* * *
— Я сильно тебя напугал? — и куда делось надменное и презрительное выражение лица Снейпа, предназначенное для глаз Дамблдора. — А ты как думаешь? «Не бойся. Все будет хорошо», — передразнил слова Снейпа Гарри. — Хоть бы предупредил, что мне предстоит увидеть тебя… — Гарри поперхнулся словами, вспомнив, как выглядел Северус. Он сглотнул и отвернулся от него. Его все еще потряхивало от переживаний. — Прости. Гарри, прости, я не знал, как именно на меня подействуют эти чары. Они должны были лишить меня возможности передвигаться, но я не предполагал, что, помимо этого, я еще и впаду в своеобразную магическую кому. Однако я знал совершенно точно, что они не смертельны, и Альбус обязательно на них откликнется, потому что в них вплетено его принудительное перемещение сюда, если он сам не среагирует на сигнал в короткий промежуток времени, предположительно, минут пять. Мы с Томом это выяснили уже давно. А сегодня утром Том еще раз проверял сигнальный контур на этом доме, — Снейп видел, что Гарри не только испугался, но еще был и зол на него за то, что ему пришлось пережить. — Отводи уже меня к Дурслям, а то торчим здесь у всех на виду, — Поттер не собирался так просто сдаваться. Слишком уж сильно его потрясло все случившееся. Особенно его собственная реакция. Страх потери близкого человека, ужас, проникающий в самое сердце, беспомощность, сковывающая разум, потому что он ничего, абсолютно ничего не мог сделать! Даже будучи предупрежденным, он еле сдержался от магического выброса. Эмоции все еще бушевали под маской вынужденного спокойствия. — На нас чары. Так что никому нет дела до того, что здесь происходит. Но если ты так хочешь, — тихо и примирительно произнес Северус, прекрасно осознавая, каково сейчас его воспитаннику и догадываясь, что он чувствует. — Я хочу в Певерелл-мэнор, но в данный момент это невозможно, — тихо сказал Гарри, понимая, что Снейп не собирался его так напугать своими играми с Дамблдором. — Северус, давай уже обрадуем тетку моим прибытием. А завтра придумаете с Томом что-нибудь, чтобы забрать меня отсюда, хотя бы ненадолго. Пожалуйста. Снейп, глядя на скорчившего жалобную мину Поттера, уже был готов послать Альбуса к дементорам и, наплевав абсолютно на все, забрать Гарри с собой. Видимо, что-то такое отразилось на его лице, потому что Поттер покачал головой и сказал: — Сделаем все, как положено. Не нужно менять планы. Я в порядке, — и мстительно добавил, чтобы Снейп не забывал о раскаянии: — Почти. Дверь открыла миссис Дурсль. — Снейп?! — в последний раз Петунья видела Северуса еще подростком, но это не помешало ей узнать его, несмотря на то, что прошло уже очень много времени. — Добрый день, Петунья, — усмехаясь, поприветствовал ее Северус. — Вижу, ты не забыла меня. Это хорошо. И долго ты будешь держать племянника на пороге? — казалось, Снейп смаковал слова, наблюдая за реакцией миссис Дурсль на каждый звук, произнесенный им. — Входи, — Петунья отступила в сторону, пропуская Гарри в дом. Стоило только Поттеру переступить порог, как она попыталась захлопнуть дверь прямо перед собравшимся войти следом Снейпом. — Не спеши, — Северус покачал головой. — Я должен убедиться в том, что моему студенту организованы достойные условия для проведения каникул. — Твоему студенту? Какие условия? — взвилась Петунья, ощущая прилив храбрости после того, как в коридор вышел ее муж. — Старик ни о чем таком не говорил! — Ты уверена? — от вкрадчивого тихого голоса, которым это было произнесено, даже у Гарри по спине поползли мурашки. Столько тайной угрозы и обещания расправы всего в пару слов мог вложить только Снейп. По крайней мере, никого другого, умеющего так виртуозно использовать свой голос, Поттер не знал. — Д-да, — не совсем убедительно ответила Петунья. — А о чем именно говорил тебе профессор Дамблдор? — голос Снейпа, видимо, как-то по-особому повлиял на мистера Дурсля, потому что тот, решив не прислушиваться к дальнейшему разговору, молча быстро убрался в гостиную, оставив супругу в одиночестве разбираться с сумасшедшими колдунами. — Чтобы не… чтобы… — Петунья, я жду, — Северус бросил ободряющий взгляд на Поттера, пристроившегося за спиной у тетки, насмешливо кривя губы. — Старик сказал, чтобы Поттер не голодал и… — миссис Дурсль снова замолчала, будучи