ID работы: 2696345

Принцип взаимодействия

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1172
переводчик
fleur_fleur сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
190 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1172 Нравится 130 Отзывы 399 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
- Великолепно, - заявляет Шерлок, вдруг вынырнув из ниоткуда. - Господи Боже! – Джон едва не огревает его тростью. – Не стоит ко мне подкрадываться! Я серьезно. - Я знал, что ты меня не ударишь. Покачав головой, Джон продолжает двигаться к выходу. - Но я мог бы. - Но не ударил же! – заключает Шерлок, как будто это опровергает все упреки Джона. День выдался длинный, и Джон сейчас раздражен. Он уже запер кабинет и почти успел выйти из здания. Лучше переменить тему. - Так что именно великолепно? Шерлок делает жест рукой. - То, что я успел поймать тебя на выходе. На этот раз Джон вовсе не собирался задерживаться на работе и ждать его. Он пообещал себе никогда больше не ждать Шерлока еще до извинительного минета во вторник. На самом деле, это не слишком честно, ведь Шерлок продинамил его по уважительной причине – спасал жизни троих детей и их отца. А так же все-таки погибшего дяди. Мертвый дядя особенно мешает злиться за то, что Шерлок не отвечал на сообщения. То есть – нет, злиться-то Джону не сложно. Злиться никогда не сложно, но вот находить оправдания своей злости в такой ситуации не совсем просто. Погиб человек – а Джон делает трагедию из того, что ему не отвечает парень, с которым они вообще-то даже не встречаются. - Тебя мучают противоречия, - осторожно замечает Шерлок. Его рука касается плеча Джона, но не задерживается на нем. Вот и хорошо – все равно плечо ноет из-за погоды. - А ты не принес ужин, - отвечает Джон. - Гол в мои ворота, - соглашается Шерлок и открывает перед ними входную дверь. Вряд ли он делает это из сострадания, скорее – чтобы Джон коснулся его, проходя мимо. – Зато я принес зонт. - Есть в мире хоть что-нибудь, что не может спрятаться у тебя под пальто? - О, бога ради, можешь проверить! Не то что бы в этот момент в голове у Джона вспыхивает картинка. Это скорее не визуальная фантазия. Можно было бы сейчас, под пристальным взглядом Шерлока, просунуть руки ему под пальто… Блядь, нет. Стоп. Он уже слишком стар, чтобы трахаться в подсобке, хотя они только что и прошли мимо одной, крайне удобно расположенной. Взглянув на него, Шерлок сияет. - Нет, - говорит Джон. - А я ничего и не предлагал, - возражает Шерлок – весь воплощенная невинность. – Это ты интересовался содержимым моих карманов. Джон отказывается отвечать на это. Это единственный способ избежать того, что разговор зайдет в тупик. Он продолжает двигаться к выходу, а Шерлок следует за ним. Хотя, на самом деле, это Шерлок движется к выходу, а Джон идет следом. Шерлок шагает широко, и угнаться за ним сложно, но Джону это удается. Больно, но не невозможно. Они идут к выходу вместе, и все на них смотрят. И Джон почти уверен, что интерн за стойкой только что одними губами прошептал ему: «Правило Первое». Да, но ведь Джон сейчас все же не в подсобке. Значит, Правило Первое соблюдено. Шерлок вытаскивает складной зонтик, и они выходят под проливной дождь. Джон старается держаться поближе к Шерлоку, но дождь слишком сильный, а своего зонта у него нет, так что брюки почти наверняка вымокнут. Они идут по улице, и руки их соприкасаются. А когда они останавливаются на пешеходном переходе, Шерлок уже попросту прижимается к нему. Джон закатывает глаза. - Прекрати это! Зонт тут же исчезает, и Джон вмиг промокает до нитки. Он шипит от злости, а затем смеется. - Так лучше? – спрашивает Шерлок. - Спасибо, намного. Зонт снова возникает над головой, хотя теперь в нем уже и нет смысла. Шерлок улыбается Джону, а тот в ответ вытирает лицо о его плечо. А потом тоже улыбается – со всей