Глоссарий
22 июня 2012 г. в 14:49
Все непонятные, а так же непереведённые, слова здесь.
1. Лигр, если кто вдруг не помнит, это смесок. Лев и тигр. В одном флаконе, как шампунь.
2. Омиаи это японское слово означает «взгляд друг на друга» или «встреча друг друга». Не состоящие в браке молодые мужчина и женщина получают рекомендации родителей и знакомятся с их разрешения. Фактически, женитьба по портретикам. В эпоху Эдо (1603—1868) так точно.
3. Хакама - юбка, сделанная из разделённых или сшитых очень широких штанин, традиционно носимая мужчинами (а с недавних пор и женщинами) в неформальной обстановке. Для примера - одежда шинигами из "Блич".
4. Хаори - верхний жакет, добавляющий наряду официальности. (в данном случае - тепла) Пример - капитанские накидки из всё того же "Блич"а.
5. Обон - в Японии праздник поминовения усопших. 13-15 августа.
6. Хонсю - крупнейший из принадлежащих Японии островов.
7. Тенрю - реально существующая в Японии река. Километрах в трёхстах от Токио.
8. Эдо - раннее название Токио, в данном контексте.
9. Ри - японская мера длины, равная, примерно, 3,927 км.
10. Сасоёке - тонкие панталоны, которые женщины носят под кимоно.
11. Хададзюбан - тонкое бельё вроде майки. Носится под кимоно женщинами.
12. Косоде - это вид кимоно, который одевается под хакама. Что-то типа рубашки. За примером снова в "Блич"
13. Олеандр - кустовидное растение, чем-то напоминающее шиповник. Цветёт осенью. Короче - гугл в помощь, просто он мне подошёл =)
14. Сё - мера объёма, 1 сё ≈ 1,8 литра
15. Крайт - милая ядовитая змейка с чудесным ядом ;-)
16. Нагината - вид оружия. ОЧЕНЬ грубо говоря - нечто среднее между копьём и алебардой.
17. Итадакимас - общеизвестное "приятного мне аппетита". Дословно - я принимаю эту пищу. Обращаю внимание, что "итадакимас" говорят именно себе.
18. Ну и йена - японская валюта.