не в состоянии четко сформулировать свой ответ. Ее пугал колючий взгляд Снейпа, его обманчиво-спокойный голос, его манера надменно и уверенно держаться. Во всем его облике она чувствовала скрытую угрозу. Смертельную угрозу. А ей раньше казалось, что только старик страшен. Как она ошибалась. Петунья нервно то ли улыбнулась, то ли оскалилась своим мыслям. — Странно. Гарри рассказывал о весьма богатом словарном запасе и яркой образности речи у его тети. Думается мне, он имел в виду вовсе не тебя, Петунья. Где комната Поттера? Я хочу ее увидеть, сейчас, — Северус сделал приглашающее движение рукой, дающее понять, что он готов следовать за миссис Дурсль. — Комната. Да, комната. На втором этаже, — будто в трансе ответила Петунья и направилась к лестнице в конце коридора. — А разве моя комната не там? — Поттер преувеличенно удивленно указал на дверь в чулан под лестницей, где провел свое детство, заставив Петунью недовольно поджать губы. — Нет. Старик настаивал, — тихо, словно объясняя самой себе такую неслыханную щедрость, ответила Петунья, поднявшись по ступеням и открывая дверь в небольшую комнату, в которой раньше хранились ненужные, в большинстве своем сломанные, игрушки ее любимого сыночка Дадлика. Да и сейчас в углу комнаты все еще громоздились испорченные вещи, которые она так и не успела вынести на свалку. Вернее, и не собиралась этого делать, вполне резонно предполагая, что Поттер прекрасно справится и сам. Снейп окинул взглядом маленькую комнатушку, в которой с трудом помещались кровать, платяной шкаф и стол со стулом. Хотя это выглядело намного лучше, чем чулан с узким топчаном и висящими над ним гирляндами паутины с пауками, все же впечатления на Северуса не произвело. Он подошел к кровати и сдернул с нее старенькое покрывало, под которым обнаружилась застиранная сероватая простыня. — Я хотел бы взглянуть на комнату твоего сына. У тебя ведь сын, Петунья? Я не ошибся? — Зачем? — голос миссис Дурсль сорвался и дал петуха, а вся она затряслась от страха, представив Дадлика в руках этого злого колдуна. Еще будучи ребенком, Снейп вызывал у нее немалые опасения. Так что Петунья ни на миг не сомневалась, что сейчас он практиковал жертвоприношения и самое злое колдовство. — Хочу убедиться, что ты выделила любимому племяннику самое хорошее постельное белье. Да и одеяло мне показалось… — Я еще не успела все сменить в его комнате. Это просто старое одеяло, — Петунья начала медленно складывать покрывало, словно собиралась его унести. Слова Снейпа вызвали у нее желание оправдаться. — Меня только вчера предупредили, что он, — миссис Дурсль ткнула пальцем в Гарри, — будет летом жить с нами. Никак уж не ожидали увидеть его снова. Старик сказал, чтобы мы приготовили ему комнату. А когда я ее должна была подготовить? Одеяло, видите ли, не такое. И еще кормить его придется. Работать не заставлять, не ругать, не наказывать, — бубнила себе под нос Петунья, остервенело срывая простынь с кровати. — Может его еще и на руках носить нужно? И перед сном целовать? — совсем осмелев, ехидно предположила она, тем самым показывая свое истинное отношение к нелюбимому племяннику. — А теперь, слушай меня очень внимательно, Петунья, — резко прервал ее нытье Снейп. — Ты сама, как и положено доброй тетушке, приведешь здесь все в порядок. Завтра я проверю. — Ты и завтра сюда припрешься? — оглянувшись на Снейпа и увидев его реакцию на ее грубость, Петунья испуганно прикрыла рот рукой и застыла, ожидая, что ее испепелят на месте. Это студенты Хогвартса были привычны к таким убийственным взглядам декана Слизерина. А вот в глазах миссис Дурсль Снейп был настоящим воплощением дьявола, явившегося к ней из самой преисподней: бледное лицо, обрамленное длинными смоляными волосами, взгляд, казалось, проникающий в душу, пронизывающий насквозь, черные, словно траурные, одежды. — И завтра, и в любой другой день, когда посчитаю нужным, — спокойным вкрадчивым голосом ответил Снейп, проигнорировав грубость. — Ты нормально кормишь Поттера и не требуешь от него больше помощи, чем он сам будет готов оказать тебе, если посчитает необходимым. Ты не ограничиваешь его свободу и ведешь себя, как нормальная любящая тетка. И да, целовать его перед сном вовсе не обязательно, разве что для тебя лично это очень важно, — Снейп