возможной вежливостью. Шерлок не наклоняется к нему. Он стоит очень прямо, выставив подбородок немного вперед. Он словно всем своим телом указывает, где Джону следует находиться, и какая-то внутренняя потребность заставляет того подчиниться. Джон стоит рядом с ним, не в силах сдвинуться с места и отвести взгляда от его мягких губ. Мы на людях, напоминает он себе. Мы на людях! Загорается зеленый, но Шерлок взглядом удерживает Джона на месте. Они не двигаются. Толпа на переходе огибает их, толкаясь локтями, и Шерлок хватает Джона за локоть, чтобы ни один посторонний не проскользнул между ними. Он наклоняется и шепчет Джону в ухо, почти касаясь его губами. - Ты и правда хочешь, чтобы я прекратил? - Какой ответ сохранит зонт над моей головой? - Не этот, - отвечает Шерлок и быстро закрывает зонт. А затем с самой озорной из известных Джону улыбок переходит улицу. Рассмеявшись, Джон спешит за ним. Не потому, что боится упустить Шерлока – просто зеленый свет вот-вот погаснет. Шерлок останавливается на тротуаре, его силуэт чернеет в размытом свете фонарей. Джон нагоняет его, и Шерлок так и светится самодовольством, мокрый и смеющийся. Он сейчас вовсе не похож на Джонова знакомого из Бартса – слишком мокрый, встрепанный и утративший привычную сдержанность. И на того истощенного, голодного и обезвоженного мужчину, что Джон видел на прошлой неделе, он тоже совсем не похож. Это кто-то совершенно другой, и Джон гадает про себя, сколько еще придется ему узнавать этого человека, прежде чем разобраться в нем окончательно. Они подходят к метро, укрываются под козырьком и смотрят друг на друга. Вода с них так и течет. Губы у Шерлока холодные, а дыхание теплое. Джон дрожит. В его пальто еще можно жить, но вот носки точно промокли насквозь. - Замерз? - спрашивает Шерлок. - В вагоне будет тепло, - Джон делает шаг и только тут понимает, что Шерлок за ним не идет. - И мокро, - нагнетает трагизма Шерлок. - И людно, не забывай. - Ты… - о, ну конечно, именно это он и сделал. - Ты заставил меня промокнуть, чтобы заманить в такси? Шерлок невинно округляет глаза. - У тебя же нет зонта. Ты бы в любом случае промок. - Вовсе нет, потому что я не собирался идти к метро. Я… - только теперь Джон замечает ловушку, в которую загнал его Шерлок. - О, так ты все равно собирался ехать домой на такси. То есть, я никуда тебя не заманивал. Но вообще, если честно, я заманил тебя прогуляться. - Верно, - отвечает Джон. Оказывается, из этой ловушки не так уж сложно выбраться. – Спасибо, что позаботился о моем кошельке. Увидимся. Лицо Шерлока кривится в каком-то подобии не то улыбки, не то подозрительной гримасы, но когда Джон спускается в метро, он за ним не идет. Джон точно это знает, потому что немного подождал у эскалатора. Просто на всякий случай. Надеюсь, ты понимаешь, что к этому моменту мог бы кончить уже дважды. Ш.Х. Джон снимает телефоном свою руку с двумя поднятыми вверх пальцами и отсылает фото Шерлоку. В ответ приходит фотография двух пальцев Шерлока, зажатых между его губ. Джон смиряется с тем, что этот спор ему никогда не выиграть, и признает капитуляцию, дважды подрочив. Это занимает некоторое время, но зато после он вправе ответить Шерлоку: Я начал позже. Но, в любом случае, мне это удалось. Думал обо мне? Ш.Х. Тщеславный ублюдок. Не тщеславный, а компетентный. Ш.