ID работы: 2688298

Нимфадора Тонкс и Орден Феникса

Гет
R
Заморожен
306
автор
Размер:
234 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 253 Отзывы 108 В сборник Скачать

XXXII Девять месяцев

Настройки текста
Лето постепенно подошло к концу, и его сменила осень, которая наступила невероятно быстро, принеся с собой проливные дожди, пронизывающий ветер и густой туман. Возможно, даже маглы и заметили, что туман этой осенью стоял намного чаще и был куда гуще, чем обычно, солнце практически все время было спрятано под тяжелыми, свинцовыми облаками, а всеобщее настроение людей постепенно становилось подавленным и угнетенным. Но, наверняка, они списали это на особенность климата, дождливую осень и обычные межсезонные депрессии. Но Тонкс знала, что все эти перемены связанны с дементрами, которых теперь можно было свободно встретить в супермаркете, в парке или на площади воскресным днем. Они кружили среди маглов, которые не могли их видеть, выкачивали из них всю радость и надежду. Но все же было бы неправильно утверждать, что министерство утратило власть над ними, потому что министерство, как и газета, как и половина магического мира были в руках Волан-де-Морта и его Пожирателей. А тот дал дементрам свободу действия. И если вначале обычные волшебники только подозревали что-то, шептались по углам, то со временем уже почти ни у кого не осталось сомнений, что за всем этим стоит Волан-де-Морт, уж слишком велики были перемены в политике министерства и слишком красноречивы были статьи в Пророке, чтобы в этом сомневаться, но, как и прежде, никто не отваживались говорить про это вслух. А между тем министерство продолжало принимать активные меры против маглорожденных, приказывая им явиться для собеседования в специальную учрежденную комиссию. И если им не удавалось доказать, что они являлись в родстве хотя бы с одним волшебником, то считалось, что волшебную силу они получили незаконным путем и заслуживали наказания. По всей стране проводились облавы на маглорожденных, многие из них уже пустились в бега по одиночке или вместе со своими семьями. Отец Тонкс все чаще и чаще стал говорить о том, что ему тоже пора уходить, но Тонкс верила, что они найдут другой способ его защитить. А в лесах по всей Британии тем временем стали орудовать небольшие банды егерей, они отлавливали маглорожденных и сдавали их в министерство за вознаграждение. Поэтому даже бросив свои дома и укрывшись в лесу люди не могли чувствовать себя в безопасности. Тонкс все реже и реже стала покидать их квартиру, она не участвовала в операциях Ордена, Люпин ей запретил. Раньше он никогда ей ничего не запрещал, но в этом своем решении он был тверд. И Тонкс подчинилась без возражений, без обид и споров, сама прекрасно понимая, что в ее положении рисковать было нельзя. А ее родители только поражались, какую власть он имел над их своевольной и упрямой дочерью. Хотя на собраниях Ордена она все же присутствовала, которые постепенно стали проводиться все реже и реже, а время и место собраний приходилось постоянно менять. Это было ужасно неудобно, но эти меры были необходимы. В последнее время Орден уже мало что мог сделать, преимущество теперь было не на его стороне. Со смертью Дамблдора они утратили свой главный козырь. Все что им оставалось, это время от времени организовывать небольшие вылазки, чтобы помочь кому-нибудь, облегчить чье-либо положение или наложить защитные заклинания на дома маглов, ведь убийство маглов стало для пожирателей новым видом спорта. Люпин тоже стал все чаще и чаще отказываться от миссий Ордена и сосредоточил все свои усилия на безопасности Тонкс и их еще не родившегося ребенка. Он наложил на их квартиру все защитные заклинания, которые