заметил, как брезгливо передернулся Гарри, явно, представляя сие действо в исполнении своей тетки, — и ходить Поттер умеет самостоятельно, так что на руках можешь носить только своего отпрыска. Надеюсь, вопросов больше нет? — закончив нещадную тираду, Снейп презрительно ухмыльнулся. Он был доволен собой. — Поттер, завтра будьте готовы отправиться со мной в лес. Поможете собрать шапошник для нужд школы. Вы же не против? — Снейп обратился к Гарри, найдя прекрасный предлог, чтобы забрать его от Дурслей. — Шапошник, сэр? — переспросил Поттер, пытаясь вспомнить, что это за растение. Ясно было, что у него имелось и другое название. — Кольчужник или… — мягко подсказал Снейп. — Манжетка, — вспомнил Гарри, улыбаясь. — Я с удовольствием помогу вам, сэр, сделать запасы для школы, — Поттер знал, что манжетка в большом количестве растет в восточной части парка Певерелл-мэнора, так что по лесу им бродить не придется, даже если Снейп не шутит о том, что нужно будет заготовить для школы это растение. — Вот и отлично. Петунья, — снова обратился Северус к миссис Дурсль, внимательно прислушивающейся к их разговору, — я избавлю тебя от необходимости завтра кормить Поттера. Зайду за ним в шесть утра. Травы лучше собирать сразу после того, как спадет роса, — пояснил он свой ранний приход, глядя на Гарри. — Так что завтра Поттер будет на моем попечении. — Мне все равно, — несмотря на собственные слова, Петунья облегченно вздохнула. — Можешь хоть до конца лета его забрать, нам-то что? Какая с него польза в доме? — О пользе всех вместе взятых и каждого в отдельности мы поговорим в следующий раз, — насмешливо пообещал Снейп, плотоядно ухмыльнувшись, тем самым заставив Петунью отступить на пару шагов. — А сейчас, будь добра, приложи свои усилия. Ты ведь хорошая хозяйка? Убери здесь весь мусор, — Северус указал на кучу вещей в углу. — И поменяй тряпки на постели. Поттер, до завтра. Постарайтесь не проспать, чтобы не задерживать меня. Гарри чинно и благовоспитанно провел Снейпа до двери и благодарно улыбнулся на прощание, с нетерпением ожидая наступления следующего дня. Полчаса спустя, относя к гаражу очередной мешок с хламом, который он выгреб в выделенной ему комнате, Поттер подумал, что Снейпу ничего не стоило одним взмахом волшебной палочки уничтожить все эти сломанные игрушки. Гарри сам вызвался помочь тетке, перестилающей ему постель, чтобы побыстрее избавиться от ее присутствия в комнате. Мысль о вероятном колдовстве Снейпа привела его к закономерному вопросу — а может ли он, Гарри, пользоваться магией в доме своих родственников-магглов? На последнем перед отъездом из Хогвартса завтраке всех студентов предупредили о недопустимости применения колдовства дома на каникулах. Чуть позже Драко объяснил Поттеру, что он и Рон дома могут свободно колдовать, и Министерство, которым их постоянно стращают, ничего им не сделает. Во-первых, дома волшебников пропитаны магией, и колдовство просто невозможно отследить, если оно не сверхсильное, которое, к примеру, может разрушить дом. А во-вторых, рядом находятся взрослые волшебники, постоянно применяющие магию, что делает невозможным определить, имело ли место колдовство несовершеннолетнего. Так что все эти предупреждения касаются, практически, только магглорожденных, не имеющих волшебников среди родственников, и отправляющихся на каникулы в маггловский мир. Потому Поттер и задумался. В прошлом году на доме Дурслей совершенно точно стояла какая-то защита Дамблдора, не позволяющая Министерству засечь в нем магические выбросы. Осталась ли она и сейчас, после всех тех манипуляций, которые сегодня проводил директор, давая беспрепятственный проход Северусу в этот дом? Вопрос наверняка стоило задать Тому. А еще лучше попросить его проверить, что именно директор исправил в чарах, окружающих дом после подстроенного Снейпом инцидента. Не хотелось бы привлекать к себе лишнее внимание пресловутого Министерства Магии, но и отказываться от возможности понемногу колдовать, чтобы не терять формы, пусть даже за закрытыми дверями, Гарри не хотел.Глава 49
9 января 2015 г., 10:28
Из «Дырявого котла», следуя инструкции, полученной ранее от Дамблдора, Гарри и Северус отправились на вокзал Паддингтон, с которого им следовало поездом добираться до Литтл Уингинга.