Х. И да, он совершенно прав. Дождь льет всю ночь, и утром тоже, и не прекращается до вечера пятницы. В этот раз у Джона есть собственный зонт. Они снова идут к метро, и Шерлок наклоняется к нему, но не целует. Джон спускается на эскалаторе вниз. Через полминуты другой эскалатор поднимает его обратно. Джон подходит к ограждениям и всматривается в толпу. Шерлок высокий, он бы сразу его заметил. Значит, он уже ушел. Кажется то, как часто он заходит на сайт Шерлока, называется «сталкингом». Ну, возможно, он и в самом деле немного сталкер. Совсем чуть-чуть. За все выходные на сайте не появляется ни одного обновления, и Джон чувствует себя немного разочарованным. Вероятно, это плохой знак. Во вторник дождя на улице нет, а Шерлок к Джону не приходит. Не то что бы он так уж жаждал снова увидеть Шерлока в своем кабинете – в конце концов, когда люди так часто занимаются сексом на рабочем месте, их однажды непременно застукают. И все же жаль – ведь Шерлок так хорошо помещается у него под столом. У входа в метро Джон видит знакомую высокую фигуру. - Вот уж кого не ожидал увидеть, - говорит он. Даже с тростью он не знает, куда деть руки. Шерлок улыбается. – Поужинаем? - Умираю с голоду. Они отправляются в индийский ресторан неподалеку. Джон сомневается, что их пустят – наверняка, столик надо было бронировать заранее, но на входе Шерлока узнает хостесс. Им удается занять столик почти сразу и, прежде чем Джон успевает спросить, что происходит, к ним подходит владелица ресторана и предлагает комплимент от шеф-повара. Она пожимает Шерлоку руку, тот спрашивает, как поживает ее собака, и женщина трясет его ладонь еще сильнее. А когда она отходит от них, Шерлок невозмутимо погружается в меню, словно ничего не произошло. Джон не сводит с него глаз в ожидании объяснения. Через некоторое время он все же сдается и спрашивает: - Я что-то упускаю? - Не волнуйся, все что-то упускают. - Нет, что все это значит? Столик и … это? - Даи пури, - говорит Шерлок, не поднимая глаз. – Очень хорош. - А что за история с собакой? Шерлок отмахивается: - Просто старое дело. - В ходе которого ты спас собаку? - Не намеренно. Оказывается, не сводить глаз с Шерлока в ожидании объяснений – эффективная тактика. Шерлок под его взглядом принимает крайне самодовольный вид, что, к несчастью, очень ему идет. Они делают заказ. Джон ест Даи пури, а Шерлок на него смотрит. А затем откидывается на спинку стула, опираясь о стол предплечьями. Кончиками пальцев он водит по краю бокала, размазывая капли конденсата. У него очень красивые руки. - Скажи, о чем ты думаешь, - просит Шерлок. Взгляд у него такой, словно они сейчас в спальне. - Ты знаешь, о чем я думаю. - Я знаю достаточно, чтобы хотеть услышать это от тебя. - Не на людях. - Особенно на людях. Джон прячет улыбку за бокалом и касается зубами кусочка льда. Ощущение достаточно неприятное, чтобы помочь ему вынырнуть из окутавшей его горячей возбуждающей дымки. - А ты о чем думаешь? - О том, что три свидания за месяц – это меньше, чем я надеялся. - Три? Нет, на прошлой неделе под столом не считается. - Я принес еду, - возражает Шерлок. - Но мы ее не ели! - Едва ли это моя вина. Джон задумывается. И обдумывает случившееся во вторник куда дольше, чем это необходимо. - Все равно это было не свидание, - тем не менее, отвечает он. - Ладно, - говорит Шерлок. – Как насчет пятницы? Зародившийся где-то в горле смешок срывается с губ Джона. Шерлок, не сводя с него глаз, ждет ответа. Джон смеется все громче. Ему становится смешно уже просто от одного факта, что его одолел смех, и он едва сдерживается, чтобы не захохотать на весь ресторан. Он зажимает рот рукой и давится смехом, пока, наконец, не решает, что успокоился. И тут же снова начинает хихикать, кусая губы в тщетной попытке сдержаться. Наконец, отсмеявшись, Джон говорит: - В пятницу пойдет. - Тогда почему ты смеялся? Джон едва не начинает хохотать снова, но все же успокаивается от настороженного тона Шерлока. Прочистив горло, он отвечает. - Нервы? Давай спишем все на нервы. - Нервы? Почему? - Большинство людей нервничает, когда им задают подобные вопросы, - мягко замечает Джон. Шерлок пренебрежительно отмахивается. - Но ты не большинство. Так почему ты нервничаешь? Боже… – Послушай, все в порядке. Это не… Я нервничаю в хорошем смысле этого слова. - О. Похоже, это заявление Шерлоку крайне приятно. - Хотя я, пожалуй, должен