуя юношу в лицо и губы и обнимая. - Донхэ, он жив! Он жив – я вижу его Душу! - Этого не может быть – у морских жителей нет души! - Но у него она есть, и выглядит она так, как Хёкджэ выглядел раньше. И она плачет. Донхэ прислушался – морской юноша дышал, и рыбак вновь заплакал, но теперь от счастья. Он взял юношу на руки и понёс в свою хижину. Рыбак укутал любимого в тёплое покрывало и уложил в постель, а сам лёг рядом и стал слушать его дыхание.       Душа рыбака наблюдала за Душой морского сына, которая тихо сидела в теле Хёкджэ и не смотрела ни на кого. - Не бойся – тебе не причинят зло, - Душа рыбака успокаивала её. Когда Донхэ заснул, Душа морского принца тихо заговорила. - Прости, что не смотрю на тебя. Я привыкну, клянусь. - Будь спокойна, - молвила Душа рыбака, - Хоть Донхэ красив, но я сама уродлива. И это моя вина. - Почему? - Я заставила Донхэ согрешить, и не раз. Я была без Донхэ и его сердца несколько лет, а без сердца я – ничто. - И я тоже. Хёкджэ не пускает меня в своё сердце – он ещё не привык, что у него есть я. Он не слышит меня. - Услышит, - успокаивала её Душа рыбака, - Ты очень красива, но почему Хёкджэ стал таким? - Он отдал свою красоту морскому чудовищу по имени Йесон взамен на душу. Меня. - Хёкджэ теперь человек? - Да, - кивнула Душа морского принца, - После того, как он решил стать человеком, его проклял отец – волосы Хёкджэ всегда будут чёрного цвета. Теперь он отверженный морем. Йесон сказал, что плата за душу будет высокая – его красота. Но Хёкджэ был так решителен… Так решителен… Они замолчали, наблюдая за спящими влюблёнными. Донхэ прижимал к себе Хёкджэ, который обнимал рыбака. - Любовь, - прошептала Душа рыбака. - Любовь, - так же шёпотом повторила Душа морского принца.

***

      Донхэ проснулся рано, однако рядом никого не было. Он вскочил с постели и стал звать любимого. - Хёкджэ! Но в ответ никто не отзывался. Юный рыбак выбежал из хижины и увидел морского принца на берегу. Закутанный в покрывало, он сидел с опущенной головой и тихо плакал. - Хёкки, - рыбак сел рядом, но юноша ещё сильнее закутался в покрывало. Донхэ нежно провёл ладонью по спине Хёкджэ, а другой рукой заставил юношу открыть лицо. Морской принц поднял голову, но так и не посмотрел на рыбака. - Хёкки, посмотри на меня, - ласково сказал Донхэ. Хёкджэ всё же посмотрел на рыбака. Его глаза были полны слёз, но Донхэ улыбнулся ему, а после обнял, сильно прижимая к себе. Он вновь услышал тихий плач. - Я думал, что ты испугаешься… - Хёкки. - … что разлюбишь, если увидишь меня таким… - Хёкджэ, - рыбак отпустил юношу и взял его руку в свою, - Я столько натворил, когда вернул свою душу. Я думал, что не смогу жить с таким страшным грузом, но с этим жить можно. А без тебя я жить не могу. Донхэ положил руку Хёкджэ туда, где билось его сердце. - Оно принадлежит тебе, - рыбак заплакал, - Уйдёшь ты, уйду и я. Морской принц обнял юного рыбака, прижимаясь лицом к сильной груди. - Я не смог там жить без тебя, - шептал юноша, - Я не хочу жить без тебя. Отец кричал, что я больше не его сын, Сонмин плакал, но он помог мне сбежать с Дворца. Рыбак, закрыв полные слёз глаза, прижимался щекой к щеке юноши. - Я люблю тебя, - тихо сказал Донхэ, целуя Хёкджэ в губы, - Люблю! - И я люблю тебя, Донхэ! Я люблю тебя! Они сидели у моря и обнимались, слушая биение своих сердец. - Посмотри, Хёкки! Рассвет, - рыбак указал рукой на солнце, что вставало над землёй. - Рассвет! – восторженно повторил юноша, - Мы впервые с тобой встречаем рассвет! Донхэ улыбнулся. - Знаешь, о чём это говорит? - О чём? - О том, что мы вместе. И у нас всё будет хорошо.

