***
— Мастер, так почему же вам тогда понадобился я — сирота с тяжёлым прошлым? — наконец Жерар решился задать свой вопрос, который мучил его уже долгое время. Целый год прошёл с того момента, как мастер Макаров и шестнадцатилетний Жерар Фернандес покинули стены детдома и вместе вошли в здание гильдии «Хвост феи». Всё это время они провели в бесконечных тренировках, суровых и беспощадных. Юноша с азов постигал такие понятия, как гильдия и её подразделения, отряды, бойцы, виды оружия и других боевых искусств. Но больше всего внимания мастер уделял ничему иному, как искусству шпионажа, развивая в подростке стойкость, выносливость, спокойствие, аналитическое мышление, хладнокровие, внимание и другие необходимые шпиону качества. Научил терпеть и преодолевать боль, научил убеждать и вытягивать информацию из людей, обучил распознавать правду и ложь. Каждое занятие с Макаровым с головой захватывало парня, но лишь одно из них доставляло воистину огромное удовольствие. В детстве Жерар подолгу играл в пистолетики. Водяные, игрушечные — не имело значения. Лишь бы чувствовать его в своей детской ладошке и спускать курок, ощущая себя повелителем. В гильдии существует пять подразделений: боевое, информационное, секретное, более известное как «зачистка», медицинское и стрелковое. Последнее особенно манило Жерара. Когда в его руке находилась железная рукоять пистолета, а палец уверенно контролировал курок, он чувствовал себя на пике своих возможностей. Он до сих пор отчетливо помнит свой первый урок по стрельбе. Тогда Макаров встретил его в баре с загадочным выражением лица и сказал: — Думаю, тебе пора научиться стрелять. — И с этими словами он направился к лифту, а Жерар радостно последовал за ним. Спустившись на этаж ниже, они оказались в просторном помещении — персональном тире «Хвоста феи». — Добро пожаловать в твой «новый дом». — Усмехнулся Макаров, приглашая его войти. Юноша заворожено разглядывал окружающий его мир, о котором он так давно мечтал, а мастер тем временем поманил его к первому полигону. Подойдя к стойке с оружием, Макаров, недолго думая, потянулся за одним из них. — Это пистолет Desert Eagle «Mk XIX». Считается одним из лучших в мире за свои характеристики, и совсем не зря. — Затем мастер мгновенно принял боевую стойку, демонстрируя тем самым её идеальный вариант. — Для принятия положения к стрельбе стоя необходимо, во-первых, повернуться вполоборота налево и, не приставляя правой ноги, выставить её вперёд по направлению к цели на ширину плеч (как удобнее по росту), распределив тяжесть тела равномерно на обе ноги. Затем отстегнуть крышку и вынуть пистолет из кобуры. Держать пистолет следует отвесно дульной частью вверх против правого глаза, сохраняя при этом положение кисти руки на высоте подбородка. Левая рука должна быть свободно опущена вдоль тела или заложена за спину. Удерживая пистолет дульной частью вверх, наложи большой палец правой руки на флажок предохранителя и опусти его вниз, а потом вложи указательный палец в спусковую скобу, не касаясь спускового крючка, — говорил мастер, словно цитируя вслух хорошую книгу, которую он любил читать, будучи молодым. Жерар жадно ловил каждое сказанное им слово, впитывая и запоминая всё в мельчайших подробностях. Ему самому не терпелось испробовать полученные знания на практике. Заметив это, мастер передал пистолет своему ученику: — Давай, попробуй сам. Сомкнув пальцы на удобной рукояти пистолета, он сразу же попытался повторить всё то, о чём только что сказал ему мастер. Макаров довольно хмыкнул: — Руку подними чуть выше. А, в общем, довольно неплохо смотришься. Попробуй выстрелить. Прицелившись, Жерар спустил курок. — В десяточку! — подмигнул ему Макаров. Глаза Фернандеса радостно заблестели. — Спасибо Вам, мастер.***
