ID работы: 2688298

Нимфадора Тонкс и Орден Феникса

Гет
R
Заморожен
306
автор
Размер:
234 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 253 Отзывы 108 В сборник Скачать

XXVI Семь Поттеров

Настройки текста
Тонкс и Люпин аппарировали в как обычно немного захломленный двор Норы. Повсюду валялись ржавые котелки, резиновые сапоги, и сновали туда-сюда вездесущие стайки гномов. Они сразу же вошли в дом, Тонкс по привычке споткнулась о порог, а Люпин так же по привычке поймал ее за локоть и поставил на ноги. Они молча прошли в переполненную кухню. Почти все уже были на месте. Грюм с суровым выражением лица восседал во главе стола, Артур, Билл и Кингсли что-то бурно обсуждали в углу. В другом углу сидел Хагрид, ему потребовалось сразу несколько стульев. Его массивная фигура возвышалась над головами остальных на добрые полтора метра. К своему удивлению Тонкс обнаружила так же Фреда и Джорджа, с весьма самодовольным видом, а миссис Уизли бросала в их сторону косые взгляды, словно она уже раскаивалась в решении допустить их на собрание. Тонкс и Люпин сели, и он как обычно сжал под столом ее руку. Через несколько минут собрание началось. Причина их срочного собрания выявилась очень быстро. Грюм с ходу ввел их в курс дела. Как оказалось, Пий Толстоватый переметнулся на сторону врага, отчего у них возникла серьезная проблема. Он добился в Министерстве решения, в силу которого подключение дома дяди и тети Гарри к Сети летучего пороха, установка портала и даже любая попытка трансгрессии обратились в преступления, караемые тюремной отсидкой. Все это проделано во имя его безопасности, ради того, чтобы помешать Волан-де-Морту добраться до него. И все это было совершенно бессмысленно, поскольку он и так уже надежно защищен заклятием, наложенным его матерью. На самом деле его усилия были направлены на то, чтобы не позволить Гарри безопасно выбраться из дома. По их первоначальному плану, Грюм должен был аппарировать вместе с Гарри в Нору, но ввиду последних событий от этого плана пришлось отказаться. А так как перевозить Гарри они собирались через два дня, то им нужно было срочно придумать новый план. Собрание продолжалось почти всю ночь, они обсуждали и спорили, предлагали различные версии, которые тут же отметались, и почти все их разговоры, в конце концов, сводились к одному, что Пий Толстоватый своим указом загнал их в угол. Даже если весь Орден встанет на защиту Гарри, не было гарантии, что им удастся перевезти его живым. И когда они уже почти отчаялись, вдруг подал голос Наземникус Флетчер. — А что, если нам использовать отвлекающий маневр, — задумчиво проговорил он, - что, если нам использовать оборотное зелье? Если будет к примеру семь или десять Гарри Поттеров, то даже Сами-Знаете-Кто не поймет, кто из них настоящий… — И им придётся разделиться и ловить всех, чтобы выяснить наверняка, кто настоящий! — восторженно закончил за ним Джордж Уизли. Сначала в комнате воцарилось молчание, все обдумывал их слова, и чем больше они думали, тем явственнее становилось, что вот оно — решение их проблемы. А самое удивительное было то, что эта идея пришла в голову Наземникусу Флетчеру, который как обычно проспал первую половину собрания. И оставшуюся часть ночи они обсуждали, как воплотить их план в жизнь. Чем больше у них будет Гарри, тем больше была вероятность успеха. Но проблема состояла в том, что людей в Ордене не хватало. Помимо шести фальшивых Гарри, они решили остановиться на числе семь, в то время как седьмым должен был стать настоящий Гарри, каждому из них был необходим хотя бы один защитник. — Я спрошу Флер, — наконец произнес Билл, — ей можно доверять и, я уверен, что она согласится помочь нам. По его лицу было видно, как ему не хотелось вмешивать в это свою невесту, но другого выхода не было. Грюм молча кивнул, направив на него свой магический глаз, в то время как его здоровый все еще был направлен на пергамент перед ним, куда они вносили имена участников операции. Но даже с ней им не хватало еще двоих человек. — Может, Дурслям хватит одного защитника, тогда, к примеру, Гестия сможет помочь перевезти Гарри? — предложила