Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса

R
Завершён
5401
53
Meya бета
Severena бета
Размер:
1 761 страница, 774 535 слов, 188 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
5401 Нравится 1348 Отзывы 2306 В сборник

Глава 71

Настройки
Ужин уже подходил к концу, когда Гарри вошел в Большой зал. Выглядел он измученным, лицо было бледнее обычного, а под глазами залегли тени. — Опять ужин пропускаешь из-за отработки? — не выдержал кто-то из гриффиндорцев. Поттер понял, что не только друзья заметили его отсутствие на ужине. Он ожидал, что после всех событий внимание к нему со стороны студентов станет пристальнее, но надеялся, что после внушения Дамблдора, они станут держать свое мнение при себе. Не удостоив ответом любопытных, он прошел к своему месту за факультетским столом. — Где ты был? — Драко не стал выжидать положенную по этикету паузу и делать вид, что его абсолютно не интересует состояние Поттера. — Страдал в одиночестве, — буркнул Гарри, наполняя тарелку едой. — Давай после ужина. Хорошо? — он указал глазами на соседей по столу, навостривших уши в надежде что-либо узнать. — Ты здоров? — Малфой обеспокоенно глядел на друга. — Наверное, — Поттер не рискнул открыто врать, но и утверждать, что он полностью здоров после того, как он немного поработал над своим выражением лица, создавая образ недавно вставшего с больничной койки, ему было не с руки. Всю дорогу до Большого зала он добросовестно пытался придумать, что скажет ребятам, как оправдает свой внезапный побег и отсутствие на уроке. Но его мысли все время съезжали на разговор с василиском, а в ушах, казалось, продолжала звучать его серьезная просьба о том, чтобы Поттер не допустил пробуждения Дракона снова. Если бы Гарри увидел себя в зеркале, то понял, почему так взволновано звучал вопрос Малфоя. Несчастный, измученный взгляд, который он старался изобразить, гармонично смотрелся на побледневшем и осунувшемся лице. Только исключительно черствый человек не понял бы, что ему нездоровится. — Поговорим позже. — Но ты пропустил урок... — Я это знаю, Драко. Все потом, — немного раздраженно отмахнулся Поттер, продолжая сосредоточенно вспоминать разговор с василиском, словно боялся забыть что-либо из сказанного Драконом. В памяти все время всплывали его последние слова: «Помни мою прос-сьбу и поговори с нас-следником С-салазара». — Ты представляешь, что будет... — не унимался Драко, поглядывая на преподавательский стол. — Узнаю, когда придет время. Я могу спокойно поесть? — раздражение в голосе Гарри нарастало. — Хорошо, — сдерживаясь от дальнейших замечаний, выдавил из себя Малфой. Гарри, пока доедал пирог, наконец-то смог сконцентрировать свое внимание на чем-то другом, кроме разговора с василиском. Он активно обдумывал свою линию поведения с друзьями. Говорить о Драконе было нельзя, но и просто отмахнуться от их вопросов не выйдет, он это осознавал в полной мере. Только то, что Гарри впервые за все время учебы прогулял урок, вызывает их явное и неприкрытое любопытство. Вряд ли друзья поверили в то, что ему нездоровится. Слишком импульсивным было принятое решение — не идти на гербологию. Хотя, как заметил Гарри, он и в самом деле сейчас чувствовал себя, как выжатый лимон. У него ничего особо не болело, но одолевала странная усталость, и по телу растекалась слабость. Откладывая вилку в сторону, закончив ужинать, он так и не решил, что скажет в оправдание своему поведению. — Поттер, вы уже поели? Идите за мной! — резкий, но негромкий окрик Снейпа заставил Гарри испуганно вскинуть взгляд. Он за своими размышлениями и не заметил, когда Северус подошел к нему. — Да, сэр, — только и ответил он, поднимаясь из-за стола. — Держись, — пожелание Драко показалось Гарри каким-то странным, словно его друг знал, чем недоволен декан, тогда как сам Поттер не имел об этом ни малейшего понятия. Ну, разве что, прогул гербологии?