— Мастер? Мастер! — попытался позвать задумавшегося Макарова Жерар. — А? Чего? — спохватился тот, придя в себя. — Мастер, так почему же Вам тогда понадобился я — сирота с тяжёлым прошлым? — повторил свой вопрос синеволосый стрелок, опускаясь на колени перед нахмурившимся мастером. — Нам нужна твоя помощь, — коротко ответил ему Макаров, внимательно разглядывая юношу. — А точнее, твои способности, которые я активно развивал в тебе всё это время. — Всё, что прикажете, мастер. — Преданно опустил голову парень. — Что мне нужно делать? Старик тяжело вздохнул. — Прежде, чем я введу тебя в курс дела, хочу тебя предупредить: ты ещё не достиг совершеннолетия, потому имеешь полное право отказаться от этой опасной работы. — Я сделаю всё, чтобы не разочаровать Вас, мастер, я готов. Макаров грустно покачал головой, пробормотав: — Не могу смотреть, как на поле брани приходиться посылать детишек… Но у нас нет другого выхода. — Затем его голос стал серьезным. Он принялся говорить: — Уверен, ты слышал о наших заклятых врагах — гильдии «Саблезуб», которая постоянно путает нам дорогу. Там уже много лет работает под прикрытием специально обученный шпион Скарлет. Но в последнее время он стал замечать косые взгляды бойцов гильдии, потому попросил у меня поддержки, так сказать, страховки, если что-то пойдёт не так. Но в моей гильдии никто не подошёл бы на эту сложную роль, потому мне пришлось идти к Полюшке, чтобы она подыскала мне того, кто уже перенёс смерть, боль и страх; того, кто видел это своими глазами. Наш мир жесток, и ты в этом, к моему сожалению, успел убедиться. Но мы всеми силами пытаемся сделать наш мир лучше, а улицы — безопасней. Однако пока мы не разберемся с «Саблезубом», проблем у нас не убавится. Я тщательно готовил тебя, Жерар, и ты учился упорно, старательно. Я горжусь, что ты мой ученик и приёмный сын. — Он с теплотой посмотрел на Фернадеса, внимательно слушавшего его рассказ. — Но пришло время тебе вступать в игру. Скарлет больше не может справляться в одиночку. Ему нужна твоя помощь. Жерар понимающе кивнул. — Я готов отправиться хоть завтра. На глазах Макарова показались слёзы. — Как же я горд, мальчик мой! — И крепко обнял своего приемного сына. – Ну, будет нам. Тебе нужно хорошенько отдохнуть перед завтрашним днём. Утром я сообщу тебе последние детали. Ну же, иди к себе. — Мастер отвернулся, пытаясь скрыть дорожки слёз, струящиеся из его глаз. Жерар откланялся и направился в свою комнату, намереваясь собрать необходимые вещи и выспаться. На следующее утро Жерар, схватив небольшой полупустой рюкзак, быстро спустился в бар гильдии, где его уже ждали мастер, Ридас и Макао. Последний держал в руках стопку какой-то одежды. — Вот, — протянул он её парню, — сходи и надень это. Только маску пока что не надевай. «Маску?» — удивился Жерар, однако вопросов задавать не стал. Быстро переодевшись, он вернулся к ожидавшим его людям. Те изучающе стали рассматривать его. Перед ними стоял довольно высокий мужчина, скрытый под своей одеждой. На нём был чёрный плащ. Туловище, ноги и руки покрывали бинты. Удобные свободные тёмные штаны и футболка под плащом не сковывали движений. В руках он держал замысловатую маску. — Так, теперь твоя очередь, Ридас, — сказал Макао, давая художнику дорогу. Пока тот подготавливался к работе, Макаров стал рассказывать ему «легенду». — Тебя зовут Мистган, тебе восемнадцать лет, и ты круглый сирота, одиночка. Постоянно носишь маску, чтобы никто не увидел твои уродливые шрамы по всему лицу, которые тебе сейчас нарисует Ридас. По дороге в гильдию «Саблезуб» тебя подхватит Скарлет и пару раз ударит для убедительности. Затем вы вместе войдёте в гильдию, куда Скарлет отведёт тебя как пленного. Он потребует аудиенции с местным мастером, редкостным идиотом, и скажет, что подрался с тобой на задании, а услышав о твоём желании вступить в их гильдию, решил привести тебя к ним. На вопросы о маске покажешь шрамы. На вопросы о боевых навыках отвечай, что хорошо владеешь только рукопашным боем. Скарлет это подтвердит. Затем, по плану, они принимают тебя в свою гильдию. Для связи с нами используй два сотовых и номера, которые ты недавно