ему были известны и в последнее время серьезно подумывал над тем, чтобы добавить к ним еще и заклинание Фиделиус. Почти все свое время они стали проводить вдвоем, читали книги, иногда вслух, слушали радио, если им не удавалось настроиться на «Поттеровский дозор», то они просто ловили какой-нибудь магловский канал и заполняли тишину музыкой. Они много разговаривали, Люпин впервые рассказал ей, что пережил у оборотней той зимой, когда ушел от нее, рассказал, как одиноко и трудно ему было в те послевоенные годы, когда он остался совсем один. Джеймс и Лили были мертвы, а Сириус в Азкабане. Он раскрывал перед ней свою душу с такой простотой и легкостью, на которую раньше не был способен. Они рассказывали друг другу о своих страхах, желаниях, мечтах. Они не узнавали друг друга заново, а лишь расширяли и углубляли то, что знали до этого, стараясь до конца понять друг друга. Тонкс могла бы назвать это время самым счастливым в своей жизни, если бы не война, страшная и безжалостная, которая каждый день напоминала о себе именами погибших или пропавших без вести. Бывало, проходили дни или даже недели, прежде чем кто из Ордена давал о себе знать, так как Орден собирался крайне редко. И когда от беспокойства они начинали не находить себе место, то крайне осторожно они наведывались к кому-нибудь из его членов, чтобы узнать последние новости, а иногда кто-то приходил к ним. Так как за Молли и Артуром Уизли постоянно следили, в надежде, что с ними свяжется Гарри, то в Норе они бывали крайне редко. Поэтому все чаще они стали видеться с Биллом и Флер. Их взаимопонимание оказалось весьма неожиданным для Тонкс. Не было ничего удивительного в том, что Люпин и Билл прекрасно ладили, в конце концов их многое связывало, они были оба талантливые волшебники, члены Ордена и они оба пострадали от Фенрира Сивого, а Тонкс и Билл были знакомы еще со школы. Но Флер ее недолюбливала, и она это прекрасно знала, хотя она никогда и не могла понять почему, а хотя, возможно, просто никогда и не старалась понять. Они познакомились в очень сложный для нее период, когда Люпин ушел к оборотням, она осталось одна, погрязшая в свое отчаяние. Она помнила, как часто она приходила к Молли Уизли за утешением, и как с легким презрением на нее поглядывала Флер. И она помнила, что ей было все равно, кто она такая и за что презирает ее, собственно говоря, в то время ей почти все было безразлично. Но постепенно холодность из их отношений ушла, и они начали прекрасно друг друга понимать. Они не стали подругами, но они к этому и не стремились. Они стали просто получать удовольствие от общества друг с друга, особенно тогда, когда круг их общения сильно ограничился. Возможно для завязывания более крепких уз требовалось чуть больше времени, и оно у них было.

***

Где-то в середине ноября Тонкс и Люпин решили навестить Артура и Молли, они не виделись с ними с самой свадьбы Билла и Флер. Они решили разделиться, потому что Люпин сначала хотел зайти к Кингсли, от которого уже больше недели не было никаких вестей, а Тонкс сразу направилась в Нору. Ей пришлось аппарировать в колючие заросли за забором на заднем дворе, чтобы не попасться на глаза людям из министерства, которые по-прежнему наблюдали за домом. Воздух был холодным и влажным, под ногами хлюпала вода, когда она под покровом темноты осторожно пробиралась к черному ходу. Молли была рада ее видеть, хотя, конечно, как всегда она была очень встревожена. — У вас все в порядке? — тут же спросила она, когда открыла дверь, удостоверившись в ее личности. — Да, все отлично, — Тонкс прошмыгнула в дом, но не успела сделать и пары шагов, как споткнулась о корзину с чистым бельем, которую Молли поспешно отставила в