* * *

За всю дорогу до кабинета в подземелье Снейп не проронил ни слова. И только запечатав дверь за Поттером, он позволил себе высказаться: — Если тебе плохо, то нужно идти в больничное крыло, а не шляться неизвестно где! Гарри непонимающе смотрел на Северуса и пытался уяснить, откуда тот знает о его мнимом недомогании. Мысли в голове путались, и вместо поиска ответа снова всплывали слова василиска о необходимости разговора с Наследником Слизерина. Отчаявшись что-то понять, Поттер спросил: — А откуда ты знаешь? — Что значит — откуда? Тебя не было на моем уроке. Драко сказал, что ты в больничном крыле, но Поппи во время ужина заявила, что ты к ней не приходил, — Снейп сложил руки на груди и пристально наблюдал за Гарри, словно уже догадывался о странности ситуации. — На твоем уроке... — глаза Поттера распахнулись так широко от осознания произошедшего, что было впору беспокоиться о сохранении его зрения. — Я... — Гарри наконец-то понял, что все время ускользало от его внимания — он пропустил не один, а два урока! Два! Гербологию и зельеварение. Зельеварение! — О нет... Как я мог забыть? Это... Но почему? — растерянный, затравленный взгляд Поттера перескакивал с предмета на предмет, нигде не задерживаясь. Северуса не на шутку испугала реакция Гарри, раздражение из-за его безответственности сменилось на тревогу. — Что ты забыл? — Снейп уже стоял рядом и, подхватив кончиками пальцев за подбородок, приподнял лицо Поттера, чтобы видеть выражение его глаз. — Прости. Я забыл, что сегодня еще и зельеварение было. И я его пропустил... — Как ты себя чувствуешь? — бледность Гарри так и не проходила, а тени под глазами все еще были четкими — это беспокоило Северуса. — Нормально. Наверное. Я не хотел врать, но так было нужно... — Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? — такое сбивающее с толку поведение Поттера все больше настораживало Снейпа. — Голова немного болит и усталость, но это нормально. Наверное, — Гарри не мог сосредоточиться даже для того, чтобы разобраться со своим самочувствием. — Я должен срочно поговорить с Томом. Иначе я не могу ни о чем больше думать, — заявил он. — Это мешает мне сосредоточиться. Я должен. Жалобный и, вместе с тем, требовательный взгляд Поттера и вовсе выбил Северуса из колеи. — О чем ты хочешь с ним говорить? — Ты услышишь. Потом будешь кричать на меня, сколько захочешь, но сейчас я должен поговорить с Томом. Эти мысли... — Гарри схватился за голову, понимая, что никак не может отвязаться от последних слов Дракона. «Помни мою прос-сьбу и поговори с нас-следником С-салазара», — повторялось и повторялось до бесконечности в его памяти. Диагностические заклинания посыпались на Поттера одно за другим. Его поведение, так же как и слова, давали повод заподозрить магическое вмешательство. Если кто-нибудь узнал о том, что Гарри знаком с Риддлом — это может стать смертельно опасным для всех троих. Сердце Северуса сжалось от страха, тогда как рука не переставала выводить над парнем сложные траектории все новых заклинаний. Прошло не меньше минуты, пока Поттер понял, что делает Снейп. — Меня не прокляли и не подчинили. Я разговаривал с василиском, — вот и все — он сказал это. Непроизвольно втянув голову в плечи, Гарри дожидался ответной реакции Северуса. Волшебная палочка, до этого резво мельтешащая над его головой, замерла на миг, а затем нарисовала в воздухе знакомый росчерк заклинания, проверяющего магический потенциал. И ни слова упрека или возмущения. Только сжатые в тонкую полоску губы на слегка побледневшем лице говорили о том, что Снейп услышал его признание. — Магическое истощение. Сначала зелье — потом разговор, — прозвучал вердикт, не подлежащий обжалованию. Снейп и сам не мог бы объяснить, почему сразу после признания Поттера заподозрил у него растрату магического потенциала. Возможно, просто он не мог предположить другую причину для того, чтобы Гарри выглядел так, словно его неделю не кормили и не давали ему спать. Когда Северус принес из лаборатории зелье, способствующее восстановлению