поинтересоваться, почему в пятницу? Почему не в четверг? - Можно и в четверг. Но в пятницу утром тебе на работу. Джон облизывает пересохшие губы. - А. Верно. - А субботнее утро, я полагаю, свободно. Джон кивает. Шерлок улыбается. И Джон уже сомневается, что способен продержаться до пятницы. - Конечно… - добавляет Шерлок. В этот момент ступня Шерлока под столом прижимается к Джоновой, и тот на секунду впадает в замешательство. – Шерлок! – шипит он. - Да? Палец ноги теперь поглаживает его лодыжку. - Ты, правда, не можешь делать это здесь! - Технически, могу. Просто ты не сможешь соблюдать тишину в процессе. Грозный взгляд Джона способен был усмирить подгулявших солдат, так что и с Шерлоком он справляется. Надувшись, Шерлок опускает ногу и просто прижимается голенью к голени Джона. - Спасибо, - говорит Джон. Брови Шерлока вскидывается. - В чем дело? - Ты благодаришь меня за то, что я не довел тебя до оргазма. Это вовсе не тот поступок, за который мне хотелось бы получать благодарность. - Спасибо, что не довел до того, чтобы нас вышвырнули из ресторана, - поправляет Джон и оглядывается, чтобы убедиться, что их никто не слышал. - Намного лучше. Наконец, приносят еду. Джон принимается за ужин, а Шерлок не перестает говорить. Джон уговаривает его поесть, но тот лишь лениво ковыряет еду. Тогда Джон говорит: - Спорим, что я мог бы заставить тебя оторваться от еды? Шерлок фыркает. Вот так, собственно, и получается, что Джон Уотсон, отставной военный врач 37 лет от роду, заигрывает под столом ногой со своим спутником в ресторане на втором свидании. Пожалуй, об этом он в своем блоге никогда не напишет. Однако Шерлок упрямо принимается за еду, и Джон засчитывает это, как свою маленькую победу. Ужин по большей части проходит в молчании – и это хорошо. Они все так же касаются под столом ногами друг друга, но больше не двигаются. Атмосфера тихая и комфортная, словно бы Шерлок просто сидит у Джона в кабинете и читает книжку – вот было бы здорово! В какой-то момент Джон вдруг вспоминает, что не знает, где находятся выходы из ресторана, и тут же нервно оглядывается. Шерлок с усталой невозмутимостью опытного бортпроводника тут же указывает ему, где они расположены. Мягко улыбаясь, Джон гоняет по тарелке рис и кусочки ягнятины. Он пытается мысленно построить фразу: кстати, о так и не состоявшемся оргазме – звучит как-то глупо, а напрашиваться домой к Шерлоку на кофе вроде бы слишком рано. Напрашиваться на кофе нужно либо в начале свидания, либо уж у дверей квартиры. Прежде, чем Джон успевает что-нибудь придумать, у Шерлока звонит телефон. - Алло? У Шерлока такой голос, что Джон сразу вскидывает на него глаза. Как, черт возьми, ему удалось так быстро вытащить телефон? Шерлок слушает голос из трубки и немедленно выпрямляется. Он смотрит в одну точку, куда-то позади Джона. - Это точно запертая комната? Если ее можно открыть снаружи, это не считается. Джон продолжает гонять еду по тарелке. Сам он, как и полагается на свидании, поставил мобильник на беззвучный режим. - Хорошо. А почему вы считаете, что это самоубийство? Джон поднимает глаза. О. Шерлок кивает. - Вы проверили записку? – Пауза. – Прочитайте ее мне. – Еще более длинная пауза. Шерлок закатывает глаза. - Какая глупая просторечная ошибка. Почему… Что бы там ни говорили на том конце провода, Шерлок расцветает. Джон улыбается ему, но Шерлок на него не смотрит. - Откровенно говоря, подобной ошибки уже достаточно, чтобы редактор захотел свести счеты с жизнью. Где она работала? – Пауза. - Проверьте оксфордские запятые. – Пауза. – Нет, это не то же самое, что кембриджские запятые. Я имею в виду ту, что перед «и». – Пауза. – О? Все ясно, записка поддельная. Великолепно. Кто судмедэксперт? – Шерлок кивает. – Хорошо. – Снова пауза. – Да, очевидно, - говорит Шерлок, и это величайшая похвала, которую Джон когда-либо слышал из его