сторону, когда открывала ей дверь. Тонкс приземлилась на четвереньки, опрокинув при этом корзину, все белье рассыпалось по полу, и она принялась тут же собирать рубашки и футболки обратно. — Ох, прости, Молли, прости, — приговаривала она. Сверху на кучу белья она пристроила часы, которые Молли еще с прошлого года постоянно носила с собой, и все стрелки как обычно указывали на «Смертельную опасность». — Все нормально, — ответила Молли с усталым вздохом, подняла корзину и понесла ее в одну из комнат. Тонкс тем временем прошла прямиком на кухню. Тут было как всегда тепло и невероятно уютно. Она приблизилась к разожжённому камину и вытянула руки к огню. За те пару минут что она добиралась до двери Норы она успела продрогнуть насквозь, так как оделась совершенно не по погоде. Она в последнее время так редко покидала свою квартиру, что не замечала, как менялась погода за окном и столбик термометра неуклонно полз вниз. Тонкс передернула тонкими плечами и встряхнула волосами, которые сегодня были ярко-рыжего цвета, длиной до плеч. На кухню вошла Молли, неся под мышкой свои часы. Она пристроила их на полке так, чтобы они все время были в поле ее зрения. — Как насчет чая? — О, с удовольствием! — Тонкс выдвинула стул, опрокинув при этом соседний, неловко подняла его и уселась за стол. Молли взмахнула палочкой, и тяжелый чайник с грохотом опустился на плиту, еще один взмах палочкой, и под ним запылал огонь. — А где Ремус? — спросила она, садясь на стул на против нее. — Он хотел повидать Кингсли, от него давно ничего не было слышно, он подойдет сюда чуть позже. — Артур тоже хотел сегодня зайти к Кингсли, он говорит, что уже давно не видел его на работе в министерстве. Надеюсь, они ничего там не задумали вместе, — вздохнула она. Молли заметно изменилась за последние месяцы — похудела, стала бледнее и более встревоженной. Она то и дело переводила взгляд на свои волшебные часы, но стрелки на них не двигались. — Молли, ну что ты, — Тонкс накрыла ее руку своей, — конечно, они ничего не могли задумать, они не в том положении, чтобы геройствовать. Они просто убедятся, что с Кингсли все в порядке и вернутся. Хоть бы и правда с ним ничего не случилось, это на него не похоже пропадать и не давать о себе знать столько дней, — задумчиво добавила она. Они с Молли на несколько минут замолчали, глядя на пляшущие языки пламени в камине, чайник запыхтел, из его носика повалил пар. Молли тут же встрепенулась, взяла палочку и принялась заваривать чай. — Ну как у вас с Ремусом дела? Как малыш? — она быстро перевела разговор на другую тему. — О, у нас лучше не бывает. Я даже и не представляла, что можно найти себе столько дел, когда целыми днями сидишь дома. У меня даже получилось освоить пару домашних заклинаний, пусть они не всегда получаются, но все же…, а малыш, — Тонкс пожала плечами и положила руку на свой по-прежнему плоский живот, — думаю растет, хотя с уверенностью сказать не могу. Пока он себя никак не проявляет. — Не волнуйся, все еще придет, — с печальной улыбкой сказала Молли и поставила перед ней чашку дымящегося чая. Краем глаза Тонкс заметила, как стрелка Артура плавно переместилась на «В пути», затем так же плавно вернулась на «Смертельную опасность». И в этот момент в дверь постучали. Молли тут же поспешила открывать, из-за тяжелой двери послышался усталый голос Артура. Начался обычный обмен вопросами и ответами. Они проворачивали это каждый раз, как мистер Уизли возвращался домой, правда, время от времени вопросы и ответы на них менялись. Тонкс обхватила горячую чашку руками и вдохнула ароматный запах трав. Молли добавила в чай мяту. В следующее мгновение дверь открылась и вошел Артур, уставший, помятый, в запыленной