учил, все до единого. Всегда звони с разных телефонов на разные номера, говори шифром, которому я тебя учил, как будто говоришь о погоде. Твоя главная задача — сбор информации, прикрытие тыла. И конечно, при возможности, поиск важных документов, вроде регистраций, страховок, планов, чеков, и их передача нам. Остальные принципы действия ты знаешь. И самое важное — всегда слушай Скарлет. — Будет сделано, мастер. — Кивнул Жерар. — Ридас, ты закончил? — спросил Макао. Художник утвердительно кивнул и убрал кисть с лица синеволосого. — Нужно подождать пару минут, пока высохнет. Необходимое время вышло, и Жерару пора было надевать на себя маску. Закончив с этим ужасным занятием, он поглядел на себя в ближайшее зеркало. Лицо скрывает маска, верхняя часть которой чёрная, а нижняя — зеленая, создающая эффект, будто нижние очертания постоянно меняются. Интересное сочетание. Тем временем мастер заполнял его рюкзак необходимыми вещами. — Вот сюда кладу твои поддельные документы и деньги, сюда аптечку, дымовые бомбы и снотворное, а также пару пузырьков яда от малышки Каны — талант на этом поприще. Из оружия могу дать тебе лишь кастеты и кунаи, чтобы не раскрывать твои умения. При необходимости, пистолет тебе придется доставать самому. — Затем Макаров протянул ему бумажку с адресом. — Запомни его хорошенько, в этом переулке ты встречаешься со Скарлет. Добираться тебе туда придется одному, пешком. Всё понял? Фернандес утвердительно покачал головой. — Я справлюсь, мастер. — Знаю, что справишься, — буркнул Макаров, обнимая на прощание юношу. — Береги себя, мальчик мой. Помахав на прощание рукой, Жерар спешно покинул гильдию, спиной чувствуя прикованные к нему взгляды товарищей. Ему это не нравилось, потому он поспешил скорее скрыться с их поля зрения, резво затерявшись в толпе. К месту встречи он добрался довольно быстро. Прислонившись к стене полуразрушенного здания, он принялся ждать своего провожатого. Проходили минуты, но никто так и не появился. Внезапно на горизонте замаячила высокая фигура, укутанная в плащ. Заметив Жерара, фигура без колебаний направилась прямиком к нему. Парень напрягся, но виду не подал. Человек тем временем почти вплотную подошёл к нему и снял с головы капюшон. В глаза сразу бросились растрепанные алые волосы и тёмно-красные глаза, а также добродушная ухмылка на лице мужчины. — Ты же у нас Мистган, так? Скарлет, — он протянул руку для пожатия. Жерар охотно ответил на этот жест. — Что ж, времени у нас мало, так что приступим, хорошо? – и, получив утвердительный ответ, мужчина нанёс парню сокрушительный удар по щеке. Затем помог подняться на ноги, и они вместе отправились на свое опасное задание. Все шло так, как и планировал Макаров. Только увидев шрам, мастер гильдии сразу же брезгливо поморщился. — Фу, что ж это с тобой произошло? — Пожар, где погибли мои родители, — печально ответил Мистган, сокрушённо склоняя голову. — Больно, видимо, было, — пробормотал мастер. – Ну, надевай скорее свою маску! Спустя час Мистган был официально зачислен в гильдию «Саблезуб». Шли дни, постоянно сменяя друг друга с каждым новым восходом солнца. Но Жерар уже давно этого не видел, буквально утонув в противных подвалах. Каждую минуту он старался выведать как можно больше полезного, постоянно озираясь по сторонам. Однообразные будни всегда были наполнены опасностью и тревогой. И так продолжалось до того момента, пока однажды к нему не заглянул вымотанный Скарлет, держа в руках скомканный листок бумаги. — Бери его и беги к мастеру. Это фальшивое расписание патрулей нашей с тобой гильдии. Мы способствуем засаде, патрули будут только ждать нападения. Мастеру скажи, будто бы пошёл выполнять задание и наткнулся на бойца «Хвоста феи», которого убил и у которого и отобрал этот ценный документ, понял? Без лишних слов Жерар сломя голову помчался исполнять приказания старшего товарища, минуя коридоры. Но ни он, ни Скарлет не заметили прячущуюся за открытой дверью