***

      В первые дни Хёкджэ не выходил из хижины – только тогда, когда темнело. Он мало говорил, но рыбак понимал любимого – Хёкджэ тяжело. Морской принц в одно мгновение остался без отца, брата, народа, что так любил, и моря, в котором он родился. И Донхэ был поражён этим – Хёкджэ отрёкся от всего родного для того, чтобы быть с ним. Юный рыбак испытывал вину за это – ведь сам он променял любовь на простое любопытство.       Донхэ очень старался. Он выходил на ловлю надолго, а после продавал пойманную рыбу Кивону. Рыбак снял запрет с себя – он вновь стал разговаривать с людьми, искать новых торговцев и купцов. После работы он был рядом с Хёкджэ. Вместе с морским принцем он гулял по берегу под покровом ночи, рассказывал интересные истории. И каждый раз, когда обнимал, он говорил ему о своей любви и о том, как он счастлив рядом с ним.       Однажды сеть рыбака порвалась, но горевать он не стал и сошёл на берег с тем, что выловил, но на следующий день сеть была целой. Хёкджэ признался, что распустил старую и сплёл новую. Тогда Донхэ понял, что морской принц возвращается к нему, и не смог сдержать слёз. Он обнимал любимого, плача навзрыд, как ребёнок, и просил прощения за все свои грехи. После ловли в новых сетях он продал рыбу и купил любимому много ниток, пряжи и спиц. За несколько дней юноша научился рукоделию, вновь поражая рыбака.       Хёкджэ оказался очень трудолюбивым. Он сшил себе одеяние, что скрывало его шрамы на теле и лице, а затем стал плести и шить всё, что хотелось его сердцу. Донхэ замечал, что постепенно его хижина стала преображается. В ней теперь было уютно, на окнах появились красивые занавески, на входе в хижину висела тюль, а сети каждый раз переплетались, становясь все крепче и надёжнее для ловли.

***

- Хёкджэ, я решил кое-что, - сказал рыбак, держа за руку морского принца, когда они гуляли по берегу. - Что же? – спросил Хёкджэ. - Я хочу построить новую хижину. - Правда?! – радостно спросил юноша. - Правда! – от слов рыбака юноша запрыгал на месте, хлопая в ладоши, отчего Донхэ рассмеялся.       К постройке рыбак привлёк плотников и строителей, с которыми познакомился на торговой площади. Кибом тоже решил помочь. Городок располагался в тех краях, где лето правило круглый год, и необходимости строить дом у влюблённых не было. Для постройки были нужны деньги, но вновь на помощь рыбаку пришёл морской принц. Он шил покрывала, занавески и вещи каждый день, а после отдавал Кибому на продажу людям. Вырученных денег хватило на постройку, и через несколько месяцев хижина была готова.       Как только влюблённые вошли в новый дом, Хёкджэ впервые улыбнулся так, как улыбался раньше. Он обежал небольшую хижину, а после кинулся на шею рыбака и стал обнимать. - Как же здесь красиво, - шептал он. - Потому что ты здесь, Хёкки! Потому что ты здесь!       Всё же мрачные мысли появлялись в голове рыбака. И мысли эти были о собственной душе. Душа просила пустить её в сердце, но рыбак не позволял. Он боялся, что если пустит её, то она сотворит зло с ним и любовью, что жила и цвела в его сердце всё сильнее и сильнее. Он часто разговаривал с Душой, рассказывал о том, что чувствует, но не более. И Хёкджэ услышал свою душу, но, как и рыбак, не пускал в своё сердце. Не потому, что не хотел, а потому, что не знал, как это сделать.

***

- Донхэ. Рыбак ещё видел сны, но шёпот на ухо разбудил его. - Просыпайся, Донхэ, - вновь ласковый шёпот и лёгкий поцелуй в лоб. Рыбак, не открывая глаз, улыбнулся и руками прижал к себе морского принца. - Рассвет! – сказал Хёкджэ, - Прошёл год, Донхэ. - Год, - повторил рыбак, - Словно несколько дней… - Ты не боишься? - Чего? – спросил Донхэ, поглаживая пальцами руки щёку Хёкджэ. - Слухов, что ходят о нас. Мне Кибом рассказывал о них.       В городке ползли слухи о том, что рыбак приютил у себя морского отброса, о том, что рыбака околдовали. Донхэ всё ещё обходили стороной, но торговцам и купцам было всё равно, с кем и как живёт рыбак – лишь бы ловил рыбу.       А жил рыбак с любимым замечательно! Хижина была увешана занавесками, тюлями, везде лежали разноцветные покрывала. На полочках морской принц раскладывал ракушки и камушки, что находил, когда гулял. После ловли Хёкджэ встречал любимого и кормил, а после провожал на рынок. В свободное время они гуляли, строили фигурки и замки из песка, но часто рыбак лежал на песке, кладя голову на колени любимого, что гладил его по волосам. - Нет, - покачал головой Донхэ, - Я боюсь только одного – проснуться без тебя. Хёкджэ невесомо коснулся губ Донхэ, а после лёг рядом. - Я боюсь, что люди в городке отвернутся от тебя. Я боюсь, что тебе причинят страдание и боль. Я так боюсь за тебя, Донхэ, я так боюсь! Рыбак улыбнулся, прижимаясь своим лбом ко лбу любимого. Морской принц был не таким красивым, как прежде, был отвержен морем – он больше не мог плавать. Но каждый раз, смотря в его глаза, Донхэ понимал - глаза Хёкджэ как два бездонных моря, что полны жизнью и безграничной любовью к нему. А большего для счастья и не нужно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.