уст. Шерлок дает отбой, сует телефон в карман и почти поднимается из-за стола, когда вдруг замечает, что Джон все еще здесь. Джон натянуто улыбается. - Запертая комната – это та, что открывается только изнутри? – спрашивает он. Шерлок кивает, сияя. - У нас убийца, который хорошо ориентируется в пространстве, но не может отличить притяжательное местоимение от сокращения. Он снимает со спинки стула пальто, набрасывает его на плечи и одергивает, чтобы оно сидело, как надо. Затем вынимает бумажник и бросает на стол пару двадцаток. - Ладно, - говорит Джон, откладывая приборы. - Нет, не спеши. Шерлок огибает стол и наклоняется, чтобы поцеловать его, но Джон отшатывается. Он никогда еще не целовался с мужчиной прилюдно и уж тем более не собирается делать этого с тем, кто сбегает от него посреди свидания. Шерлок, прищурившись, изучающее смотрит на него. - Ты против? – спрашивает он. – Да, ты против. - Нет, - говорит Джон. Он слишком часто оказывался с другой стороны баррикад, чтобы ответить иначе. Ночные дежурства, срочные вызовы… Правда, он обычно реагировал на это немного не так восторженно, как Шерлок. Шерлок, нахмурившись, вглядывается в его лицо. - Ты очень плохой лжец, - замечает он. Джон проводит рукой по его груди. – Иди поймай плохого парня. Это важно. - Я-то понимаю, что это важно, - отвечает Шерлок. – А вот ты понимаешь? - Я же только что именно это и сказал, - Джон легонько отталкивает его. – Давай! Отбросив сомнения, Шерлок улыбается и выходит. Джон хромает обратно к метро и, увидев вход на станцию, испытывает легкую тошноту. Нет уж, пожалуй, он пойдет пешком. Нужно прочистить голову. Охладиться. Просто идти вперед, не давая возможности мыслям одолеть его. Нога болит. Это правда – ему очень больно. Может быть, со временем станет легче, а может быть, и нет. Это хорошо. Хорошо, что он это понимает. Не про боль, нет – с болью он хорошо знаком, - про Шерлока. Потому что даже такой, каков он сейчас, - интересный своей травмой, Джон не может сравниться для Шерлока с необычным убийством. А это не то, чего он привык ждать от любовной связи. Если бы Джон в самом деле был ранен в ногу, он бы относился к боли с большим уважением. Настоящая боль – это сигнал, что нужно остановиться. Его же боль гнездится в голове, а это значит, что он может преодолевать ее, не причиняя себе вреда. Он сможет пройти через это. Не свернет с пути! Другой дороги нет. Он просто будет пытаться снова и снова. На полдороге к дому Джон слышит телефонный звонок. Это не его мобильник. И рядом никого нет. Звук идет из телефонных будок, мимо которых он проходит. Все аппараты в них звонят одновременно. Джон видит, как какой-то прохожий входит в будку, и звонок тут же обрывается. Мужчина смотрит на него, Джон смотрит на мужчину. Потом оба они пожимают плечами, и мужчина выходит. Телефоны тут же снова принимаются трезвонить. Джон открывает дверь будки. Аппарат все еще звонит. Джон думает, что вплоть до этого момента в стиле Джеймса Бонда вечер был невероятно дерьмовым. Что ж, он был достаточно глуп, чтобы заняться с Шерлоком сексом не один раз, а целых четыре, значит и на это дурости у него хватит. Джон входит в будку и снимает трубку. - Алло? - Добрый вечер, доктор Уотсон, - голос в трубке звучит шикарно и утонченно. В нем словно бы чувствуется статус. - Пришло время побеседовать. Машина останавливается на пустующем третьем этаже парковки. Джон выходит из автомобиля и подавляет порыв осмотреться по сторонам в поисках камер наблюдения. На бетонном полу, прямо на прочерченной ограничительной линии, стоит мужчина в костюме. В руках у него зонт. Рядом стоит складной стул. Прямо над ним проходит потолочная балка, а за ней – темное облачное небо, подсвеченное желтоватыми фонарями парковки. - Добрый вечер, Джон. Не желаете ли присесть? – Незнакомец зонтиком указывает на стул. – Нога, должно быть, вас