Тонкс. Они планировали спрятать не только Гарри, но и его магловских родственников, так как предполагали, что им может грозить опасность. Волан-де-Морт может использовать их, чтобы добраться до него. На севере Шотландии для них организовали надежное убежище, и Гестия и Дедалус добровольно вызвались охранять их, хотя знали, что дело это не простое. — Нет, — замотал головой Люпин, — я достаточно наслышан о них, Дедалусу одному с ними не справиться. — А на что мне моя палочка, — тут же возразил Дедалус, — конечно, справлюсь. — Нет, — Минерва Макгонагалл замотала головой, как и Люпин минуту назад, — это худший сорт маглов, который только существует. Как-то я наблюдала за ними целый день, и у меня было время в этом убедиться. — А почему бы нам не задействовать Рона и Гермиону, — вдруг предложил Фред Уизли, — они уже совершеннолетние, и я уверен, что они согласятся. Все тут же перевели взгляд на миссис Уизли, та решительно замотала головой. — Нет, они еще дети, они даже школу не закончили, моя бы воля, и вас двоих здесь бы не было, — она ткнула пальцем в сторону Фреда и Джорджа. — Но мама, они уже совершеннолетние, ты не можешь им запретить, как и нам! — возразил Джордж. — Нет! — воскликнула она, — они еще дети, нельзя подвергать их такой опасности! Я буду участвовать! — Нет, Молли, кто-то должен оставаться на месте и ждать всех, и при необходимости оказать первую помощь, если кто-то пострадает, — вмешался Кингсли. — Гермионе ты не можешь запретить, она не твоя дочь, она должна сама решать, — сказал Билл. — А она все расскажет Рону, а эта парочка неразлучна, — тут же подхватил Фред. — Но… — возразила миссис Уизли и приподнялась со стула, настроенная на жаркий спор, но мистер Уизли остановил ее, накрыв ее руку своей. — У нас не выхода, Молли, — мягко возразил он. — От этого зависит жизнь Гарри. Нам ведь нужно доставить его целым и невредимым. А чем больше у нас будет людей, тем лучше. Это стало решающим аргументом для миссис Уизли. Все знали, что она любит Гарри как родного сына. — Хорошо, — наконец, сказала она, с трудом сдерживая слезы. — Вот и отлично, — пророкотал Грюм, — соберемся завтра и обговорим оставшиеся детали. Собрание закрыто. На улице уже вовсю занимался рассвет, когда Тонкс и Люпин покинули Нору. Воздух был свеж, как раз то, что надо после душной и тесной комнаты, переполненной людьми. Трава уже покрылась росой, и через пару шагов ноги Тонкс в легких летних босоножках насквозь промокли. — Пошли, может, удастся хоть немного поспать, — устало сказал Люпин и потянул Тонкс за руку. И через мгновение они исчезли с громким хлопком.

***

Утром, перед операцией, Тонкс проснулась очень рано, когда небо у горизонта только начало принимать розовый оттенок и начинали петь первые птицы. Сквозь открытое окно в комнату проникал прохладный утренний ветерок. Некоторое время Тонкс просто лежала на кровати, не шевелясь, прислушиваясь к размеренному дыханию Люпина. Поняв, что так и не сможет уснуть, она аккуратно встала. Люпин спал, лежа на животе. Во сне его лицо выглядело невероятно расслабленным и спокойным. Тонкс замерла на месте, вглядываясь в него, словно пытаясь запомнить, отложить его в память, как фотографию. Она никогда не волновалась перед важными операциями в аврорате, наоборот, только чувствовала возбуждение и нетерпение. Но сегодня ее почему-то что-то тревожило. Теперь ей было что терять. Они с Люпином только обрели счастье, а через несколько часов любой из них мог погибнуть, не успев до конца насладиться им. Тяжело вздохнув, она тихо прошла на кухню и принялась варить кофе. Рассвет за окном становился все ярче и наполнял комнату рассеянным красным светом. Птицы пели все громче, и за окном послышались звуки первых машин. Город медленно просыпался и оживал, наполнялся привычной суетой. Когда Тонкс поставила на стол дымящуюся кружку кофе, то ее взгляд упал на письмо, которое все еще лежало там. Как Тонкс и ожидала, ее матери потребовалось некоторое время, чтобы смириться с ее внезапным замужеством. Но пару дней назад она прислала это письмо, в котором в весьма сдержанной манере пригласила их на