Полночь в Париже

NC-17
Заморожен
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 4 028 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

III

Настройки
*** Аэропорт Руасси-Шарль-де-Голль, оправдывая звание худшего аэропорта мира, встретил Лестрейда потерянным багажом и неработающим вайфаем. И пока инспектор, тихо матерясь сквозь зубы, допрашивал работника аэропорта, как мог чемодан с прямого рейса из Лондона в Париж оказаться на борту самолета, летящего в Рабат, краем глаза он заметил у багажной ленты знакомое пальто и нахмурился. Прервав на полуслове сотрудницу, инспектор отрывисто бросил: — Пришлете в гостиницу, — и направился к транспортеру. — Шерлок, а ты какого хрена тут забыл? — недовольным голосом поинтересовался Лестрейд, невольно отмечая, насколько органично смотрится детектив-любитель в своем пижонском пальто на фоне Эйфелевой башни («Bienvenue à Paris, capitale de l'amour»*, гласил рекламный плакат за его спиной) Холмс круто развернулся на пятках и серьезно посмотрел на инспектора. — Отчет, Лестрейд. Миссис Рассел чего-то не договаривает. К тому же к этому делу проявил интерес Майкрофт. — Чудесно, — хмуро произнес Лестрейд. — Но я выступаю как официальный представитель Скотленд-ярда. — А где же Ваш багаж, инспектор? Или Вы настолько уверены в своих силах, что надеетесь раскрыть дело до конца дня? Ах да, разумеется! Ваш чемодан сейчас пересекает Атлантику, а Вы… — Не Атлантику, а Средиземное море, — беззлобно усмехнулся инспектор, которому вся эта ситуация перестала казаться безвыходной. — Ну что же, с твоей помощью я управлюсь с делом быстрее и смогу вернуться в родную дождливую Англию как можно скорее. — О, Вам не нравится находиться во Франции? Это интересно. Это не может быть связано с обывательским патриотизмом, ксенофобией, порожденной банальным невежеством, поскольку по долгу службы Вы вынуждены были выработать более широкий взгляд на вещи. Вас не может тянуть домашний очаг — его просто нет… Хм… — Я просто предпочел бы находиться на своем месте и делать свою работу, а не гоняться за ускользающими призраками прошлого в компании французских коллег с их непонятными методами работы, — отрезал Лестрейд. — Вся эта история выглядит просто нелепо. — Здесь явно кроется нечто большее, — задумчиво пробормотал Шерлок и неуловимым движением выхватил с ленты свой чемодан — стильный, черный и явно очень дорогой. Грегори вздохнул, с сожалением посмотрел на одинокий портфель в своих руках и проследовал к выходу. Через пару шагов он оглянулся и выяснил, что детектив отнюдь не собирается следовать за ним. — Шерлок? Ты идешь? — окликнул его Лестрейд. — О нет, инспектор, это Вы — официальный представитель Скотланд-Ярда, а я всего лишь лицо неофициальное. Увидимся в отеле! — Шерлок подмигнул и исчез в толпе, увлекая за собой чемодан. Грегори в который раз за сегодняшний день вздохнул и продолжил путь. Bonjour, Paris**, мы не виделись с тобой вот уже двадцать пять лет. И еще столько же нам бы не видеться. *** У выхода его встречали двое французских полицейских, и сразу стало ясно, что легкой работы не предвидится. Старший по званию («Гийом», — буркнул он, едва пожимая протянутую руку), брюнет, примерно ровесник Лестрейда, казалось, с первого взгляда невзлюбил его. — Вы припозднились, самолет приземлился сорок минут назад. Где Ваш чемодан? — недовольно поинтересовался он. — В Марокко, — в тон ему ответил Лестрейд. — Летайте самолетами Air France, и вы увидите весь мир. Ну, не вы, так ваш багаж. Второй полицейский, пониже ростом, прыснул и протянул руку Грегори: — Андре. А Вы хорошо говорите по-французски, мои поздравления. В этот момент у Гийома зазвонил телефон. Полицейский отвечал односложно, однако по ходу разговора недовольное выражение лица постепенно уступило место легкому изумлению. Пробормотав очередное «Oui monsieur»***, Гийом отключился и с нескрываемым интересом уставился на Грегори. — И, несомненно, Вас очень ценит Ваше руководство, — одновременно иронично и оценивающе заметил француз. — Вам только что перебронировали отель в центре. И даже успели сообщить об этом в аэропорт, так что чемодан доставят уже по новому адресу. В голове у Лестрейда пронеслось множество несвязанных мыслей, однако он почел за лучшее не демонстрировать свое удивление публично. До выяснения всех обстоятельств пусть лучше думают, что он действительно на особом счету. -Что ж, — развел руками Грегори, — в таком случае не будем терять времени, едем? Гийом хмыкнул и направился к