беспокоит. - Благодарю, я насиделся в машине, по дороге сюда, - отвечает Джон и опирается на трость, крепко упертую в пол. Представляя себя персонажем «Бонда», Джон все же не предполагал, что его заставят сесть в машину. Мужчина продолжает вежливо улыбаться. И Джон не отстает. - У меня есть телефон, - сообщает он, нарушая тишину. – Вот здесь, в кармане. Он работает и все такое. - Да. А, кроме того, он стоит на беззвучном режиме. Вот так. Джон знает, что этот человек прав, и все равно едва подавляет порыв броситься доказывать обратное. Но все же так и не опускает руку в карман. - Так в чем причина такой срочности? Мужчина упирает кончик зонта в пол и меняет позу, ставя ранее скрещенные ноги прямо. Похоже, он зеркалит позу Джона. - Причина в моем беспокойстве, - отвечает незнакомец. – Что связывает вас с Шерлоком Холмсом? - Это не ваше дело, - коротко бросает Джон. - Вы глубоко заблуждаетесь. Это мое дело. Более того, оно меня уже беспокоит. Итак, какие у вас намерения в отношении него? Джон крепче вцепляется в трость. - Никаких. Мужчина вздергивает брови. - Занятно. И как это соотносится с тем, что вы с ним спите? Если у вас нет в отношении него никаких намерений… - Это случайность. Брови поднимаются еще выше. - Все еще случайность? - Все еще не ваше дело. - Для случайного партнера без серьезных намерений вы проявляете удивительную преданность. - Просто я очень ценю личное пространство. Мужчина смеется. Это неприятный смех. - О, Джон! Рядом с Шерлоком Холмсом понятия личного пространства не существует. - Потому, что он все замечает, или потому, что у вас есть система тайного наблюдения? - уточняет Джон. Мужчина улыбается, и улыбка его тоже не из приятных. - Хотите, я помогу вам уйти, Джон? - Большое спасибо, я отсюда вижу, где находится выход. - Да, но как скоро вы собираетесь уйти? - Когда сочту нужным, - отвечает Джон. Он крепко стоит на ногах. Незнакомец качает головой. - Вижу, вы не понимаете, Джон. Потом может быть поздно. А я предлагаю вам простой выход. - Я и со ступеньками справлюсь. - Может быть, - мужчина покачивает зонтик. – А может быть, и нет. - Вы, конечно, не скажете, кто вы такой? - Заинтересованная сторона. - Это я и сам вижу, спасибо. Мужчина ухмыляется. И эта ухмылка что-то смутно Джону напоминает. - Если у вас нет определенных намерений, Джон, почему вы так решительно настроены быть с ним вместе? - Мы не вместе. - В данный момент, нет. Но что, если представится возможность?.. Незнакомец наклоняет голову, словно призывая Джона проявить здравомыслие. Сознаться, как хороший честный мальчик. - Это все еще будет не ваше дело. - На случай, если вы передумаете, мой номер уже у вас в телефоне, - сообщает мужчина. – Как только почувствуете, что засомневались, сразу звоните. - Я в этом не заинтересован. - А я ведь об этом и не спрашивал, верно? – Он снова вежливо улыбается, и это уже начинает наводить на Джона тоску. – Решайтесь, доктор Ватсон. Терпеть не могу, когда все становится слишком… запутанным. Тишину вдруг взрывает резкий звук. Джон мгновенно реагирует, срывается с места, оказываясь лицом к источнику звука. Нет, это не выстрел. - Всего лишь автомобильный выхлоп, - объясняет мужчина. - Я знаю. Джон не может пошевелиться. Он мгновенно сгруппировался и каким-то образом оказался на три фута левее того места, где только что стоял. И только теперь, сообразив, что произошло, он отмирает. Ему сейчас не нужно служить живым щитом для гражданского. Не в этой ситуации. И уж точно не для этого гражданского. Джон поворачивается к незнакомцу. Он ожидает увидеть на лице противника Бонда изумление, однако натыкается лишь на внимательный взгляд. Пристальный и оценивающий. - Осторожнее с инстинктами, Джон, - советует мужчина. – Однажды они могут вас подвести. Джон сжимает челюсти. - До встречи. – Незнакомец указывает ему на машину. Джон садится в