ужин. Тонкс понимала, что мама все еще злится на нее. Но в этом не было ничего удивительного, она знала, что родители не будут довольны ее выбором. Но из-за срочных собраний Ордена, на ужин они так и не попали. Хотя Люпину все же удалось познакомиться с ее родителями и произошло это не так, как она ожидала и желала. На следующий день после того ночного собрания, Орден собрался снова, чтобы обговорить до конца весь план. На этот раз уже присутствовали Рон и Гермиона. Как и предсказывали, они с готовностью вызвались помочь перевезти Гарри в безопасное место. В конце концов, они решили, что ночью, за несколько дней до совершеннолетия Гарри, в небе будет семь Гарри Поттеров, у каждого из них будет по одному защитнику. И полетит каждая пара в свое надежное укрытие. А тогда с помощью портала переместится в Нору, где они все и встретятся. В качестве укрытия была выбрана дюжина домов, которые имеют хоть какое-то отношение к Ордену: дом Кингсли, Грюма, Нора, дом родителей Тонкс. Сразу после собрания Кингсли, Люпин, Грюм, Артур и Билл Уизли отправились накладывать защитные заклинания на выбранные ими убежища. И лишь вечером, когда Люпин, уставший и голодный, вернулся домой, Тонкс узнала, что он успел познакомиться с ее родителями. И ее сердце замерло в неприятном ожидании. Ей стоило огромных усилий убедить его перестать сопротивляться и дать им обоим хоть какой-то шанс на счастье. Хотя она и подозревала, что он до сих пор иногда мучается угрызениями совести, из-за того, что женился на ней. Иногда в его взгляде появлялась какая-то тоска, и он наотрез отказывался говорить, что его заботит. И Тонкс испугалась, что ее родители могли сказать ему что-то такое, что только усилит его терзания. Но когда она начала его расспрашивать, он отделался лишь парочкой фраз, не вдаваясь в подробности. — Естественно, они не слишком довольны нашей свадьбой. Мы же поженились ничего никому не сказав, никого не предупредив. И по правде говоря, кто будет рад получить в зятья такого старого оборотня, как я, — устало вздохнув, сказал он, скинул пиджак и принялся расстегивать рубашку, собираясь отправиться в душ. — И вообще, мы почти не разговаривали, у нас было мало времени, мы наложили заклинания и ушли. С этими словами он отправился в душ, а Тонкс вернулась на кухню и стала пытаться сообразить им что-нибудь на ужин. Но у нее все валилось из рук, и ничего не получалось, она все думала и думала, что же было в доме ее родителей. Тонкс заметила в глазах Люпина ту самую тоску, которая иногда у него появлялась. Возможно, мама была резка с ее мужем, она хоть и сбежала из дома еще девочкой, но это не значит, что она перестала быть Блэк, а ее семейство отличало вспыльчивость и резкость. Когда Люпин вышел из душа, Тонкс оставила попытки что-нибудь приготовить, подошла к нему. — Ты самый лучший, — сказала она, провела руками по его мокрым волосам и обхватила за шею, — я никого не хочу, кроме тебя, я люблю тебя. — И я люблю тебя, — ответил он, серьезно глядя ей в глаза. — А теперь пошли, что-нибудь приготовим поесть, иначе я съем тебя, я жутко голодный, — улыбнулся он и, шутя, прикусил ее за шею. Его сомнения были забыты на этот раз, и у них снова все было хорошо. Вдруг на улице резко засигналили машины, кто-то закричал, Тонкс от неожиданности вздрогнула и очнулась от своих размышлений. Она стояла около окна с пустой кружкой кофе в руках. Солнце уже было высоко на небе, и накрывала своими яркими лучами окончательно проснувшийся город. Она не знала, сколько так простояла, полностью погруженная в свои мысли. Люпин зашевелился и приподнялся на кровати. — Доброе утро, — сказал он и медленно потянулся. — Доброе, — Тонкс поставила пустую кружку на подоконник и забралась к нему на кровать. — Давно встала? — Да, мне не спалось, — она свернулась рядом с ним клубочком, положив голову ему на плечо. Люпин начал лениво поглаживать ее по спине, провел пальцами по ее волосам. — Все будет хорошо, — вдруг сказал он, словно прочитав ее мысли, — если все пойдет по плану, то мы отделаемся минут за сорок, а потом будем праздновать в Норе счастливое спасение Гарри. Весь оставшийся