черноволосую девушку, поглядывающую на них сквозь щель, хитро улыбаясь. Мистган бежал так быстро, как только мог. Он должен как можно скорее выполнить поручение, потому что обеспокоенное лицо старшего напарника всё ещё было перед его глазами. Минуя очередной поворот, он наконец-то добежал до необходимой двери, без стука ворвавшись внутрь. Пытаясь отдышаться, он принялся лихорадочно искать глазами мастера. — Какого черта, Мистган?! — пробасил тот, удивлённо смотря на запыхавшегося парня, протягивающего ему какую-то бумагу. — Мастер, возьмите это, я достал её на своём задании, убив бойца гильдии «Хвост феи»… Мужчина сразу же выхватил бумагу из рук Жерара. — Господи, это же расписание их патрулей на сегодняшний вечер! Молодец, молодец, Мистган! — тот лишь кивнул. — Рад стараться. Тем временем мастер обернулся к своим подчинённым и приказал: — Немедленно собрать здесь всех бойцов! У нас намечается хорошенькое дельце, — он довольно потёр руки. Подчинённые бросились исполнять приказание, и уже спустя буквально минут десять помещение было заполнено бойцами. — Друзья! — звучно пророкотал мастер, обращаясь к своим бойцам. — Сегодня один из наших людей добыл расписание вечерних патрулей «Хвоста феи» с их маршрутами и примерным составом. Мы не можем упустить такую возможность, потому я назначаю отряд Стинга на северный патруль, отряд Руфуса на восточный, отряд Орга на южный, а Мистгана — на западный патруль. Командиры, подойдите ко мне и получите информацию. Отряды, готовьтесь к бою! Разорвите феечек! На этих словах собрание гильдии закончилось. Послышался звук перезаряжаемого оружия и звон лезвий. Мистган подошёл к мастеру и получил указания. Ему предстояла встреча с Гилдартсом. — Мой отряд, выдвигаемся! — позвал бойцов Жерар и пошёл к выходу из подвалов. Поднявшись наверх, он поглядел на отряд, прикидывая, как им добираться до пункта назначения. — Нас десять человек, поедем на пяти машинах. На пары делитесь сами. Роуг, поедешь со мной! — и он направился к выданному ему на пользование Chevrolet Cruze тёмно-серого цвета. Роуг последовал следом за ним. — Я слышал, как на днях ты говорил Стингу о странных порядках в нашей гильдии и о твоём мнении по этому поводу, — сказал Жерар, когда их автомобиль тронулся с места. Роуг покраснел. — Я не… — Послушай, Роуг, я с тобой полностью согласен, — успокоил он напарника. — Мне тоже кажется, что хуже «Саблезуба» ничего и придумать нельзя. — Так вы не сердитесь на меня, Мистган-сама? — уточнил Чени, хлопая глазами. — Наоборот, я считаю, что ты чертовски прав. Только вот не услышал весь ваш разговор. Может, расскажешь? Не волнуйся, ты можешь мне верить. Роуг неуверенно посмотрел на своего командира, но разве начальство ослушаешься? К тому же, если он, и правда, с ним согласен, он поможет ему и Стингу выбраться из этого кошмара. — Я говорил, что в нашей гильдии нет никого, кто бы смог изменить нас. Мы вынуждены буквально жить в этих чёртовых подвалах, нам почти не платят, не уважают, гильдию реально покинуть только посмертно. Наш мастер безумец и слабак. Наши бойцы глупы и беспомощны. Наша гильдия — помойка! — не на шутку разозлился черноволосый, забывая о приличии, на которое, по сути, всем было наплевать. — Вы понимаете, о чём я? — Ещё как, — недобро усмехнулся Жерар, глядя на дорогу. — Но я хочу тебе помочь. Я даже знаю как, но потребуется некоторое время, прежде чем я смогу вытащить вас отсюда. — Серьёзно? — округлил глаза Чени. — Абсолютно. Но поговорим об этом позже, мы уже приехали. — Стал тормозить Фернандес. — И ещё, постарайся никого не убить, но и не погибни сам, приказ понятен? — с этими словами он вышел из машины. — Ну что, вы готовы? — спросил Жерар, оглядывая бойцов. Те воинственно закричали. — В таком случае давайте позовём наших гостей. Выходите, «Хвост Феи»! Мы знаем, что вы здесь. В то же мгновение со стен окружающих их зданий стали спрыгивать фигуры бойцов его родной гильдии. Парень узнал в них фигуры