мантии и в криво сидящих очках. — У меня плохие новости… — с порога начал он, когда заметил сидящую за столом Тонкс. — Тонкс! — воскликнул он, — хорошо, что ты здесь. А где Ремус? — А разве ты его не видел? — тут же спросила Молли. — Нет, а должен был? — Он просто тоже собирался навестить Кингсли, — объяснила Тонкс, — наверное, вы с ним разминулись. — Кингсли, как раз о нем я и собирался рассказать, — сказал Артур, скинул мантию и сел за стол напротив Тонкс. — С ним что-то случилось? — в один голос спросили Молли и Тонкс. — Я не знаю, я пришел к нему, но дома у него никого не было, и должно быть очень давно. И все защитные заклинания разрушены, и кто-то перевернул там все вверх дном! — О, нет, — прошептала Тонкс и прикрыла глаза рукой. — Но он ведь жив? Ведь так? Если бы его убили, то над его домом была бы темная метка? — Молли переводила взгляд со своего мужа на Тонкс и обратно, ища в их лицах подтверждение своих слов. — Будем надеяться, что это так, — тихо проговорил Артур. Несколько минут они сидели молча, не зная, что можно еще сказать. Чай больше не хотелось, аппетит давно пропал. Молли тоже не суетилась, как обычно, стараясь накормить мужа, а просто сидела рядом с ним, глядя перед собой, с бледным лицом и встревоженным взглядом. Тонкс знала, что сейчас она думает о своих детях, боится, что завтра кто-нибудь из них может повторить судьбу Кингсли. — Но я все-таки надеюсь, что он жив. Если бы пожиратели убили его, то они бы постарались сделать так, чтобы общественность об этом узнала. Он ведь очень сильный аврор и сторонник Дамблдора, — сказал Артур и снова замолчал. Тонкс не знала, сколько они так просидели, когда в дверь снова тихо постучали. Молли словно очнулась, быстро встала и пошла к двери. — Кто там? — Это я, Ремус Люпин, оборотень, женат на Нимфадоре Тонкс, у нас скоро будет ребенок. — Заходи, Ремус. Он зашел и быстро осмотрел взглядом всех присутствующих. — У меня плохие новости… — Кингсли? — перебил его Артур, — мы уже знаем, я тоже был у него, там все вверх дном, а от него ни следа. Мы боимся самого худшего. Люпин внимательно посмотрел на него, быстро о чем-то соображая. — Ну тогда, — продолжил он после небольшой паузы, у меня одна хорошая новость, а другая плохая. Я видел Кингсли, с ним все в порядке. — Но как? Где ты его нашел? — изумился Артур. — Он прислал мне патронус, когда я был в его доме. Я тогда жутко испугался, увидев весь этот погром. Но патронус сказал мне, что с ним все в порядке и где я его найду. Мы с ним встретились в лесу. Он рассказал, что теперь на имя Сами-Знаете-Кого вновь наложено табу, он произнес его и на него тут же напали пожиратели, ему с трудом удалось отбиться и теперь он в бегах. Люпин прошел к столу и сел рядом с Тонкс. — Слава богу, он жив, — вздохнула с облегчением Молли и тоже опустилась на стул, — это самое главное. — Да, — кивнул Люпин, — но теперь нужно быть осторожнее, и нужно оповестить всех, что имя Сами-Знаете-Кого вновь нельзя называть. — А плохая новость? — Тонкс сжала его руку, привлекая к себе его внимание. — Что? — Ты сказал, что у тебя одна хорошая новость, а другая плохая. — Я был у твоих родителей. — Но… — Они живы, — перебил ее Люпин, — но твой отец ушел. — Как ушел? Куда? — Я не знаю, когда я зашел к ним, то его уже не было. Твоя мать мне рассказала, что он решил отправиться в бега. Он узнал, что за ним со дня на день могли прийти, поэтому он решил, что так будет лучше. Твоя мать чистокровная, поэтому она более или менее в безопасности. Она держится хорошо, расстроена конечно и взволнована, но в порядке. Из глаз Тонкс неожиданно для нее самой потекли слезы. Обычно ее не так просто было довести до слез, но в последнее время все изменилась. Мама