день они провели в Норе. Готовили снаряжение, запрягали фестралов, проверяли метлы, оживление в их монотонную работу внесло появление Хагрида на летающем мотоцикле. Тонкс знала, что раньше он принадлежал Сириусу, и ее еще раз поразила дерзость ее дяди, с которой он противостоял своим родителям, зацикленных на чистоте крови. Мотоцикл был огромный, только ему было под силу выдержать вес Хагрида. Артур Уизли пришел в полнейший восторг. Он всегда терял голову от магловских изобретений, а этот экземпляр просто не мог оставить его равнодушным. Он ходил вокруг него кругами, не переставая изумляться. Согласно их плану на этом мотоцикле вместе с Хагридом должен лететь настоящий Гарри. Они собирались приделать к нему мотоциклетную коляску, которую где-то раздобыл Наземникус, потому что Гарри не поместится на сиденье вместе с Хагридом. И пока мужчины возились с техникой, Тонкс оставалась в доме вместе с Молли. От волнения она не находила себе места, постоянно носила с собой свои магические часы, все стрелки которых без исключения показывали на смертельную опасность, и с тоской смотрела на своих сыновей. С наступлением темноты они собрались во дворе. Нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, держа в руках метлы, они слушали последние инструкции Грюма. Люпин крепко сжимал руку Тонкс. — Когда взлетим — держаться всем вместе, не отставать, не менять позиций, — начал Грюм, — я полечу впереди, Кингсли замыкает. Всем быть начеку, смотрите по сторонам в оба. Если кто-то что-то заметит — тут же сообщить мне. Когда прилетим на место, у нас будет минут пятнадцать, не больше, так что дурака не валять, — его магический глаз остановился на Фреде и Джордже, в то время как второй обводил всех по кругу. — Когда полетим обратно — действуем согласно плану. Каждый направляется в свое безопасное место. Не сворачивать, что бы ни случилось, не оглядываться на остальных. Даже если кого-то из нас убьют — остальные летят дальше. Все всё поняли? По двору прокатилось дружное: «Да!». Несмотря на серьезные слова Грюма, все чувствовали себя свободно и расслабленно. Фред и Джордж, не переставая, шутили, Рон и Гермиона радовались предстоящей встрече с Гарри. Все были уверенны, что им ничего не угрожает. У них был отличный план, и к тому же, Волан-де-Морт не знал, что они собираются перевозить Гарри сегодня. Они пустили ложный слух, что он не сдвинется с места до своего дня рождения. Тонкс тоже расслабилась, и все ее утренние волнения показались ей полнейшей глупостью, Грюм как всегда предусмотрел абсолютно все. Поэтому вокруг царила легкость и веселье, словно они собираются предпринять вместе что-то невероятно увлекательное. Прежде чем взлететь, они наложили на себя Дезиллюминационное заклинание, и когда Тонкс посмотрела вокруг, то казалось, что в саду никого нет, только воздух был словно подернут рябью и дрожал от напряжения. А когда они, наконец, оказались в небе, ей хотелось смеяться и петь от восторга. Она уже успела забыть какое это упоительное чувство нестись на метле, рассекая воздух. Ни холод, ни ветер ей были нипочем. В центре их процессии гремел мотоцикл Хагрида, а он, как огромная волосатая скала, восседал на нем сверху, но из-за заклинания Тонкс не могла его видеть, но зато отлично могла представить, как это выглядит. А следом, словно бесшумно тени, летели тестралы. Люпин летел всего в метре от нее, она едва могла различить в воздухе его очертания. Последний раз они были вместе в небе два года назад, когда она только вступила в Орден. Тогда они тоже перевозили Гарри в штаб-квартиру на площадь Гриммо. И она едва знала Люпина, но уже тогда он ее завораживал, и одним своим взглядом вызывал в ней бурю чувств и эмоций, которых она еще не понимала. Кто бы мог тогда предположить, что этот мужчина когда-нибудь станет ее мужем. Тонкс не заметила, как они оказались в Литл-Уингинг, и через несколько минут они приземлились в безупречно чистый двор тети и дяди Гарри. Они начали снимать с себя дезиллюминационное заклинание, спешивались с метел, Гермиона и Флер соскользнули с черных тестралов. И в этот момент распахнулась дверь, и во двор