Гажила, Бисклоу, Фрида, Эвергин, Каны и, конечно же, Гилдартса. Их отряд не торопясь приближался к «Саблезубам», доставая оружие. — Что, пронюхали про наши патрули и почувствовали себя повелителями, крысы? — брезгливо спросила Кана. — Вы ответите за сегодняшнее убийство Жерара Фернандеса! — с этими словами Гилдартс бросился на Мистгана. Началась драка. Бисклоу, Кана и Фрид сражались одновременно с двумя бойцами «Саблезуба», еще два бойца этой гильдии были убиты буквально сразу. Жерар видел, как сошлись в схватке Гажил и Роуг. — А теперь слушай, — шептал ему Гилдартс в пылу сражения, — в твоей гильдии становится небезопасно, вам следует спешно завершать задание. Наш аналитический отдел пришёл к выводу, что в «Саблезубе» готовят переворот, потому сейчас там будут цепляться буквально к каждому бойцу, особенно к капитанам вроде тебя. Но тебе следует остерегаться семейки Орландо: отца и дочери. Джиемма Орландо — первый кандидат на роль следующего мастера, так что будьте внимательны, ты и Скарлет. Кстати, когда будешь покидать гильдию, подыщи парочку людей, которым сможешь довериться, скажи, что будешь платить им за сведения, а также во время побега убей как можно больше их бойцов. И ещё: каждому из наших патрулей было поручено оставить в живых хотя бы одного-двух бойцов, чтобы «Саблезуб» ничего не заподозрил. Кроме тебя, я думаю оставить ещё одного. Кого выберешь? Жерар кивнул в сторону сражающегося Роуга. — Понял, — ответил Гилдартс и крикнул: — Гажил, закругляемся! Парень понял, что это был пароль, определяющий выживших в их отряде. Отовсюду мгновенно послышались предсмертные крики остальных бойцов «Саблезуба». — Вот и всё, что мастер просил тебе сказать. Ах, да… Будь осторожен. — Сказав это, Гилдартс ловко ударил Жерара по шее, от чего тот мгновенно потерял сознание.***
— Господин Мистган, пожалуйста, придите в себя! — услышал Жерар знакомый голос Роуга. Фернандес с усилием открыл глаза. Голова разрывалась от боли, перед глазами всё плыло, а шею неприятно саднило. Чёртов Гилдартс так и не научился рассчитывать силу… В целом, парень был в норме. Перед ним на коленях сидел взволнованный Роуг. — Мы единственные выжившие, — многозначительно прошептал Чени, вопросительно глядя на командира. — Потом спасибо скажешь. — Потёр шею Жерар, вставая на ноги. — Скоро сюда приедет зачистка, так что нам стоит поскорее убираться отсюда. — Они угнали все наши машины, — сообщил Чени, думая о том, как им за это влетит от мастера. — Значит, угоним и мы, — решил Жерар и поспешил к автомагистрали. Вокруг и на дорогах было совершенно пусто, лишь откуда-то издалека к ним приближался одинокий автомобиль. Парень довольно усмехнулся. — Неплохой улов. Это ведь Alfa Romeo GTV, верно? Не дожидаясь ответа, он вышел на дорогу, достав из-за пазухи пистолет. Роуг встал рядом с ним, сделав то же самое. Раздался визг шин. Из остановившегося чёрного автомобиля выбежал человек в деловом костюме, злобно размахивая руками. Но, увидев направленные на него два пистолета, тут же затих. — На твоём месте я бы сейчас же убегал отсюда и забыл, что нас видел, — предложил ему Жерар. — Я сейчас п-полицию выз-зову… — промямлил человек, потянувшись за телефоном в карман. — Ну не понимает он по-хорошему, — вздохнул Роуг и спустил курок. Раздался выстрел. На животе упавшего трупа расплывалось алое пятно. Жерар забрал у него все документы и деньги. — Пошли в машину. Ехали молча. За окном мелькали вечерние улицы Магнолии, из динамиков звучал мелодичный нежный голос Уитни Хьюстон. Внезапно Роуг решил нарушить угнетающее молчание: — Так кто же Вы такой, капитан? — Жерар Фернандес, приятно познакомится, — пробурчал парень, давя на газ. Роуг рассмеялся. — Тот самый, которого Вы якобы убили сегодня утром? — Как ни парадоксально, да. Роуг был явно доволен, что смог догадаться самостоятельно. — Так что же Вам сообщил Ваш товарищ из «Хвоста феи»? — В «Саблезубе» повышен процент вероятности переворота. И мне скоро придётся