говорила, что так на нее влияет беременность. — Ты знаешь, у меня такое странное чувство, что я его больше никогда не увижу. — Ну что ты, не говори глупости, — Люпин прижал ее к себе и начал нежно гладить по волосам, — когда все закончится он вернется домой и все будет, как раньше. Миссис и мистер Уизли обменялись взглядами, встали из-за стола и принялись молча разогревать ужин, время от времени взмахивая палочками и позвякивая посудой. Люпин продолжал гладить ее, шепча ей на ухо слова утешения. А Тонкс прижалась мокрой щекой к его плечу и зажмурила глаза. Ей казалось, что она знала, с того самого момента, как Волан-де-Морт захватил министерство, что когда-нибудь ее папа все равно уйдет, и она ничего не сможет с этим поделать. У отца просто не было другого выбора. Она была уверена, что ее мать готова была пойти вместе с ним, но он ее с собой не взял. Он слишком любил ее, чтобы подвергать хоть какой-либо опасности. И она подозревала, что мама осталась из-за нее, а вернее из-за ее беременности, чтобы быть рядом, если вдруг ей понадобится помощь. Вдруг Тонкс почувствовала что-то внизу своего живота, это было очень необычное, неповторимое и ни с чем не сравнимое ощущение, словно легкое перышко шевелилось и перекатывалось. Тонкс замерла и даже задержала дыхание. — Ремус, — еле слышно прошептала она и медленно приложила руку к своему животу. — Что? Что случилось? — возможно, он понял по ее интонации, что что-то не так, потому что он тут же отстранился и заглянул ей в лицо. — Ремус, — она подняла на него взгляд, — он пошевелился. Ребенок пошевелился. На его лице медленно расцвела широкая улыбка. — Точно? Ты в этом уверена? — Ну, конечно, дурачок, я почувствовала это. — Где? — Вот здесь, — она взяла его руку, приложила к своему животу и накрыла своей. — Я ничего не чувствую, — сказал Люпин. — Должно быть, он еще слишком маленький. Она подняла сияющий взгляд на Молли и Артуром. Они смотрели на них не в силах сдержать улыбок. — Я же говорила, что все придет. Уж я-то в этом разбираюсь.

***

С того дня, как ушел отец, Тонкс и Люпин старались навещать Андромеду при первой же возможности, но к сожалению, им все равно это удавалось не часто. Но когда они к ней приходили, она выглядела вполне неплохо. Она похудела, совсем немного, и стала выглядеть бледнее, но это все от того, что, как и Тонкс она не часто покидала дом. А в остальном все было хорошо. Она отвергала любую помощь и говорила, что ни в чем не нуждается. На все предложения Тонкс и Люпина переехать к ней отвечала, что в этом нет никакой необходимости. Но когда речь заходила о ее отце, то у нее каждый раз вырывался тяжелый вздох. Несмотря на все кажущееся равнодушие мамы, Тонкс знала, как сильно она переживает за отца. Просто Андромеда всегда очень хорошо умела сохранять самообладание и привыкла все держать под контролем. И она не хотела лишний раз волновать свою беременную дочь. — Мама постоянно делает вид, что у нее все хорошо, но я же вижу, как она переживает, — возмущалась Тонкс, сидя за небольшим кухонным столом у них в квартире. Напротив нее сидела Флер с чашкой чая в руках, Билл и Люпин что-то тихо обсуждали, сидя на диване, время от времени постукивали палочкой по старомодному радио, откуда доносилось тихое шипение, голоса или отрывки из магловских песен. Они не видели их около месяца, и уже начали волноваться, что с ними что-то случилось. И когда сегодня вечером они вдруг неожиданно постучали в их дверь, Тонкс и Люпин были очень рады. — Возможно, она поделилась бы с тобой своими чувствами, не будь ты бе’геменна, — ответила Флер, — твое особое положение делает и отношение к тебе особым. — Меня не нужно жалеть или беречь. — Это ты так считаешь, а она