8. Мемфис
23 августа 2016 г. в 06:01
— А ведь хотел по доброте душевной помочь бескорыстно, но забыл с кем имею дело. — пробормотал я под нос, закрывая за собой, но не замыкая двери.
Так, вроде все свои вещи взял, — похлопал по карманам, — ничего не забыл.
Заодно я затрофеил книжку о демонах и немного денег.
Записи Джона Винчестера прочту и верну. Деньги — моральный ущерб. Думаю, этого хватит на пару дней в мотеле. А дальше посмотрим. Если охотники не будут готовы сотрудничать, как-нибудь сам проживу и Бога найду, хоть это и будет в разы сложнее и дольше.
В пригороде Мемфиса я устроился грузчиком. Тягал мебель и помогал в баре при мотеле. Благо я приглянулся латиноамериканской пенсионерке, которая тут заправляла и меня наняли без документов. Каталина разрешила мне занять номер за полцены, сказав что когда я насобираю на документы, чтоб ее не забывал. Не удивлюсь, если она как-нибудь скажет, что я ей напомнил какого-то родственника.
Надтреснутый голос расписывал все прелести города, словно женщина зачитывала с буклета.
— Это хороший город. Мемфис славится двумя вещами — музыкой и едой. А кроме того — это один из самых дешевых для жизни городов Америки.
Я улыбался и кивал, думая о том, что не хотел бы тут жить ни как бедняк, ни как богач. За глянцем туристических достопримечательностей и пластмассовыми улыбками скрывался настоящий Мемфис: шумный и суетливый, липкий и неприятный, словно вчерашнее пятно от кленового сиропа на немытом столе дешевой забегаловки.
— Изумительное барбекю, мэм. — не солгал я. Еда тут действительно была вкусной, хоть и не полезной.
— Ты!!!
Когда я обернулся к дверям, ко мне подскочил Дин и схватив за шиворот потащил из полупустого зала. Редкие посетители благоразумно уставились в свои тарелки, а перепуганная хозяйка мотеля принялась меня защищать и говорить, что вызовет полицию. Но Винчестер знал, что документам у меня неоткуда взяться и женщина блефует.
— Каталина, все в порядке. Это мой знакомый. Просто мы слегка повздорили в прошлую встречу. Мы с ним поговорим и я вернусь вам помочь. Хорошо?
Бабуля кивнула и ушла в сторону стойки. Явно за тем потертым револьвером, который там лежал.
— Пойдем выйдем, «друг». — выплюнул Дин последнее слово как ругательство.
Прохладный вечер подсвечивали неоновые вывески и автоматы с газировкой, превращая скучную серость парковки в подобие витража.
— Видимо, мозги у тебя на место так не встали, — я легко вывернулся из захвата и пихнул Винчестера в спину. — Чего нарешали?
— Верни записную книжку! — удержав равновесие от тычка, он резко повернулся, будто вот-вот нападет.
— Давно вернул. Она лежит на столе около камина. Если нечего больше сказать, то вы знаете где меня искать.
Дин не поверил и хотел было вытащить пушку, но тут пришла Каталина с револьвером. Пришлось ее успокаивать, а тем временем Винчестер достал телефон и набрал Бобби.
После звонка охотник секунды пять недоверчиво меня разглядывая, а затем спросил «вот так просто?».
— Я вам не враг, но и не друг. — а пенсионерке я сказал. — Мэм, все хорошо, не беспокойтесь.
— Ничего, мальчики. Я тут постою. Подышать захотелось.
Фыркнув, Дин бросил на сиденье бумажный пакет с жирными пятнами и укатил в ночь.
Видимо сюда он заскочил за едой и только уходя заприметил мою физиономию.
— Не нравятся мне твои друзья, Игнасио.
— Какие есть, мэм. Да и не друзья они. Так, знакомые. — пожал плечами. — Так где фургон, который мне нужно разгрузить?
— Подожди, еще не подъехал. — весело фыркнула Каталина в ответ на тупой вопрос.