нее, но лишь потому, что у него нет при себе денег на такси. Джон дожидается сигнала голосовой почты и начинает говорить: - Привет, Майк. Это Джон. Я хотел просить… в смысле… за время знакомства с Шерлоком тебя никогда не… Ну… никогда не похищали с улицы? – зарычав, он удаляет сообщение. И снова нажимает на кнопку записи. - Майк, привет, это Джон. Хотел спросить. Я знаю, что в отношении Шерлока у нас существует Правило Первое и все такое, но… может, ты знаешь про него что-нибудь еще, чего не знаю я. Ну, кроме очевидных фактов, которые всем известны. Что-то плохое… Я спрашиваю об этом, потому что он тут ко мне заглядывал пару раз, а потом какой-то незнакомец пытался предупредить меня держаться от него подальше. Все это немного странно, и мне нужно второе мнение. Ладно. Спасибо. С Майком они встречаются за обедом. Сначала пару минут говорят о работе, а затем беседа плавно переходит к Шерлоку. Майк участливо смотрит на него. - Так о чем конкретно тебя предупредили? - Сказали что-то вроде «отвали от него сейчас же», - признается Джон. Майк странно смотрит на него. - В каком смысле «отвали»? Джон убеждает себя: «Я взрослый человек, мне вовсе не должно быть неловко». - Он заглядывал ко мне пару раз. Мне кажется, он хочет со мной встречаться, чтобы получить возможность проводить эксперименты над моей ногой. Майк прыскает. - А мы-то гадали, до чего он в следующий раз додумается. Казалось, идею флиртовать с сотрудниками морга, чтобы получить доступ к частям тела, ему уже не переплюнуть. Джону приходится признать, что это и правда довольно забавно. - В общем, все это странно. - Да, но ты улыбаешься, - замечает Майк, указывая на него вилкой. – По-моему, я с университетских времен этого не видел. - Ну… просто… - Джон пытается подыскать себе оправдание, но лишь шире расплывается в улыбке. Ему так и не удается с ней справиться, так что он просто прикрывает рот рукой. – Вот дерьмо! - То есть, ты не собираешься послушаться этого предупреждения, так? - Не собираюсь. К тому же, сказать по правде, оно больше походило на угрозу, чем на предупреждение, - отвечает Джон. - Ты рассказал Шерлоку? Джон качает головой: - Он на расследовании. - На расследовании? - Детективном, - поясняет Джон. – Он детектив. - А, так вот чем он занимается. А я-то гадал . Майк Стемфорд, определенно, самый дружелюбный, самый тактичный человек в мире. - В пятницу мы встречаемся и, возможно, вместе пойдем в полицию, - продолжает Джон. – Шерлок обычно работает с одним из инспекторов. Как-то так получается, что их разговор снова и снова возвращается к Шерлоку. Оказывается, Джон знает о нем больше, чем полагал. Он рассказывает Майку о том расследовании с похищенными детьми. Он все говорит и говорит и выглядит, должно быть, чертовски глупо, но Майк увлеченно кивает. В конце концов, Джону удается угомонить свое красноречие, и беседа плавно переходит к более обыденным вещам. Но их он обсуждает с куда меньшим энтузиазмом. Майк вдруг чертыхается. - Прости, я только что вспомнил. Помнишь Перси Фелпса? Он со мной учился. - Смутно. По правде говоря, Джон и самого Майка помнит смутно. Он был из тех невзрачных парней, что на вечеринках вечно жмутся по углам и общаются лишь с такими же чудиками. А значит, мнению Майка о чудаковатом Шерлоке вполне можно доверять. - А я вот вспомнил, - продолжает Майк. – Он как-то спросил меня, нравятся ли тебе мужчины, а я сказал ему, что, кажется, нет. Боже, он так расстроился! - О, - Джон пытается вызвать в памяти хоть какое-нибудь смутное воспоминание о том парне. – У нас все равно ничего бы не вышло. - Ну, - Майк явно чувствует себя виноватым, - тогда, наверно, все и к лучшему. И разговор тут же переходит на другую тему. Честно говоря, это, наверное, самое мягкое в его жизни выяснение его ориентации. В пятницу Джон ждет у входа в метро минут пять, а затем набирает Шерлока. - Шерлок Холмс. - Привет. - Привет, я ещё на расследовании. - Ладно. Шерлок дает отбой, и Джон отправляется домой. Тем же вечером он вдруг вспоминает о сцене на парковке и шлет Шерлоку смс с коротким рассказом о ней. Через несколько часов его очередной ночной кошмар прерывается сигналом входящего сообщения. Джону не сразу удается взять себя в руки и унять дрожь, но затем он тянется за телефоном. Я принял меры. Этого больше не повторится. Он не имел никакого права впутывать тебя. Ш.