считает по-д’гугому, она же мать. Ты сама скоро станешь мате’гью, тогда ее и поймешь. Тонкс устало вздохнула и откинулась на стуле, положив руку на свой округлившийся живот, который с каждой неделей становился все больше. Ребенок стал расти быстрее, он пинался у нее внутри, переворачивался. К вечеру он обычно становился беспокойнее, и когда он совсем сильно расшалится, то его мог даже почувствовать Люпин, когда прикладывал руку к ее животу. И каждый вечер, ложась спать, Люпин обнимал ее сзади, кладя руку на ее живот, отсчитывал движения и толчки малыша и рассказывал ему невероятные истории, которые соединяли в себе и волшебные, и магловские элементы. Тонкс иногда узнавала в них старые сказки, которые ей читали в детстве, но Люпин добавлял в них что-то новое, иногда магловское. Однажды Тонкс спросила его, откуда он берет эти истории, и он сказал, что в детстве ему рассказывала их мать. И совсем недавно они заметили, что ребенок успокаивался, слушая размеренный и спокойный голос отца. Иногда Тонкс казалось, что Люпин понимал их будущего малыша намного лучше, чем она. Словно они вдвоем организовали небольшой заговор, пусть он и находился все еще в ее животе. Но ее это не беспокоило, а только забавляло. Из размышлений их вырвал возглас Билла: — Нашел! Пароль был Хогвартс! Ему наконец удалось настроиться на "Поттеровский дозор". Тонкс и Флер тут же вскочили на ноги и поспешили к дивану. Флер села Биллу на колени, а Тонкс пристроилась на боковушке дивана. Билл поставил старое радио на столик перед ними, все мгновенно затихли и принялись слушать. Из приемника доносились родные и привычные им голоса Ли Джордона, Фреда и Джорджа. В своей обычной манере они рассказывали последние новости, читали списки умерших и пропавших без вести. Вскоре из приемника послышался знакомый им размеренный и глубокий голос Кингсли. После того, как все закончилось, с минуту они молчали, думая каждый о своем. Затем вдруг Люпин спросил: — А вы знаете, где они сейчас? Откуда они сейчас передают? Я не видел их с осени. — Я недавно видел Кингсли, он говорит, что их недавно чуть не поймали, но им удалось уйти. Сейчас они где-то в Лондоне. Тут легко затеряться, город большой, — ответил Билл. — Какие они все-таки смелые, — восторженно сказала Флер. — И безрассудные, — добавил Билл, — но они говорят людям правду, кто-то ведь должен. Люди должны знать правду, чтобы у них был стимул бороться дальше. Билл и Флер не задержались надолго, очень скоро они засобирались домой. Они жили в коттедже Ракушка рядом с морем. Билл рассказывал, что летом там невероятно хорошо, и когда все закончится они должны обязательно провести у них месяц другой, поплавать в море, позагорать. Но пока что до этого было еще далеко. Октябрь быстро сменился ноябрем, затем пришел декабрь. Снег в этом году выпал рано, уже в начале зимы все было белым бело. И маглы еще затемно выезжали на своих причудливых машинах на улицы, чтобы расчищать их от выпавшего за ночь снега. Темнеть стало невероятно рано, а вместе с тем и дни казалось пролетали быстрее. Не успевали они проснуться и позавтракать, как за окном уже опускались фиолетовые сумерки, зажигались фонари и город постепенно затихал. Рождество прошло быстро, не принеся с собой ничего нового, так же быстро пролетел Новый год. Праздники Тонкс и Люпин провели у Андромеды, и задержались еще на неделю. А прямо перед полнолунием вернулись к себе домой. Полнолуния проходили по давно заведенному сценарию. Люпин принимал зелье и уходил, а Тонкс оставалась ждать. Теперь ей и в правду стало спокойнее. Приходя утром, Люпин уже мог рассказать, где и как провел ночь, потому что его разум и рассудок оставались чисты. Обычно он находил какой-нибудь