выскочил Гарри. Раздался общий приветственный крик, Гермиона обняла его, Рон похлопал по спине, а Хагрид спросил: — Порядок, Гарри? К отправке готов? — Конечно, — широко улыбаясь, ответил он, —, но я не думал, что вас будет так много. — План изменился, — пророкотал Грюм, прижимая к себе два огромных рюкзака, а его магический глаз продолжал обшаривать небо, дом и сад. — Давайте уйдем в укрытие, а там уж и поговорим. Гарри привел их на кухню, которая просто блестела от чистоты, что на первый взгляд могло показаться, что ей никто никогда не пользовался. Болтая и смеясь, они разместились на стульях, рабочих поверхностях, прислонились к бытовым приборам. — Кингсли, я думал, вы присматриваете за премьер-министром маглов? — воскликнул Гарри. — Одну ночь как-нибудь обойдется без меня, — ответил Кингсли, — ты намного важнее. — Ты уже слышал Гарри? — взобравшись на стиральную машинку, Тонкс повертела в воздухе левой ладонью, на которой блеснуло кольцо. — Вы поженились? — ахнул он и перевел взгляд с нее на Люпина. — Мне жаль, что тебя не было с нами, Гарри. Впрочем, все прошло очень тихо. — Как замечательно, поздрав… — Ладно, ладно, у нас еще будет время обменяться новостями, — грянул, перекрикивая гомон, Грюм. И в кухне сразу стало тихо. Грюм быстро ввел Гарри в курс дела и рассказал их план. Как Гермиона и предсказывала, Гарри начал сопротивляться, но Грюм быстро его переубедил. И через несколько мгновений он уже достал фляжку с оборотным зельем, Гарри кинул туда несколько волосков, и мгновенно зелье вспенилось, покрылось тонким слоем пара и приобрело насыщенно золотой оттенок. Все фальшивые Поттеры выстроились в ряд, Наземникус немного посопротивлялся, все знали, что он не хотел с ними идти, и Грюму пришлось его заставить. Когда Тонкс его спросила, зачем он это сделал, тот ответил: — Он в курсе плана, а про него должны знать только участники операции, поэтому ему придется участвовать. Затем все разом приняли зелье, ахнули, сморщились, и мгновенно их лица начали пузыриться, точно закипающий воск. Гермиона и Наземникус вытянулись в росте, Фред, Джордж и Рон, наоборот, уменьшились, их волосы потемнели, у Гермионы и Флер стали короче. Через несколько минут все переоделись, надели очки, взяли клетки с чучелами белой совы и одели на плечи рюкзаки. Грюм распределил их по парам, Тонкс должна была лететь с Роном, а Люпин с Джорджем. Затем все Поттеры и их защитники вышли в сад. Тонкс подхватила свою метлу, Рон-Гарри шел за ней следом, не отставая ни на шаг. Кингсли помог Гермионе взобраться на тестрала, Билл подсадил Флер на другого. Гарри нехотя сел в коляску мотоцикла Хагрида. — Ну хорошо, — наконец сказал Грюм, — прошу всех приготовиться, мы должны стартовать точно в одно время, иначе наш отвлекающий маневр не сработает. Тонкс и Рон оседлали метлу, она бросила взгляд на Люпина, который сделал тоже самое. — Держись крепче, Рон, — сказала Тонкс, и он, немного поколебавшись, обхватил ее за талию. Мотоцикл Хагрида взревел, наполняя улицу раскатистым грохотом. — Всем удачи! — крикнул Грюм. — Увидимся через час в Норе. На счет три. Раз… два… ТРИ. И Тонкс с Роном оторвались от земли, словно пушечное ядро они устремились вверх, рассекая воздух. Тесно прижавшись к стволу метлы, они стремительно набирали высоту. Глаза начали слезиться от сильного ветра, который безжалостно хлестал их по лицу. Вокруг них другие метлы тоже устремились вверх, словно две черные тени промелькнули два тестрала. Мотоцикл Хагрида ревел где-то в стороне, сотрясая воздух. Они поднимались все выше и выше, Тонкс уже не могла различить, какая из темных фигур на метлах принадлежит ее мужу. И тут, откуда ни возьмись, вокруг них появились темные фигуры в капюшонах на метлах. Их было, по меньшей мере, человек тридцать, они образовали большое кольцо, в середину которого влетели, ничего не замечая и не подозревая, члены Ордена. Со всех сторон послышались крики, замелькали вспышки зеленого света. Тонкс вскрикнула не то от страха, не то от неожиданности. Что-то явно пошло не по плану, где-то они серьезно просчитались.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.