ID работы: 2695796

"Я - кто?! Сенсей?": Четыре - несчастливое число (Вбоквел)

Джен
R
Завершён
1141
автор
Semenoff бета
Размер:
68 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1141 Нравится 382 Отзывы 421 В сборник Скачать

8. Мемфис

Настройки текста
— А ведь хотел по доброте душевной помочь бескорыстно, но забыл с кем имею дело. — пробормотал я под нос, закрывая за собой, но не замыкая двери. Так, вроде все свои вещи взял, — похлопал по карманам, — ничего не забыл. Заодно я затрофеил книжку о демонах и немного денег. Записи Джона Винчестера прочту и верну. Деньги — моральный ущерб. Думаю, этого хватит на пару дней в мотеле. А дальше посмотрим. Если охотники не будут готовы сотрудничать, как-нибудь сам проживу и Бога найду, хоть это и будет в разы сложнее и дольше. В пригороде Мемфиса я устроился грузчиком. Тягал мебель и помогал в баре при мотеле. Благо я приглянулся латиноамериканской пенсионерке, которая тут заправляла и меня наняли без документов. Каталина разрешила мне занять номер за полцены, сказав что когда я насобираю на документы, чтоб ее не забывал. Не удивлюсь, если она как-нибудь скажет, что я ей напомнил какого-то родственника. Надтреснутый голос расписывал все прелести города, словно женщина зачитывала с буклета. — Это хороший город. Мемфис славится двумя вещами — музыкой и едой. А кроме того — это один из самых дешевых для жизни городов Америки. Я улыбался и кивал, думая о том, что не хотел бы тут жить ни как бедняк, ни как богач. За глянцем туристических достопримечательностей и пластмассовыми улыбками скрывался настоящий Мемфис: шумный и суетливый, липкий и неприятный, словно вчерашнее пятно от кленового сиропа на немытом столе дешевой забегаловки. — Изумительное барбекю, мэм. — не солгал я. Еда тут действительно была вкусной, хоть и не полезной. — Ты!!! Когда я обернулся к дверям, ко мне подскочил Дин и схватив за шиворот потащил из полупустого зала. Редкие посетители благоразумно уставились в свои тарелки, а перепуганная хозяйка мотеля принялась меня защищать и говорить, что вызовет полицию. Но Винчестер знал, что документам у меня неоткуда взяться и женщина блефует. — Каталина, все в порядке. Это мой знакомый. Просто мы слегка повздорили в прошлую встречу. Мы с ним поговорим и я вернусь вам помочь. Хорошо? Бабуля кивнула и ушла в сторону стойки. Явно за тем потертым револьвером, который там лежал. — Пойдем выйдем, «друг». — выплюнул Дин последнее слово как ругательство. Прохладный вечер подсвечивали неоновые вывески и автоматы с газировкой, превращая скучную серость парковки в подобие витража. — Видимо, мозги у тебя на место так не встали, — я легко вывернулся из захвата и пихнул Винчестера в спину. — Чего нарешали? — Верни записную книжку! — удержав равновесие от тычка, он резко повернулся, будто вот-вот нападет. — Давно вернул. Она лежит на столе около камина. Если нечего больше сказать, то вы знаете где меня искать. Дин не поверил и хотел было вытащить пушку, но тут пришла Каталина с револьвером. Пришлось ее успокаивать, а тем временем Винчестер достал телефон и набрал Бобби. После звонка охотник секунды пять недоверчиво меня разглядывая, а затем спросил «вот так просто?». — Я вам не враг, но и не друг. — а пенсионерке я сказал. — Мэм, все хорошо, не беспокойтесь. — Ничего, мальчики. Я тут постою. Подышать захотелось. Фыркнув, Дин бросил на сиденье бумажный пакет с жирными пятнами и укатил в ночь. Видимо сюда он заскочил за едой и только уходя заприметил мою физиономию. — Не нравятся мне твои друзья, Игнасио. — Какие есть, мэм. Да и не друзья они. Так, знакомые. — пожал плечами. — Так где фургон, который мне нужно разгрузить? — Подожди, еще не подъехал. — весело фыркнула Каталина в ответ на тупой вопрос.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.