старый, заброшенный дом, забивался в подвал и обращался, безобидным волком он сворачивался в углу и засыпал, а на утро он уже не выглядел таким разбитым и уставшим, теперь полнолуния давались ему значительно легче. Единственным минусом было то, что на улице было ужасно холодно. И домой он возвращался пусть и не таким уставшим, но продрогшим насквозь. Но на все уговоры Тонкс остаться на этот раз дома, теперь, когда он может себя контролировать, он по-прежнему отвечал отказом. Слава богу, благодаря его крови оборотня простуды были ему не страшны. Люпина, это конечно, не слишком радовало, но Тонкс хотя бы в этом находила утешение. Дни снова проходил за днями, ничем не отличаясь друг от друга, Тонкс не заметила, как пролетел январь, за ним пришел февраль, принеся с собой морозы и метели. Тонкс теперь почти не покидала квартиры, только время от времени навещала мать. Но все чаще Андромеда сама приходила к ним, чтобы ее дочь лишний раз не рисковала. Люпин тоже почти все свое время проводил с Тонкс, он наложил на их квартиру заклятие Фиделиус, а сам был его хранителем. Только время от времени, он как обычно отправлялся навестить кого-нибудь из друзей, пополнить запасы продуктов и ингредиентов для Аконитового зелья, узнать последние новости. Была уже середина февраля, часы показывали только семь часов, а казалось, что была уже темная ночь, на улице мела невероятно сильная метель. Ветер свистел так, что его было слышно даже в их квартире, а окна были так залеплены снегом, что не видно было света уличных фонарей. Тонкс ждала Люпина после его очередной вылазки за новостями. Она знала, что он собирался что-то обсудить с Кингсли, который скрывался где-то на севере Шотландии. Тонкс уже давно его не видела. Час проходил за часом, а Люпин все не возвращался, и Тонкс уже начинала волноваться. Она уже привыкла, что он все время рядом, а если он и уходил, то никогда не оставлял ее так надолго. Ребенок зашевелился, и Тонкс задержала дыхание. Чем больше он становился, тем ощутимее становились его толчки. Без отца он становился беспокойнее, часто ворочался, сильно пинался, что порой это даже причиняло боль. В такие минуты она не могла ни стоять, ни сидеть, ни нормально дышать. И, лишь размеренный голос Люпина, и его рука на ее животе могли его успокоить. Вот и сейчас малыш не находил себе места, а вместе с ним и его мать. Возможно оно передалось и ребенку, потому что с каждой минутой он становился все беспокойнее. — Тише, тише малыш, папа скоро придет, — сказала она, кладя руку на живот, встала с дивана и решила пройтись по комнате. И в этот момент дверь открылась. Люпин вошел в квартиру вместе с поток ледяного воздуха. На его плечах и седеющих волосах все еще блестел снег. Облегченно вздохнув, Тонкс тут же направилась к нему. Люпин скинул тяжелую зимнюю мантию и поцеловал ее. Его губы и руки были холодным, от него исходил запах свежести и морозного воздуха. Тонкс с наслаждением вдохнула. — Где ты так долго был? Что тебя задержало? — тут же начала она. — Давай для начала сядем, — устало проговорил Люпин, — мне нужно перевести дух. — Давай лучше ляжем, я до смерти устала, — проворчала Тонкс. — Что же ты делала целый день? — иронично приподнял брови Люпин, и последовал за ней в спальню. — Валялась, — ответила Тонкс, плюхаясь на кровать. — Бедняжка, Дора, — рассмеялся Люпин, — не удивительно, что сил совсем не осталось. Он простроился сзади нее, крепко прижав ее спину к своей груди, и положил руку на ее огромный живот. Даже сквозь одежду Тонкс почувствовала, какая холодная у него была рука. По ее телу побежали мурашки, и она передернула плечами. — Холодно? — спросил он. — Да, но все равно оставь, — и она накрыла его холодную