магического потенциала, Поттер уже сидел на диване и... утирал слезы. Он ничего не мог с собой поделать — слезы не слушались его и катились из глаз, словно горох. — Держи, — Снейп подал ему склянку, присаживаясь рядом. Гарри помнил вкус этого зелья, ему уже приходилось его пить. — Я поставил основу, сейчас сварим именное восстанавливающее, и все придет в норму, — Северус говорил успокаивающе, видя, что Поттер и так на грани срыва. — Спасибо, — пустая склянка перекочевала в руку Снейпа. — Я... — Гарри попытался улыбнуться, но понял, что из его затеи ничего не получится, и просто прижался к боку Северуса, обнимая его. Таким незамысловатым жестом он хотел показать, что очень благодарен ему за поддержку. До самого момента признания Поттер даже не представлял, как он боялся, что его поступок не поймут, а сразу станут упрекать и говорить о его безответственности и глупости. Возможно, этого и не удастся избежать, но все это будет позже, после того, как его выслушают. Он ведь и сам понимал, что его упрямое желание встретиться с василиском и поговорить с ним было безумным и смертельно опасным. Однако он не смог противиться своему порыву, словно что-то незримо его подталкивало на этот шаг. И, как теперь Гарри начал догадываться, его встреча с Драконом все же оказалась не столь безобидной. Она каким-то образом повлияла на его сознание, ведь раньше у него не было проблем с памятью и концентрацией внимания. Не говоря уже о магическом истощении, которое диагностировал у него Северус. Он еще огребет на орехи у своих старших друзей, но это будет уже не так страшно. Главное — его готовы выслушать. — Мне очень нужно поговорить с Томом. — Не сморкайся в мою мантию, — Снейп прижал к себе Гарри, успокаивающе поглаживая его по спине. У него в голове не укладывалось то, что он только что услышал, но состояние мальчика не позволяло ему отпустить на волю свои эмоции, высказывая все, что он об этом рискованном мероприятии думает. Сначала следовало дать Поттеру возможность взять себя в руки, а затем только начинать разбираться с его поступком. — А я тебе не подхожу для разговора? Нужен именно Том? — настойчивость Гарри в вопросе выхода на связь с Риддлом немного настораживала Северуса, хотя диагностирующие чары действительно не выявили серьезных посторонних вмешательств. В причинах растраты магического потенциала стоило разбираться отдельно. — Василиск сказал, чтобы я никому о нем не рассказывал, только поговорил с наследником Слизерина. Это я сказал ему, что знаком со взрослым змееустом... Но я не рассказывал, кто он... А теперь не могу ни на чем сосредоточиться. Понимаешь? — признался Гарри, наблюдая, как Снейп аккуратно высвобождается из его объятий и направляется к проходу в спальню. Через минуту он вернулся с Зеркалом Певереллов в руках. Заняв прежнее место рядом с Поттером, Северус послал вызов Тому, коснувшись пальцами поверхности зеркала для образования магической связи и позвав того по имени. Выслушав Снейпа, объяснившего в двух словах причину вызова, Том только ободряюще улыбнулся Гарри и заявил: — О таком через Зеркало не разговаривают. Северус, придется вам ночью прогуляться. Надеюсь, до полуночи дождусь вас. Гарри, постарайся поспать немного. Это поможет тебе отвлечься от желания поговорить со мной, — казалось, Риддл понимает состояние Поттера. — Северус, не отпускай его никуда и дай зелье, если Гарри не сможет уснуть. Предполагается, что василиски, как и змеи, обладают даром неосознанного ментального внушения, только, как сами понимаете, они в этом искуснее, если можно так выразиться. — А окклюменция? — Снейп сразу уловил суть объяснений и искал способ помочь Поттеру избавиться от навязчивых мыслей и желаний. — Самостоятельно с магией волшебного существа Гарри вряд ли справится. Опыта у него маловато в этом. Но ты можешь попробовать помочь ему изолировать воспоминания о разговоре. Только не вздумай лезть в эти воспоминания сам, мы пока не знаем, какие еще ментальные установки там могут быть. И еще... Не расстраивайтесь, если не очень