бежать оттуда, — невесело отозвался Жерар, поворачивая на перекрёстке. — Бежать? Но как? — Скажи мне, Роуг, ты можешь доверять своему другу Стингу? — Конечно. — А я могу доверять тебе? — Я обещаю сделать всё в обмен на то, что Вы вытащите нас из этой гильдии. — Тогда слушай. И Жерар выложил Роугу всё, чтобы тот понял серьёзность его намерений. Он сразу же предупредил, что вместе им бежать не получится и что на это понадобится больше времени, может даже пара лет. — Плевать, лишь бы не всю жизнь в этих подвалах провести! — процедил Чени. — Я понял Вас, Жерар-сама, Вы можете быть спокойны за свой тыл. — Хорошо. — Они подъехали к переулку, где располагалась их гильдия, и быстро спустились вниз, направляясь к мастеру. Вбежав в помещение, они обнаружили там толпу испуганных бойцов, что-то окруживших. Протолкнувшись сквозь плотное кольцо людей, Жерар оказался в центре круга. Пред глазами поплыло. На полу в луже крови лежал их мастер, а рядом с ним знакомая фигура с яркими алыми волосами. Между ними стоял огромный человек с ножом в руках и прижимающаяся к отцу черноволосая девочка. «Нет! Только не господин Скарлет!» — чуть не плакал Жерар, пусть внешне он и оставался совершенно спокойным. — Что здесь произошло? — спросил он у стоящего рядом Стинга, изрядно потрёпанного после сражения. — Скарлет напал и убил нашего мастера, а Джиемма отомстил за него и убил предателя, — ответил ему равнодушным тоном светловолосый, словно он сам не верил в то, о чём говорил. — Так ему и надо. — Точно. Они понимающе переглянулись. Затем Жерар тихо прошептал ему, чтобы тот отыскал Роуга. Стинг кивнул и скрылся в толпе. Фернандес тем временем подошёл к отцу и дочери. — Вы в порядке, Джиемма? — спросил он. — Папа — герой, он отомстил за нашего мастера, — прошептала Минерва, странно поглядывая на парня. — Ты права, Вы — герой, господин Орландо. — Склонил голову Жерар. — Благодарю, Мистган, — прорычал он в ответ. — Но кто же станет нашим новым мастером? — взволнованно спросил кто-то в толпе. Помещение сразу же задрожало от многочисленных выкриков: — Может, Руфус? — Или, например, Орг? — А может, Мистган? — услышав своё имя, Жерар поморщился. Да не дай бог. Внезапно крики стихли, взоры людей были обращены на девочку, по щекам которой текли крупные слёзы. — Но ведь папа — герой… — всхлипнула она, спрятав лицо в маленьких ладошках. Присутствующие в помещении люди стали переглядываться, что-то шепча друг другу. — А девочка права! — Джиемма отомстил за мастера, ему им и быть! — Да здравствует Джиемма Орландо — новый мастер гильдии «Саблезуб»! Отец и дочь довольно переглянулись, Жерар же спешно покинул помещение. Вот и сбылось то, чего опасался мастер Макаров.***
Скарлет мёртв. Власть в гильдии «Саблезуб» теперь целиком и полностью находится в руках семьи Орландо. Былое доверие к Мистгану стало стремительно падать. Под подозрение в измене попадал каждый второй, но в первую очередь те, кто выжил после битвы с «Хвостом феи». Уже четыре дня Жерар буквально не мог вздохнуть спокойно из-за нового ожесточённого режима в гильдии. Его терзало чувство вины из-за того, что «Хвост феи» пока так и не узнал о смерти товарища. Кажется, у Скарлета была дочь… Положение в гильдии «Саблезуб» настолько обострилось, что Жерар уже не видел другого выхода, кроме как спешное завершение миссии. И вот, на пятый день правления нового мастера Жерар Фернандес решил бежать из этого места. Весь тот день он активно перемещался по подвалам гильдии, подхватывая где-то обрывки слухов, где-то оружие, где-то медикаменты. Собрав рюкзак, он позвал в свою комнату Стинга и Роуга. — Настал тот момент, когда я должен покинуть это место. Всё, что можно, я уже выяснил. Мне пора идти. — Господин Жерар, возникла проблема, — с серьёзным лицом сказал ему Стинг. — В общем, Лектор подслушал наш недавний разговор и изъявил желание работать с нами. Я ему ничего конкретного не ответил, но он принял это за согласие. Двадцать минут назад Лектор