— А может быть, мы на пару часов заскочим в Певерелл-мэнор, вместо того, чтобы трястись в поезде? Подождут Дурсли. Они же не знают, каким именно поездом мы приедем? — с надеждой в голосе предложил Гарри, занимая место в вагоне рядом со Снейпом.
— Не думаю, что Альбус послал кого-нибудь за нами следить, но предпочту не рисковать, — лаконично ответил Северус, взглядом давая Поттеру понять, что не стоит вести такие разговоры даже при магглах.
— А когда? Я так хочу увидеться... — Гарри, опуская имена и названия, разговор все же не прекратил.
— Рассчитываю, что завтра мы сможем что-нибудь придумать. Неужели ты не соскучился по тете? А по драгоценному кузену? — дразнился Снейп, саркастично кривя губы.
— Соскучился. До смерти. Желательно, не моей, — пробурчал Поттер.
Через час Северус и Гарри, прибыв в Литтл Уингинг, подошли к Тисовой улице. Им уже был виден дом Дурслей, когда Снейп вдруг мстительно усмехнулся и сказал:
— Гарри, а ты давно видел директора Дамблдора? По нему ты тоже не соскучился? Почему качаешь головой? Ну, прости, но все же тебе придется лицезреть его, и надеюсь, в самое ближайшее время.
— Почему? — Поттер растерянно смотрел на Снейпа, пытаясь догадаться, что может заставить директора срочно прибыть в Литтл Уингинг.
— Мой опознавательный знак, — Северус взглядом указал на свое левое предплечье. — Альбус вплел в сигнальные чары на доме Дурслей запрет для проникновения в дом магов с таким знаком. Добротный такой запрет. Так что ты не пугайся того, что сейчас может произойти. Со мной все будет в порядке. Назначая меня твоим сопровождающим, он, по-видимому, совсем забыл, что у меня есть Метка, как он это называет, — Снейп насмешливо фыркнул, добавив: — Старый маразматик.
— Ты сам меня учил, что нельзя… — начал было Поттер.
— Вот когда ты станешь учителем, тогда и сможешь говорить, что хочешь, как я, — остановил его Снейп. — А пока… Готов к представлению? Идем.
— Может, не надо? Ты же вроде умный и опытный маг. Разве ты способен попасться в такую ловушку? — в бесхитростных, но полных бесконечной тревоги словах Гарри было зерно здравого смысла.
— Будем считать, что я надеялся на то, что для меня Дамблдор сделал исключение в чарах, — Снейп оставался непреклонным и полным решимости идти до конца, согласно своему плану.
Дом был уже совсем рядом, и, как помнил Гарри, сразу за живой изгородью должен был проходить контур сигнальных чар Дамблдора. Поттер остановился и попытался еще раз отговорить старшего товарища от, скорее всего, опасной затеи:
— Я догадываюсь, что то, что я сейчас увижу, мне не понравится, а тебе, вполне вероятно, может навредить. Иначе ты меня не предупреждал бы. Северус, ну неужели возможность выставить директора дураком для тебя так важна? Ты ведь можешь послать ему сообщение, что обнаружил его чары и не хочешь подвергнуться их действию. Это будет не так эффектно, но результат тот же.