полицейскому «Пежо», стоявшему неподалеку. Андре и Лестрейд последовали за ним. Французские приключения начинались. *** — Ну, ни хрена себе! — вот и все, что смог сказать Лестрейд, войдя в лобби пятизвездочного отеля «Le Bristol». Обстановка разительно отличалась от тех гостиниц, где ему приходилось останавливаться во время редких командировок для обмена опытом или же в интересах следствия. Он неловко протянул профессионально улыбающейся девушке свой паспорт, ожидая услышать, что здесь какая-то ошибка, и его нет в списках гостей. — Мсье Лестрад, добро пожаловать в Le Bristol! К Вашим услугам спа-центр, включающий услуги массажиста и солярий, бассейн на крыше с видом на Эйфелеву башню, частный сад во дворе, а также два ресторана, отмеченных звездами Мишлен. «Чтооо?» — пронеслось в голове у инспектора. — Возвращаю Ваш паспорт, — продолжала невозмутимо щебетать девушка. — Ваш номер «Престиж» на 4 этаже, комната 409 с видом на сад. Пребывание оплачено на одну неделю вперед с возможностью пролонгации. Мы очень рады видеть Вас в нашем отеле. Пожалуйста, по всем вопросам обращайтесь к нам. Лестрейд слегка вышел из ступора и пробормотал: — Чемодан. — Простите, мсье? — В аэропорту перепутали мой чемодан, он должен скоро прибыть сюда. Доставьте его, пожалуйста, в номер. — Да, конечно, мсье Лестрад, — улыбнулась девушка. «Красивая, — на автомате подумал Лестрейд. — Элиз была бы чем-то похожа на нее». Внезапно он разозлился. «Да какого черта! У тебя есть загадки поважнее, например, откуда у Скотланд-Ярда, где вечно не хватает денег на повышение зарплаты верноподданным, вдруг взялись средства на роскошный отель». Открыв дверь в номер, Грегори присвистнул. Это определенно не уровень Ярда. Номер был выдержан в светлых, пастельных тонах и обставлен в парижском стиле. Лестрейд подошел к окну, и от открывшегося вида на цветущий сад во дворе даже на миг защемило сердце. — Любуетесь, инспектор? — уединение инспектора было наглым образом прервано неким консультирующим детективом. — Надеюсь, Вы успели оценить мебель в стиле Людовика XVI? Очень символично, согласны? — Я так понимаю, это твоих рук дело? — вздохнул Лестрейд. — Что именно? Переселение в отель в пяти минутах ходьбы от Главного полицейского управления вместо той дыры, которую предложил Скотланд-Ярд в 10-м округе возле цветущего преступностью Гяр-дю-Нор? О нет, инспектор, здесь благодарите Майкрофта. Грегори вспомнил район Северного вокзала и в душе действительно искренне поблагодарил Майкрофта. — Я считаю это достойной компенсацией за то, что вынужден терпеть тебя рядом, — отрезал Лестрейд и с опаской опустился в одно из кресел. «С такими ценами за номер, — подумал он, — даже странно, что это кресло всего лишь в стиле Людовика XVI, а не принадлежало самому монарху». Шерлок нетерпеливо взмахнул полой пальто. — У Вас есть 50 минут на то, чтобы привести себя в порядок, инспектор. — Встреча в Управлении назначена на 8 утра, — удивился Лестрейд, который мечтал только об одном - остаться в одиночестве и привести свои мысли в порядок. — На 7 часов у нас забронирован столик в «Эпикуре». — У нас? Спасибо за предупреждение. Интересно, мое годовое жалованье позволит покрыть хотя бы одно блюдо из меню? — саркастически поинтересовался инспектор. — Все за счет Майкрофта, разумеется. В «Эпикуре» сегодня ужинает Анри Лавалль, отпрыск французской ветви семейства Тюссо и племянник миссис Рассел. Любопытно, как на нем сказалась декапитация пра-пра-прабабушки. Что же касается Вашего внешнего вида, инспектор… Раздался стук, и в дверь вошла горничная, держа в руках чехол из плотной ткани. — Ваш костюм, мсье Лестрад, — произнесла она и бесшумно удалилась. Лестрейд проводил ее изумленным взглядом. — Ну же, инспектор, — нетерпеливо взмахнул рукой Шерлок. — Не можете же Вы войти в «Эпикур» в подобном виде, — он кивком указал на потертые джинсы Грега. — Примите душ, оденьтесь, и через сорок минут жду вас в холле. Холмс стремительно двинулся к выходу, но внезапно обернулся и добавил: — Кстати, мы с Вами пара состоятельных британских геев. Постарайтесь выглядеть убедительно. Дверь хлопнула. Лестрейд застыл в кресле, чувствуя, как внутри начинает нарастать волна ярости. — Putain de merde****! — проорал Грег в сторону закрытой двери и внезапно рассмеялся. Уже давно он не чувствовал себя настолько живым. _______________ * Добро пожаловать в Париж, столицу любви ** Привет, Париж *** Да, сэр **** — ***!
11 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)