Hollywood Undead – Outside
Решить, что доберёшься в какую-то точку и добраться до неё в новом гниющем мире — вещи полярно противоположные друг другу. Примерно, как огонь и вода, небо и земля — подойдёт что угодно, обозначающее взаимоисключаемость, но всё-таки и тут есть исключения из правил: земля ведь сталкивается с небом на линии горизонта? Значит, шанс есть и для них, пускай и ничтожный — эти уставшие люди привыкли получать от жизни пинки, но за сдачей они тоже не постоят. Борьба течёт по жилам вместе с кровью, а раз они до сих пор живы, то и способны противостоять.***
Первая беда случается на девяносто пятом шоссе: ведущий первым в цепочке автомобиль Абрахам резко выжимает тормоз и машет из окна едущим позади, мол, разворачивайтесь на хрен, тут засада. И это на самом деле не что иное, как засада: из-за резкого спада дороги вниз ни он, ни сидящая рядом Розита не смогли разглядеть, что впереди кишмя кишит живыми трупами, а сама трасса заставлена разбитыми тачками, где дальше не проедет даже байк Дэрила. Хреново, что они замечают это, когда головы мертвецов медленно поворачиваются на рёв моторов, создающих в тишине пронзительную какофонию, и с набирающей быстротой — на какую эти твари только способны — бредут в сторону группы, не успевающей развернуться в другую сторону вовремя. Решение падает на плечи Абу, и, понимая, что только Юджин не сможет драться, он кивает головой, тем самым разрешая бой — Тара, Розита и темнокожий пацанчик — чёрт знает, как его зовут — вполне могут выстоять пару минут без подкрепления. — Сиди и не высовывайся, — по старой привычке хрипит Абрахам псевдоучёному на заднем сидении, который после его удара и двигается-то с трудом, и выскакивает из машины, подавая знаки Рику и Дэрилу, которых ждать не приходится: смертоносный арбалет уже успел прикрыть огромную спину Аба, а нож Рика прочистить парочке ходячих их захудалые мозги. — Сейчас мы убираем этих, и я разворачиваюсь — и так — по цепочке. Иначе не выбраться, — убивая одного за другим, громогласно оповещает всех Абрахам, на что остальные спешно кивают, взмахивая оружием неустанно, и, чтобы автомобили смогли проехать, отводят мертвецов к левому краю дороги. Бет, сжавшаяся в комок, нервно глотает слюну, из окна наблюдая за тем, как её друзей окружают со всех сторон мёртвые, разлагающиеся тела, жаждущие куска свежего мяса. — Они справятся, Бет. Если ты выйдешь, то будет только хуже, — Кэрол осторожно сжимает её руку и взглядом просит не делать глупостей, — мы слишком слабы для этого боя. Помни, что сказал Дэрил. — Я знаю, да. Да, ты права, — в голове Бет молнией вспыхивает картинка трёхминутной давности, где Диксон, сверкая слишком бешеным даже для него взглядом, шипит крайне заботливую и предостерегающую фразу, от которой по спине пробегают мурашки: «Увижу там хоть одну из вас — убью нахер своими же руками. Сидеть здесь, пока мы с Мишонн и Тайризом не вернёмся. И без грёбаного геройства на этот раз». Последняя фраза однозначно достаётся Грин, потупившей глаза в пол ещё в самом начале наставлений Диксона. Сказать что-либо против не представляется возможным хотя бы потому, что сейчас он кажется ей опасней целой стаи ходячих — таким, если быть честной перед самой собой, она видела его только в том доме, где впервые узнала вкус и воздействие алкоголя на разум. Для Дэрила сегодняшний день однозначно херовый, но, чёрт возьми, сидеть и просто наблюдать из машины равняется казни: сердце сжимается каждый раз, когда к Мегги, Дэрилу, Рику — ко всем вместе взятым — шаркающей, ломаной походкой направляется очередной ходячий, где один промах — и ты покойник. — Успокойся, мы и не с таким справлялись, — Бет кивает и благодарит господа бога за то, что Кэрол, словно её персональный ангел-хранитель, рядом и не даёт сделать непоправимое. За сегодняшний день, думает Грин, её лимит глупых действий и так зашкаливает на непомерной шкале. И пусть она так вовсе и не считает — мнения Диксона на этот счёт хватает с лихвой. Голова прекращает думать обо всём, когда первая машина с визгом шин разворачивается в противоположную сторону, откуда они и приехали — Бет и Кэрол синхронно выдыхают, наблюдая, как бравая команда по локоть в крови, но в полном составе бежит по своим местам, готовая вдарить по газу что есть мочи и лошадиных сил. Что они, собственно, и делают: за Абом, как сумасшедший, выезжает Рик и кивком головы подаёт сигнал к действию уже ворвавшемуся в авто Дэрилу, который выглядит, как грёбаный якудза, в своей залитой зловонной кровью мертвецов жилетке — самурайский меч Мишонн сейчас смотрится рядом с ним более чем гармонично. Пока Бет судорожно пытается узнать, укусили кого-нибудь или нет, не ранен ли кто и тому подобное, то и дело беспокойно поглядывая на едва заметно дрожащие руки всех, кто участвовал в бойне, Диксон выкручивает руль до основания и уносит их подальше от этого проклятого ада, который — непременно — ещё с ними случится. А пока — пусть малышка Бет болтает. Это, как он заметил ещё давно, имеет успокаивающее действие.***