— Нет, не тот же. Беспрекословно и максимально точно выполняя его указание, я докажу ему свою преданность и доверие. А он будет выставлен нерадивым руководителем, подвергнувшим меня опасности. Это игра. Манипулирование. Использование просчетов оппонента для закрепления своих позиций. Возможно, этот на первый взгляд несуразный ход когда-нибудь поможет нам выиграть всю партию, — объяснял Северус, мягко подталкивая Гарри к дорожке, ведущей прямо к входной двери дома Дурслей. Оставалось сделать всего несколько шагов до границы чар.
— Не обижайся, но ты ненормальный, — едва слышно прошептал Поттер, делая глубокий вдох, чтобы успокоиться и быть готовым к сюрпризам директорской сети чар.
Все произошло слишком быстро. Гарри только пересек то место на дорожке, где приблизительно должна была проходить граница магического купола, и оглянулся на Снейпа. Северус в это время сделал очередной шаг и упал как подкошенный. Его лицо мгновенно лишилось всех красок, покрывшись восковой бледностью. Темные глаза широко распахнулись и тут же остекленели, запечатывая невыносимую боль в неподвижном замершем взгляде. Грудь перестала вздыматься — Северус не дышал. Вскрикнув, Гарри упал на колени и прижался ухом к его груди — сердце билось, и это немного успокоило Гарри, но не настолько, чтобы сдержать непрошеные злые слезы. К такому он был не готов, и не был уверен, знал ли Северус, что в действительности должно было произойти. Ему, ребенку, еще было не понять всех игр этого большого мира, в которых ставкой служит жизнь. Поттер попытался оттащить Снейпа за границу купола. Но казалось, что он стал весить тонну, не меньше, потому что у Гарри не получилось даже руку Северуса сдвинуть с места. Тут за его спиной раздался долгожданный хлопок аппарации, и Поттеру пришлось поддержать игру Снейпа. Он оглянулся и, увидев Дамблдора, вскочил на ноги.
— Директор, с профессором что-то случилось! Он шел и вдруг упал. Он не дышит! И не шевелится! — истерика, прозвучавшая в голосе Поттера, была вполне естественной. Даже будучи предупрежденным о том, что все под контролем и это всего лишь ловко просчитанный ход, Гарри не мог спокойно смотреть на мертвенно-бледного Северуса, неподвижно лежащего на земле.
— Не волнуйся, Гарри. Сейчас мы все поправим, — успокаивал Дамблдор Поттера, а сам тем временем уже сотворил чары, отводящие внимание любопытных магглов и направил волшебную палочку на Снейпа. Он что-то зашептал, рисуя в воздухе замысловатый узор. Снейп дернулся, словно все его тело пронзила судорога, а затем, сделав первый рваный вдох, задышал. Через полминуты он уже был способен подняться на ноги, проигнорировав протянутую Дамблдором руку и злобно уставившись на него. — Северус, прости старика, я совсем забыл про эти чары, — кроме раскаяния, для разнообразия достаточно искреннего, в голосе Дамблдора можно было услышать нотки досады за свою оплошность.
— И поэтому ты обновил их буквально несколько дней назад, — выплюнул Снейп.
— Зачем же ты…
— Что «зачем»? — резко прервав неуклюжую попытку Дамблдора найти виновного, Снейп ринулся в наступление, поддерживая образ человека, оскорбленного столь явным пренебрежением к его собственной безопасности. — Ты сказал мне, чтобы я отвел Поттера к Петунье. Ты приказал мне навещать его летом. Логично предположить, что ты должен был позаботиться, чтобы я мог беспрепятственно попадать в этот дом в любое время, — Снейп ткнул пальцем в дом Дурслей. — Я был уверен, что ты, обновляя чары, вплел в заклинание персональное разрешение для моего прохождения сквозь весь этот твой «занавес», — зло проговорил Снейп, не уточняя, какие именно чары он успел опознать. Его голос с заметной хрипотцой слегка срывался. Видимо, магический паралич дался ему непросто. — Или я должен был потратить полдня на распутывание всех твоих сигнальных чар, выясняя, нет ли среди них сюрприза для Северуса Снейпа? Альбус, я не предполагал, что ты решишь так меня унизить перед студентом, — Северус зыркнул в сторону перепуганного Поттера, тихо стоящего рядом. — Значит, Хагрид у тебя мог пройти без приключений через сигнальный контур, а я… Постой! Это из-за?.. — Снейп потряс левой рукой перед глазами Дамблдора.
