***
Вблизи фрегат оказался очень внушающих размеров — он не уступал «Весёлому Роджеру». Видимо, у пиратов было не в чести брать маленькие посудины для своих тёмных дел. Сразу было видно и отличие этого корабля от обычного — чёрные паруса. Их было достаточно, чтобы, например, увеличить скорость при бегстве или преследовании кого либо. Строго говоря, нам было всё равно, на чём мы начнём поиски Крюка, хотя, конечно, немного пугала перспектива быть потопленными при внезапном нападении других пиратов или тех, кому пираты были вовсе не по нраву. — Капитан на корабле? — поинтересовалась Белль, ведя под руку мистера Гиббса. Тот стал подниматься по сходням. — Нет. Почти вся команда, за исключением двух помойных крыс, оставленных смотреть за кораблём, ушла на берег отдыхать. — Это радует, — вздохнула я. — Значит, нас пока никто не заметит. Едва я это произнесла, как справа от меня откуда-то вынырнули два потасканных парня. — Мистер Гиббс! Вы вернулись? А где капитан? — Пинтелл? Раджетти? — уставился на них Гиббс, будто вспоминая, кто они. — Вы тут? — Вы же сами приказали нам здесь быть! Мы охраняем корабль! — гордо ответил низкий и лысый. — Да-да... верно... — почесал голову мистер Гиббс. — У нас тут гости, найдите им свободную каюту и принесите туда еды. — Они у нас останутся? — боязливо спросил другой пират, одноглазый блондин. — Двух женщин на корабле капитан не выдержит! — подключился первый, затравленно поглядывая на меня и Белль. — Это не вашего ума дело! Делайте, что сказано! — рявкнул на них мистер Гиббс и, всё ещё пошатываясь, пошёл на нижнюю палубу. — А вы идите за мной, вам нужно найти другую одежду, — крикнул он нам через плечо. Переглянувшись, мы последовали за ним. Мы спустились и услышали из ближайшей двери каюты его ругань. Заглянув туда, мы обнаружили мистера Гиббса, который ещё не полностью отрезвел и поэтому нередко падал под тяжестью взятых вещей. Он рылся в тюках, открывал сундуки и выкрикивал всевозможные ругательства по поводу команды, которая не удосужилась перебрать и разложить награбленные сокровища. — Тысяча вонючих китов... будете всю жизнь палубу драить, горбатые моллюски! — Может, вам помочь? — поинтересовался у пирата Дэвид. — Надо найти вам костюм до прихода капитана, так что да, помочь! Вам, кстати, — повернулся ко мне Гиббс, — стоит переодеться мужчиной — двух женщин капитан точно не потерпит. — Чудненько, — пробормотала я, изменив теперь круг поиска вещей. — Зато и я буду спокоен, что никто на тебя не посягнёт, — весело заметил Дэвид, надевая на меня выуженную из резного деревянного сундука треугольную шляпу. — Я сама могу за себя постоять, — возразила я. — Ты же знаешь. К тому же за время, проведённое в Зачарованном лесу, Мэри-Маргарет успела натаскать меня в бою на шпагах. — Надеюсь, тебе не пригодится твое умение. — Эй! — окликнула нас Белль. — Ну, как я вам? Обернувшись, мы увидели перед собой вылитую пиратку. Тёмная синяя шелковая рубашка с длинными рукавами, кожаный корсет приподнимает и без того высокую грудь, ниже — что-то наподобие юбки (хотя, на мой взгляд, это был просто большой кусок парусины, несколько раз обмотанный вокруг талии), и сапоги на небольшом устойчивом каблуке. В довершение образа Белль добавила бандану на голову и какие-то украшения. Всё было вполне в нужной атмосфере, за исключением её миловидного личика. К этому моменту она уже полностью протрезвела, поэтому мы видели нашу добрую Белль. Кстати, надо бы узнать, что сподвигло её так напиться и откуда она знает этого мистера Гиббса... — Весьма неплохо! Хотя час назад твоё состояние тоже было вполне пиратским, — не удержалась я от колкого замечания. Белль стыдливо прикусила губы. — Прошу, не рассказывай об этом никому. Я не знаю, почему я не смогла остановиться. Думала, выпью пару рюмок и выужу из него информацию, а потом... — ...