получится, — свое сомнение Том даже не скрывал. — До встречи. У вас есть чем заняться, — он прервал связь, даже не собираясь выслушивать мнение Северуса и Гарри по поводу его решения. — И как он себе это представляет? Как я смогу увести тебя из Хогвартса? — Снейп не то чтобы злился, но его иногда раздражала привычка Тома давать распоряжение, не заботясь о том, как его придется выполнять. — Давай сначала я попробую мысли загнать в ловушку. Подпитаешь меня своей магией? И контроль мне тоже не помешает, — получив молчаливый кивок и сосредоточенный взгляд в ответ, Гарри сконцентрировался. Через несколько минут бесполезных попыток он сдался. — И как их можно изолировать, если они везде? — с досадой сказал он, имея в виду воспоминания о разговоре с василиском. — Тогда — спать. Выпьешь зелье... — Драко и остальные будут переживать. Я и так бросил их перед уроком, ничего не поясняя. А если еще и на ночь не появлюсь... Они могут и в больничное крыло пойти. Лишнее внимание мне сейчас ни к чему. Его и так слишком много, — Поттер скривился, показывая свое отношение к сложившейся ситуации. — Пей! — очередная склянка ткнулась в пальцы Гарри. — Нужно было раньше думать о друзьях и их переживаниях, — не сдержался от легкого упрека Северус. Наконец-то Поттер относительно успокоился, и Снейп теперь мог позволить себе немного показать характер. — Я что-нибудь придумаю, а ты спи. Навязчивые желания могут непредсказуемо отразиться на сознании. Так что здесь я с Томом полностью согласен. Тебе стоит отдохнуть от магического внушения. Сон, подкрепленный зельем — самое то. Минуты через три Поттер окунулся в спасительный сон, а Снейп принялся подготавливать почву для их ночного вояжа.

* * *

В первую очередь Северус отправился в слизеринскую гостиную, где отыскал Драко Малфоя и поговорил с ним, выясняя, что именно известно друзьям Поттера о его выходке. Оказалось — абсолютно ничего, они даже не подозревали, где был Гарри, что немного упростило дальнейший план Снейпа. Он снизошел до объяснений для Драко и попросил передать эти сведения Грейнджер и Уизли, чтобы их действия не послужили источником тревоги, поднятой в школе по поводу пропавшего Поттера. — Драко, последние события не лучшим образом отразились на самочувствии Гарри. Ты же видел — он выглядит просто изможденным. Он, конечно, старается делать вид, что его не волнуют все эти разговоры и обвинения, — Северус смог выведать у Малфоя все подробности сегодняшнего дня. Он узнал о том, что на Поттера снова ополчился Филч, а Минерва даже отвела Гарри к Дамблдору, что было, как догадался Снейп, расценено студентами признанием его вины в случившемся с привидением. Эти сведения давали ему в руки отличный повод для разговора с директором и МакГонагалл. Неприятного разговора для них, как с затаенным злорадством надеялся Северус. — Однако, это не так. Гарри не пошел в больничное крыло, когда решил пропустить урок, за что уже получил выговор, он просидел все это время в одиночестве, раздумывая над создавшимся положением. Ни к чему хорошему это не привело. Сейчас он спит под воздействием зелий. Возможно, Гарри не вернется на ночь в спальню. Но в больничном крыле его искать не следует. Ты меня понял? Объясни это и Грейнджер с Уизли. Так же, как и то, что ни с кем не стоит обсуждать все, что я рассказываю вам, его друзьям, о его состоянии. Никого больше эта информация не касается. — Да, сэр. Я все понял и сейчас же предупрежу Рона и Гермиону, чтобы они не поднимали шума, и вообще, поменьше с кем бы то ни было говорили о Гарри, — Малфой был понятливым мальчишкой и уловил суть предупреждений без подробных объяснений. — Вы же поможете ему? — Я постараюсь, Драко. Не переживай, с твоим другом все будет хорошо, — добавил он, увидев искреннюю заботу в глазах Малфоя. Незаметно удалив замысловатым движением руки чары отвлечения внимания, он отыскал старост и переговорил с ними о сегодняшнем патрулировании ночных коридоров, после чего покинул факультетскую гостиную для того, чтобы нанести еще пару-тройку полезных визитов.