— Да. Северус, прости старика. Я забыл, что у тебя есть Мет…
— Объяви об этом в Большом зале! — зло перебил его Снейп.
— Прости, — Дамблдор чувствовал, что если сейчас не успокоит Снейпа, то придется ему искать другую няньку для Поттера. Но никто не подойдет на эту роль лучше желчного Снейпа, поэтому Альбус решил все же постараться и добиться от Северуса прощения. — Я деактивировал этот слой. Совсем. Хочешь, я и все другие чары настрою так, чтобы они узнавали тебя и не реагировали на твое присутствие?
— Неужели? И как тогда я буду доказывать, что выполняю твое распоряжение и регулярно проверяю, как живется Поттеру? — ехидный тон прекрасно говорил о том, что Снейп знает цену такому обещанию. — Ну уж нет, что-то ты должен оставить. Я не намерен после каждого посещения Поттера еще и бежать к тебе с отчетом, — Снейп уже почти пришел в себя и теперь выглядел не таким рассерженным, что успокаивало Дамблдора.
— Не нужно передо мной отчитываться, Северус. Я полностью полагаюсь на твое мнение и опыт. Ты волен сам решать, необходимо ли вмешательство, если у Гарри будут жалобы. Тем более что ты знаком с Петуньей, — директор на радостях, что Снейп не стал отказываться от хлопот, связанных с летними каникулами Поттера, был готов дать ему чуть ли не карт-бланш на время проживания Гарри у Дурслей. Он повернулся в сторону дома и несколько минут был занят какими-то поправками в сигнальном контуре.
Снейп, дождавшись, когда директор закончит свои манипуляции с чарами, преувеличенно тяжко вздохнул, поочередно посмотрел сначала на Дамблдора, потом на все еще не отошедшего от испуга Поттера и под конец тяжелым взглядом мученика, приносящего себя в жертву ради блага других, окинул дом Дурслей.
— Ты с нами пойдешь? — спросил он после минутной паузы у Альбуса, указывая на дверь.
— Нет, Северус. Я уже имел счастье беседовать с миссис Дурсль, — Дамблдор сделал шаг назад, словно боялся, что Снейп сейчас силой заставит его идти в дом. — Не стоит злоупотреблять ее гостеприимством. Гарри, ты уже успокоился? Я не хотел тебя напугать, — Снейп презрительно фыркнул, услышав слова Дамблдора. — Ты ведь понял, что это были защитные чары? Они охраняли тебя всегда, пока ты жил в этом доме. Таким образом я заботился, чтобы маги, желающие тебе зла, не могли до тебя добраться.
— Профессор Снейп желал мне зла? — Поттер подозрительно посмотрел на Северуса, который в ответ только презрительно поджал губы.
— Нет, что ты! Профессор Снейп желает тебе только добра. Но чары так на него отреагировали… потому что я забыл их перенастроить, — неловко выкрутился Дамблдор. — Тебе понравилось в гостях у Рона? — быстро сменил он тему, чтобы не вдаваться в подробности и раньше времени не рассказывать Поттеру о наличии Метки на руке Снейпа. По его мнению, Гарри был еще слишком мал, да и для таких разговоров еще не пришло время.
— Да, сэр. Понравилось, — Поттер решил, что можно обойтись без восторженной речи после всего того, свидетелем чего ему только что пришлось стать, пережив несколько не самых приятных минут.
— Вот и отлично, мой мальчик. Счастливых тебе каникул, — продолжая слащаво улыбаться, Дамблдор перевел взгляд на Снейпа. — Северус, я не просто отключил те чары, я полностью их убрал из контура. Еще раз, прости меня за оплошность. Всего вам доброго.
Дамблдор, не сходя с места, аппарировал, оставляя Снейпа и Поттера одних возле дома Дурслей, которые даже не подозревали о разыгравшихся здесь событиях.