а потом появилась Лэйси, — закончил Дэвид, натягивая поверх рубашки и жилета длинный кожаный плащ. Ещё он добавил толстый ремень для оружия. — Простите, — тихо извинилась Белль. — Забудь. Лучше помоги мне потуже перетянуть грудь, — протянула я ей тонкие лоскуты ткани. Спрятав с помощью Белль свои доказательства женственности, я убрала туго заплетённые волосы под бандану, надела черную льняную рубаху, затянув её как можно плотнее, сверху — жилет с мудрёными крючками вместо пуговиц, и какой-то сюртук. Завершили мой образ широкополая шляпа, которая довольно неплохо скрыла намёк на девушку, и высокие морские ботфорты без каблуков. Пока мы переодевались, мистер Гиббс не вмешивался, но теперь он внимательно осматривал нашу троицу. — Вот, — бросил пират мне какой-то лоскут ткани. — Повяжите близко к лицу, а не то вмиг пойдёте на корм акулам вместе со своими друзьями, узнай кто-нибудь из команды, кто вы на самом деле. Развернув тряпку, я обнаружила достаточно широкий шейный платок, который тут же завязала как можно выше, чтобы в опасный момент спрятать лицо. Полностью изменив облик, мы тщательно скрутили все наши вещи, в которых прибыли на Тортугу, в тряпичный мешок и убрали его в тайник в стене, о котором, как сказал нам мистер Гиббс, знает только он. — Всё же, зачем вам идти в пираты? — прищурился он. — По вам дворец плачет, а не палуба с матросами, хотя... увидев вас полчаса назад, плакала бы, — усмехнулся он. — Придержи язык, пират! — взвился Дэвид. — А вот я бы посоветовал вам следить за своим! — отрезал Гиббс, мгновенно направив свою шпагу на Дэвида. — И это ваша благодарность? — Он... он всего лишь мой брат, который переживает, — вмешалась я, встав между ними. — Хватит! — Тише! — прервала меня Белль. — Слышите? Притихнув, мы услышали, как кто-то нетвёрдой походкой спускается вниз, идя в нашу сторону. Шаги приближались, сопровождаемые тихим звяканьем. Ещё секунда, и в каюту зашёл достаточно высокий и мускулистый по телосложению мужчина. Кожа смуглая. Загорелая. Лицо украшали аккуратные усы и заплетённая в косицы бородка, а поистине колдовской взгляд подведенных углем глаз цвета спелой вишни, казалось, смотрел в душу. Длинные и тёмные волосы заплетены в дреды. Одет он был в светлую рубаху, синюю жилетку и широкие серые штаны, напомнившие мне пижаму, заправленные в высокие сапоги с отворотами. На поясе висела шпага. Единственным звуком, нарушавшим возникшую тишину, был звон монет, вплетённых в его волосы, небрежно перехваченные красным платком под видавшей виды треугольной шляпой. Эти монеты, да ещё цветные бусины, перья и прочие чёрт знает какие бряцающие амулеты создавали абсолютно невообразимое, но вместе с тем яркое и запоминающееся зрелище; они придавали его и без того экстравагантному облику терпкую цыганскую нотку. Это не мог быть никто другой. Я узнала его сразу. Это был Джек. Окинув нас абсолютно рассеянным взглядом, в котором мелькало что-то вроде сумасшествия, он нахмурился и спросил с театральной интонацией: — Господа, прошу прощения, что за собрание на моём корабле?В пираты
20 января 2015 г., 00:06
— Вполне в духе Джонса, — сердито хмыкнул Дэвид.
— Ну, здесь все так делают! — привела не очень убедительный довод Белль.
— Так делают только пираты! Он им был и остался... — раздражённо прервал Дэвид её. — Ты извини меня, Эмма, — повернулся он ко мне, — но ты уверена, что этот человек тебе нужен?
— Как раз поэтому я не хотела брать с собой попутчиков, — холодно отчеканила я. — Белль, твой дружок больше ничего не рассказывал?
— Ах да, точно — ещё он говорил о слухах, что Крюк ищет компас. Кстати, это, наверное, и есть наш компас. Он же взял карту без компаса, — предположила Белль. — Поэтому ему надо его найти.
— Но он его не найдёт, соответственно, будет блуждать тут вечно. Ну, или пока не найдёт какой-либо другой способ вернуться в Сторибрук, — рассудила я.