* * *

Сначала он заглянул в учительскую. Была в Хогвартсе такая комната, где преподаватели спокойно могли посидеть над проверкой письменных работ студентов или за чашечкой чая обсудить с коллегами аспекты воспитания подрастающего поколения. Минервы МакГонагалл он там не обнаружил, на что, в общем-то, не сильно и рассчитывал. Он знал, что декан Гриффиндора, как и он сам, старалась в учительской появляться как можно реже, предпочитая готовиться к следующим занятиям в тишине собственного кабинета. Однако его приход сюда оказался небесполезным. Стоило Снейпу войти в учительскую, как профессор Локхарт, перед этим явно что-то с воодушевлением вещавший, замолчал на полуслове, настороженно посматривая на своих слушателей. Создавалось впечатление, что он очень не хочет, чтобы они сейчас продолжали разговор. — Что же вы замолчали, Гилдерой? — только глупец не заметил бы насмешки и презрения в голосе Северуса. — Мое присутствие вызывает у вас паралич голосовых связок? — Снейп прошел к группе преподавателей, собравшихся вокруг Локхарта. Конечно же, не все коллеги почтили Гилдероя своим пристальным вниманием. Профессор Вектор и профессор Флитвик сидели за своими столами, готовясь к предстоящим урокам, мадам Трюк сладко дремала, уложив голову на руки, сложенные на столешнице, а декан Хаффлпаффа профессор Спраут поливала комнатные растения в горшках, украшавших окна кабинета. Однако Северус был уверен, что все отлично слышали разглагольствования Локхарта, зная его привычку, выработанную во время встреч с поклонниками его писательского таланта, говорить громко, четко артикулируя свою речь. — С чего вы это взяли, профессор Снейп? — после небольшой паузы с легким вызовом в голосе поинтересовался Локхарт. — Я же не помешал вашему выступлению? Продолжайте, будьте добры, — слова Северуса звучали снисходительно, как позволение, призыв не смущаться, что не осталось без внимания и вызвало ехидный хмык Септимы Вектор. — Благодарю, но я уже все сказал, — Гилдерой попытался ретироваться, но был остановлен цепкой ручкой, ухватившей его за мантию. — Но как же? Вы нам еще не объяснили, чем именно Поттер так опасен? Почему следует его избегать? — наивно хлопая ресницами и пожирая влюбленным взглядом красавчика Локхарта, пролепетала молоденькая профессор маггловедения. — Вы ведь обещали. — Ну-ка, ну-ка... Так объясните нам, профессор, чем вам так досадил студент, что вы настраиваете всех против него, выдумывая небылицы? Нам всем будет интересно послушать. А может, следует позвать и директора? Чтобы он по своей глупости не защищал Поттера? — язвительность, раздражение и неприкрытая угроза смешались в тоне Северуса. Гилдерой даже отступил на пару шагов, словно опасался физической расправы. — Я придерживаюсь только фактов, профессор Снейп. Я не закрываю на них глаза, как вы или директор Дамблдор, — возможно, Локхарт считал, что его слова прозвучали с вызовом, но на самом деле, он едва не скатился на нервный скулеж. — Каких фактов? Что вы особого выяснили о двенадцатилетнем подростке, что это заставляет вас бить тревогу, предупреждая всех об опасности? — Северус с трудом сдерживался, чтобы не пустить в ход несколько болезненных проклятий. — Поттер непочтителен со старшими, он заносчив и неуправляем. Это говорит об отклонениях в его воспитании... — Почему же тогда вы не обратитесь к его опекуну? — перебил его Снейп. — Не в моих привычках жаловаться... — Зато в ваших привычках обсуждать студента с остальными учениками школы, — забросил наживку Северус и был отблагодарен богатым уловом. — Они имеют право знать, с кем учатся в одной школе. Я не позволю им пострадать от змееуста... Договорить Локхарт не успел, исчерпав терпение Снейпа своими словами. Волшебная палочка, нацеленная ему в грудь, немного остудила пыл и заставила захлебнуться последними словами, готовыми