сообщил мне сведения с секретного собрания. Мастер и его логический центр завершили разработку плана ограбления центрального банка. Все документы по этому делу хранятся у мастера. Жерар буквально потерял дар речи. Ему казалось, что он знал всё, что происходит в гильдии, но эта новость усложнила его план побега. — Если им удастся сделать это, моя родная гильдия… — Да, хуже не придумаешь, — согласился Роуг. — Вам необходимо перехватить все документы по этому делу, тогда ограбление не состоится. И Лектор хочет Вам помочь украсть их. Раздался стук, затем дверь в комнату отворилась. На пороге показался парень с малиновыми волосами и добрыми тёмными глазами. — У нас мало времени, господин Жерар. Если Вы хотите забрать документы и бежать, то нам следует выдвигаться, — сказал он и бросил Жерару два пистолета. — Я пойду с Вами. Времени на обсуждение действительно не было, потому Фернандес лишь кивнул. — Тогда идём. До связи, Стинг, Роуг. — Удачи вам! — ответили они ему в один голос. Жерар и Лектор бежали по коридорам подвала, направляясь прямо к мастеру. — Увидишь кого — стреляй! — выдохнул Жерар. Впереди показалось три фигуры. Три выстрела — и они пробежали мимо трупов. По пути они встретили ещё пятерых бойцов, но проблем с ними не возникло. Вот и показались впереди заветные двери. Кивнув друг другу, парни ворвались внутрь. Почувствовав на себе недоумённые взгляды, они, не мешкая, открыли огонь. Раздались выстрелы, крики, кровь фонтанами брызнула со всех сторон, тела одни за другими падали на землю. Стрельба прекратилась — у них кончались патроны. Жерар оценивающе посмотрел на сделанное, но нигде не увидел необходимого трупа. А искомый человек как ни в чём не бывало вышел из-за своего кресла, где он прятался от пуль, держа в одной руке толстую папку, а в другой — нож с длинным лезвием. — Я так и знал, что Мистган — предатель, но вот от тебя, Лектор, я такого не ожидал. Тебя нужно наказать! — сказав это, Орландо молниеносным движением отправил свой клинок в полёт, который завершился прямым попаданием в сердце Лектора. Тот удивлённо выдохнул, увидев свою поалевшую грудь, затем рухнул на землю. Вокруг него медленно разливалась лужа крови. — Лектор! — закричал Жерар. Ярость захлестнула его, и он бросился на мастера. Они закружились друг с другом, нанося раз за разом всё более сильные удары. Жерар понимал, что так долго продолжаться не может, потому решил применить одну хитрую комбинацию. Отвлекая внимание противника ударами рук, он провёл резкую подсечку и нанёс мощный удар в солнечное сплетение. — В этот раз я оставлю тебе жизнь, — прорычал он, хватая папку, — но настанет день, и я лично убью тебя. — И Жерар выбежал из залитого кровью помещения, направляясь к выходу. «Прости меня, Лектор», — пронеслось у него в голове. Подбежав к лестнице, ведущей наверх, он заметил стоящую у выхода черноволосую девушку, с интересом разглядывающую его. Жерар решительно двинулся вперёд, намереваясь уложить девушку на лопатки. Но она покачала указательным пальцем, останавливая его. — Погоди, Мистган. Я дам тебе пройти, но ты должен выполнить два моих условия. — У меня нет времени играть в твои игры, Минерва! — начал злиться Жерар. — Во-первых, скажи мне своё настоящее имя, — не обратила внимания на его слова. — Жерар Фернандес. — Красивое. — Одобрила она. — И второе… — её взгляд сразу стал серьёзнее, — пообещай мне, что однажды ты убьёшь моего отца. Сердце Жерара пропустило удар. Такой просьбы он ожидать никак не мог. Он пристально посмотрел на неё, изучая. На её лице он видел ум, хитрость, а также знание того, что она сейчас делает. Выхода у Жерара нет. А вспомнив безжизненные тела Скарлета и Лектора, сомнений у него не осталось вовсе. — Обещаю. С этими словами Жерар ловко взобрался вверх по лестнице, торопясь к своей новой машине. Послышался визг шин. Машина покинула переулок. Минерва же задумчиво смотрела ему вслед. — Помни, Жерар Фернандес, ты пообещал. Конец бонусной главы.