— Нам в любом случае придётся его найти, потому что без карты мы не вернёмся обратно, — Дэвид всё ещё был недоволен. — И как мы его будем искать? Тоже украдем корабль?
— У меня другая идея. Мы наймёмся на какое-нибудь судно и, заходя в порты, будем узнавать любую информацию.
— Но нам нужно знать хотя бы направление. А воды этого мира широки и наверняка таят в себе много опасностей, помимо обычных акул, — возразил Дэвид.
— Это пока не самое главное. Нам сначала нужно устроиться на какой-нибудь корабль.
— А кем мы устроимся? — подала голос уже немного протрезвевшая Белль. — Тем более, здесь?
— "Здесь" — это где, кстати? — поинтересовался Дэвид.
— Как это где? На Тортуге, естественно! — ответила она так, словно мы были обязаны это знать.
— Где?! — поразилась я. — Серьёзно? Это же настоящая столица пиратов!
— Значит, кроме пиратских кораблей, тут других и не будет! Торговые суда и другие мореплаватели сюда не сунутся, потому что побоятся, а посему нам теперь проблематично отсюда выбраться, — Дэвид устало потёр лоб.
— Белль, а кто твой дружок? У него есть корабль?
— Он служит на судне старшим помощником капитана.
— Он? — брезгливо поморщилась я, косясь на вусмерть пьяного помощника, одетого явно не в соответствии с занимаемой должностью.
— Так он же пират, а не какой-нибудь лейтенант на службе у короля, — Белль словно прочла мои мысли.
— Ладно, допустим, он не последний человек на судне. Он может взять нас на корабль?
— Эмма, ты задумала... — начал Дэвид.
— Да, — прервала его я, заранее не принимая никаких возражений. — Да, мы пойдем на пиратский корабль. Да, именно это я и задумала. Да, не стоит меня отговаривать.
— Думаю, я смогу это устроить, — хитро улыбнулась Белль.
Через двадцать минут мы тащили мистера Гиббса к пристани. Во-первых, ему не мешало протрезветь на свежем воздухе, а во-вторых, нужно было найти корабль, на котором он был помощником.
— Боже, до чего тяжёлый парень, — потирала я плечо, когда мы наконец добрались до пристани. — Да и помыться ему бы тоже не помешало.
— Надо его разбудить и спросить, где его корабль, — сказал Дэвид.
— Весёлый мертвец, пастырь чёрных овец... — вдруг начал нудеть наш новый знакомый, решивший проснуться сам.
— Мистер Гиббс! — мгновенно подскочила к нему Белль.
— Мистер Гиббс, где ваш корабль? — Дэвид потрусил его за плечо.
— Корабль? Мой? — вытаращил Гиббс на него свои пьяные глаза. — У меня нет корабля...
— Чудно, — остановился Дэвид.
— Мистер Гиббс! Вы же служите помощником на корабле, разве нет? — спросила я с надеждой, проигнорировав Дэвида.
— Ах да... я помощник, хотя давно мог бы стать капитаном, — с обидой в голосе ответил он. — Я столько лет в море... — он пустил слезу на плече у Белль.
— Так вы старший на корабле? — решила я немного польстить пирату, чтобы выведать информацию.
— Да, — гордо выпятил грудь мистер Гиббс.
— Нам нужна ваша помощь, — я не стала ходить вокруг да около. — Нам нужно попасть на ваш корабль.
— Мы берём только пиратов, — развёл руками он.
— А мы и есть пираты. Начинающие, — не растерялась я, прикусив губу.
— Что-то вы не похожи... — начал было Гиббс.
— Джошами... — Белль вдруг положила руки ему на плечи и необычайно ласково заворковала: — Ну неужели ты откажешь своей старой подруге в малюсенькой просьбе? К тому же ты обязан мне жизнью, — мило соврала она, не моргнув глазом.
— Ладно, — после нескольких секунд раздумий согласился мистер Гиббс. — Только ради тебя, ну и, конечно, ради того, что спасла меня... правда, ты не напомнишь мне, как?..
— Конечно-конечно, всё расскажу на корабле.
— Правда, капитан не жалует женщин на корабле. Да и вообще женщина на корабле — к беде! А уж две женщины... — запричитал он.
— Так где ваш корабль? — проигнорировал его жалобы молчавший до сих пор Дэвид.
— О... ну... он там, — показал в самый конец пристани мистер Гиббс.