сорваться с его губ. В учительской стало очень тихо. Правилами Хогвартса, установленными для преподавателей, запрещалось даже угрожать магической расправой, не говоря уже о применении заклинаний для выяснения отношений. — Северус... — Филиус Флитвик предостерегающе покачал головой. Он, предчувствуя конфликт, сразу после прихода Снейпа внимательно следил за разговором в учительской. — Что «Северус»? — оглянулся на него Снейп, из последних сил сдерживаясь от применения непростительного. Увидев выразительный взгляд, направленный на его волшебную палочку, он злорадно усмехнулся. — Филиус, неужели ты подумал, что я стану нарушать правила? Я просто хотел призвать пергамент и перо, — в руки Снейпа прилетели названные им предметы, призванные невербально. — Профессор Локхарт, — Северус развернулся ко все еще нервно хватающему воздух Гилдерою. — Возможно, я не владею всей информацией. Будьте добры, изложите все факты на пергаменте, и я постараюсь принять меры. Вам не сложно будет заняться этим прямо сейчас? А я после беседы с Минервой заберу ваш... ваш список недостатков Поттера. Обещаю серьезно отнестись к вашим замечаниям. Септима Вектор снова хмыкнула. Видимо, только она расслышала в безукоризненно вежливом обращении уничижительные нотки, говорящие об истинном отношении Снейпа к фактам, высосанным из пальца недалеким показушником Локхартом. Гилдерой же, нисколько не сомневаясь в просьбе, принял пергамент и перо из рук Снейпа и немедля уселся за стол строчить пасквиль на Поттера.

* * *

Благо от учительской до кабинета декана Гриффиндора необходимо было добираться минут семь по переходам и коридорам Хогвартса. За это время Северусу удалось приручить свои эмоции и немного успокоиться. Начинать не очень приятный разговор с МакГонагалл, будучи раздраженным, не стоило. Снейп уважал ее, хоть частенько и цапался с ней по разным поводам. Как бы там ни было, в справедливости ей отказать было сложно. Поэтому ему и хотелось узнать из первых рук о причине ее дискредитации студента в глазах его товарищей. — Минерва, разреши оторвать тебя на несколько минут от увлекательного чтения, — ехидно бросил Северус, заходя в кабинет МакГонагалл, обнаружив ее сидящей за проверкой студенческих письменных работ. — Ты считаешь опусы учеников увлекательным чтением? Тогда тебе повезло больше, чем мне, — Минерва подняла взгляд от пергамента. — Проходи, присаживайся. Что тебя привело ко мне? Ругаться или советоваться? — И то, и другое, возможно, — Снейп занял предложенное место возле рабочего стола МакГонагалл. — Минерва, вот скажи мне, тебе сложно было поставить меня в известность о том, что ты отвела к директору студента моего факультета? — Северус, я отвела мистера Поттера к опекуну, а не к директору. Так уж вышло, что это один и тот же человек. А не сказала я... — МакГонагалл пожала плечами. — Я думала, это дело опекуна — ставить тебя в известность или нет. Я рассчитывала, что Альбус сам поговорит с тобой, если посчитает нужным. В сущности, я просто обратила внимание опекуна на то, что его воспитанник, возможно, нуждается в защите от... От Филча. Аргус стал сам не свой после того, как с его кошкой приключилось несчастье. Он необъективен в своих нападках на мальчика. Снейп помолчал, раздумывая над словами МакГонагалл. Если смотреть с ее точки зрения, все было сделано правильно, и вроде бы говорить уже было и не о чем, но Северус не мог уйти, не выяснив все до конца. — Допустим, я соглашусь с тобой и не стану спрашивать, почему ты все же решила обратиться сразу к опекуну, а не к декану факультета, на котором учится ребенок. Но как ты мне объяснишь, зачем ты показательно при скоплении студентов на месте очередного чрезвычайного происшествия объявила, что идешь к директору и прихватила с собой Поттера? Зачем тебе нужно было тащить за собой мальчишку? Филч продолжал нападать