Второе происшествие случается около пяти часов пополудни — время, когда они по хорошему, по чудесному стечению обстоятельств уже должны были найти какое-нибудь пристанище на ночь. Но разве в этом дерьме ещё осталось место для сказки? Дэрил и не сомневается в том, что произойдёт что-то хреновое, даже ждёт подобного расклада и, когда всё случается, усмехается самому себе в зеркало, случайно замечая уставшее от тряски и сумасшедшей езды лицо Бет. Мгновенная вспыхнувшая внутри жалость подавляется с таким непосильным для него трудом, что приходится выйти из машины: прочистить воздухом вставшие набекрень мозги, да и заодно узнать, что опять стряслось и какого хрена они стоят посреди спального района, где повсюду снуют парочками-тройками дохляки. Мишонн, словно тень, следует за ним. — Аб, ну в чём опять грёбаное дело? — поравнявшись с выскочившими из машины Риком и Гленном, Диксон вопросительно смотрит на вымотанного не меньше их рыжего здоровяка, бьющего проходившего мимо ходячего головой об асфальт — приятное зрелище, как ни крути. — Мотор сдох — это какое-то проклятье! Меня так не достают эти уроды, как ломающиеся каждый день тачки. Чёрт, — он поднимает капот и пытается понять, в чём именно проблема. Времени становится всё меньше, и это злит каждого. — Гленн, взглянешь? — кивает Рик и, получая молчаливый положительный ответ, продолжает, — пока будете чинить, мы постараемся найти другую машину. Будьте осторожны и смотрите в оба — Мишонн прикроет. — Да, идите — я присмотрю за парнями, — она усмехается, и Дэрил думает, что эта баба сделана как минимум из стали, раз может сохранять подобное хладнокровие, которое в нём самом исчезает с каждой минутой. С каждой грёбаной секундой тает — обычно всё по-другому, но что-то выбило из колеи, и прийти в себя не получается до сих пор. Имя своей проблемы он даже не желает прокручивать в голове, что и создаёт обратный эффект: уходя, Диксон не сдерживается и поворачивается к машине, чувствуя себя пойманным преступником — синие бездны пронзают насквозь, и ничего умнее, кроме как кивнуть головой и отвернуться, он сделать не может. * — Рик, я завёл, — Дэрил довольно бьёт по рулю дорогущей Audi F-класса, жрущей бензин за троих — это, конечно, проблема, но при нынешних обстоятельствах выбирать не приходится. Им впервые попадается такая пафосная красотка, и не воспользоваться её мощью хотя бы раз будет ошибкой. — Отлично, поехали: тут становится слишком жарко, — стараясь не привлекать внимания, Рик орудует ножом, и, отбиваясь от бывшего доставщика пиццы, некогда, наверно, бывшим неплохим малым, но сейчас слишком захиревшим от собственной смерти, залезает в машину и хмыкает: — Дэрил, Аб теперь наш пожизненный должник. — О да, детка, о да, — иномарка срывается с места плавно, будто скользит по льду — они смеются, как два нашаливших пацана, и впервые за невозможно долгий день напряжение спадает с плеч. До идеала далеко, но радоваться мелочам — тоже счастье. — Господи Иисусе! — единственное, что восклицает горе-водитель, когда к нему подкатывает шикарная тачка. — Не благодари, — усмехается Дерил, понимая, что потуги новоиспечённого механика в лице Гленна оказались тщетны. — Собирайте барахло и сваливаем — на север, там на выезде должны быть мотели — они небольшие, поэтому может повезти. — Стоит попробовать, — Рик соглашается, и они уходят, оставляя Аба и компанию разбираться с привалившим счастьем. * В этот раз Диксон не выглядит злобным, бешеным псом — каждый сидящий в машине тихо радуется этому, а Бет даже позволяет себе несколько раз рассмеяться над рассказом Мишонн о том, как Аб и Гленн не могли дать ладу и уже на второй минуте совместной работы разругались в пух и прах. Становится легче во сто крат, когда она замечает, что кривая усмешка вновь появляется на его лице — как же давно Дэрил не был самим собой. Наверное, пару бесконечностей и вечность в придачу. От облегчения Бет даже не понимает, как засыпает на плече у Кэрол, а Дэрил, замечая это, сбавляет скорость, почему-то ужасно боясь потревожить её сон. И лишь Кэрол, спокойная, молчаливая Кэрол понимает всё и, убивая разочарование и надежду на что-то большее в отношениях с Диксоном на корню, шепчет про себя: «Пускай — он заслужил».***
Как ни странно, но третьего проклятья не происходит: вымотанная, голодная группа выживших достигает своей цели, когда солнце с розовым прощальным отблеском падает за горизонт.