руку своей. Ребенок начал постепенно успокаиваться, лишь время от времени напоминая о себе резкими толчками, словно возмущаясь, что отец так долго заставил себя ждать. — Ну, рассказывай, что тебя так задержало. — Да я сам не знаю, — устало вздохнул Люпин, — я встретился с Кингсли, у него все в порядке. Нового он почти ничего не рассказал. О Гарри ничего не слышно, а Сама-знаешь-Кто все еще что-то ищет за границей. Потом я зашел к Уизли, у них тоже все хорошо, и навестил твою мать. Она в порядке. Думаю, что нам уже пора перебираться к ней. Хочу, чтобы она была рядом, если у тебя вдруг начнутся роды. — Прям так вдруг роды не начнутся, — ответила Тонкс и откинула в сторону свои розовые волосы, — у нас есть еще месяц в запасе, а может и полтора. Люпин промолчал и не стал спорить, он просунул руку ей под рубашку и стал нежно водить рукой по ее животу. Ребенок уже совсем успокоился и затих. У Тонкс начанали слипаться глаза. — Я все-таки думаю, что это будет девочка, — вновь начал он их давний спор. — Откуда такая уверенность? — сонно осведомилась Тонкс. — Не знаю, — пожал плечами Люпин, — просто хочу, чтобы это была девочка, похожая на тебя, с такими же волосами, глазами, губами, такая же красавица, как и ты, а возможно, ей повезет, и она вдобавок окажется и метаморфом. — Мальчик, похожий на тебя было бы тоже здорово, — проворковала Тонкс. — Нет, — покачал головой Люпин, — только не на меня. Не хочу, чтобы наш ребенок хоть чем-то напоминал меня, он должен быть так прекрасен, как и ты. Тонкс знала, что его все еще мучал страх, что ребенок окажется оборотнем, как и он. Поэтому ему не нравилась мысли, что ребенок хоть что-то возьмет от него. — Мальчик или девочка, нам все равно пора бы уже выбрать для него или нее имя. — Имя…думаю уже пора. — Если будет девочка, предлагаю назвать ее Хоуп, как твою маму. — Хоуп… — тихо проговорил Люпин, — звучит неплохо. А может как твою маму? — Нет, — тут же запротестовала Тонкс, и Люпин усмехнулся, он знал, какой будет ее реакция. — Я до сих пор не могу простить свою маму, что она назвала меня Нимфадорой, свою дочь я не обреку на подобные страдания. — Тогда решено, будет Хоуп. А если мальчик? — А если это будет мальчик, то я хотела бы назвать его Эдвардом, как моего папу, — тихо проговорила Тонкс и замолчала, дожидаясь его реакции. — Эдвард Люпин…Тед…Тедди… — мне нравится, — улыбнулся Люпин. Он продолжал медленно водить по ее животу, порождая своими ленивыми движениями мурашки, но уже другого рода. Его рука медленно переходила с ее живота то на ее бедро, то на грудь. — А для еще одного Люпина здесь местечко найдется? — вдруг спросил он. — Ну, для еще одного всегда найдется, — улыбнулась в ответ Тонкс, — только осторожно. — Очень осторожно, — согласился Люпин, стягивая с себя одежду. Он стащил с нее шорты, затем рубашку и прижал ее к своей обнаженной груди. От соприкосновения их кожи по телу Тонкс разлилось приятное, знакомое тепло. — Только не торопись, — прошептала она, — помедленней. Он наклонился к ней сзади, принялся покрывать поцелуями ее спину и шею, одну руку он подложил ей под голову, а другой продолжал водить рукой по ее животу и груди. Тонкс закрыла глаза, откинув голову назад. Она чувствовала себя огромной, словно кит выброшенный на берег из подушек и простыней. Люпин был настолько близко, что она воспринимала его как часть себя. Через секунду он был уже в ней, становясь еще ближе. Очень осторожно Люпин начал двигаться. Все мысли разом вылетели у нее из головы, она слышала только его тяжелое дыхание, и спиной ощущала гулкие удары его сердца. Его голос доносился до нее как будто откуда-то издалека. — Вот так. Да. Да…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.