на него? Требовал его наказать? Не прекращал обвинять? Ты спасала Поттера от него? — Да нет. Филч ушел к тому времени. Я попросила Аргуса отправить пострадавшего Сэра Николаса в больничное крыло. Я понимаю, что привидениям там не место, но и оставлять его посреди коридора было неразумно, — объяснила Минерва свое странное распоряжение. — А что случилось? Что-то с Поттером? Я видела, как ты его после ужина пригласил зайти к себе. — Минерва, ты разве в обед не поняла, что случилось? Тебе мало бунта в Большом зале, который ты спровоцировала? Не без участия еще одного профессора, но с ним я еще разберусь. Однако именно твой поступок оказался последней каплей... — Что? Северус, я не ожидала от тебя, что ты станешь обвинять меня... — МакГонагалл расстроенно прикусила губу, стараясь понять, что она сделала не так. Все же Снейп никогда не бросался пустыми обвинениями. — Ты хочешь сказать, что ученики... — Они посчитали, что ты прислушалась к словам Аргуса и повела Поттера к директору на расправу, как виновного в нападении на привидение. А следовательно, твой поступок они сочли подтверждением причастности мальчика и к остальным несчастным случаям. Новость об этом в один миг облетела весь Хогвартс и упала в благодатную почву, подготовленную Локхартом. Словно нам мало недалеких студентов, разжигающих панику, — Снейп устало вздохнул. По большому счету МакГонагалл не в чем было упрекать, кроме того, что она не подумала, как студенты воспримут ее приглашение Поттеру пройтись с ней к директору. — Я поговорю со студентами своего факультета, объясню им, что они сделали неправильные выводы. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы и до остальных дошла эта информация. А что натворил Гилдерой на этот раз? — Минерве пришлось согласиться, что ее поступок вполне могли неправильно истолковать. — Сейчас он в учительской пишет мне перечень претензий к Поттеру, которые он высказывал, как я догадываюсь, студентам во время своих уроков. Да он этого и не отрицает, заявив перед коллегами, что Поттера следует опасаться. Зайду захвачу его опус и отправлюсь к Альбусу, — Снейп поднялся и собирался уже уйти, когда МакГонагалл остановила его своим вопросом: — Ты так и не сказал, что с мальчиком? — Он не пошел на занятия после обеда и сидел в пустом кабинете, пытаясь разобраться в ситуации, как он сказал. Минерва, это очень хорошо, что он вовремя остановился. Поттер чуть не выжег себя. Он сейчас спит у меня в кабинете после ударной дозы зелий. Я его даже в больничное крыло не рискнул отводить, чтобы не тратить время, — Снейп удачно сплел ложь и правду в одно целое, мысленно похвалив Дамблдора за хорошую науку в этой области. — Бедный мальчик! — МакГонагалл скорбно покачала головой. — Поппи хорошая медиковедьма, но, думаю, с магическим истощением ты справишься лучше, индивидуально подбирая Поттеру зелье, — Минерва смотрела Северусу прямо в глаза, не отводя взгляда. — Да и огласка только навредит ему. — Мне показалось, или ты намекаешь... — Я знаю, что ты понял меня. Свари ему зелье, которое поставит мальчика на ноги. Поппи в это лучше не вмешивать. Она слишком... щепетильна в таких вопросах. Если Альбус будет настаивать на больничном крыле, скажи мне. Я буду на твоей стороне. Все же, сама того не желая, я навредила мальчику, — МакГонагалл с огорчением признала свою оплошность, которая могла привести к печальным последствиям для Поттера. Только Северус знал, что Гарри так просто не сломить. Однако остальным об этом знать было вовсе не обязательно. — Спасибо, Минерва. Пойду-ка я посмотрю, что за «роман» там у Гилдероя получился. И нужно переговорить с Альбусом, пока Поттер не проснулся. — Снейп криво усмехнулся на прощание и отправился воплощать свой план по подготовке почвы для ночного путешествия дальше.
5401 Нравится 1348 Отзывы 2306 В сборник
Отзывы (3)