Х. На часах 4:28 утра, Джон переворачивается на бок и пытается снова уснуть. - Джон. - О, привет. Расследование окончено? - Пока нет. Как ты относишься к упражнениям с многократными повторами? - Я служил в армии. Даже по телефону слышно, что Шерлок ухмыляется. - Хорошо. Тогда адрес - два-два-один бэ Бейкер-стрит. Приходи побыстрее. - Что, прямо сейчас? - Проблемы? - Я… Да, конечно, дай мне полчаса. Оказывается, упражнением с многократными повторами Шерлок называл попытки воспроизвести точный сценарий убийства. Джон чертову прорву времени снова и снова проигрывает действия преступника, Шерлок же наблюдает за ним, делая бесконечные пометки в блокноте. Джон и не заметил бы тот момент, когда они, наконец, восстановили порядок событий верно, если бы Шерлок не издал стон, больше подобающий актеру из дешевого порнофильма. Сразу после он хватает Джона за руки и волочет в такси. По дороге в Ярд Шерлок коротко объясняет Джону разгадку дела о запертой комнате. Они поднимаются на лифте на тот же этаж, где были в прошлый раз. Джон садится на стул в коридоре и сквозь стеклянную дверь кабинета Лестрейда смотрит, как Шерлок объясняет что-то, бешено размахивая руками. - Опять вы? – спрашивает его какая-то женщина. Джон оборачивается. Это та же сотрудница, что смеялась над Шерлоком в прошлый раз. - Простите? - Вы позволяете ему таскать вас за собой? – спрашивает она, кивая в сторону кабинета Лестрейда. А затем откидывается на спинку стула, скрестив на груди руки. - А что, мне не положено тут находиться? - Да не то что бы, - отвечает она. – И все же, почему вы здесь? - Я помогал Шерлоку с экспериментом. Для расследования. Лицо ее принимает подчеркнуто разочарованное выражение. - Значит, он снова сливает информацию. Великолепно! – Она придвигает к себе ноутбук и быстро что-то печатает. – Слушайте, - говорит она, продолжая печатать. – Я знаю, что вы хотите помочь. Я полицейский сержант, мне ли не понимать этого стремления. Но связываться с Шерлоком – это не значит помогать. Что вас вообще с ним связывает? Он провожает вас до дома? - Не всегда, - отвечает Джон. – Обычно я выгуливаю его и оставляю у метро. - Вы что думаете, я с вами шучу? - Нет, нет, простите, - Джон шарит по карманам. – Я должен подписать какой-то договор о неразглашении? Она вздыхает и смотрит на него устало. - Проблема не в вас. А в нашем дорогом социопате. - Это серьезный диагноз, не стоит им разбрасываться. Она моргает. - О, боже! Так вы, правда, не знаете? - Не знаю о чем? - Он действительно социопат, - объясняет сержант. – Это правда. Когда его называют психопатом, он всегда поправляет: я не психопат, я социопат. - А, Салли! – дружелюбно окликает ее Шерлок, подходя сзади. Салли подпрыгивает на стуле, а Джон – нет. Шерлок кладет руку ему на поясницу. - Тебя зовет Лестрейд. Салли закатывает глаза и поднимается на ноги. - Приводить сюда посторонних запрещено, фрик. Джон чувствует, как пальцы Шерлока напрягаются. - Он не посторонний. Он мой ассистент. Джон не решается это комментировать. В лифте он тоже молчит, а когда разворачивается к Шерлоку, намереваясь все же прояснить ситуацию, видит, что тот тяжело привалился к стене. - Ты всегда так делаешь? – спрашивает он, вместо того вопроса, который хотел задать. - Мм? - Ты всегда доводишь себя до истощения? Шерлок через силу улыбается и качает головой. - Обычно расследование не занимает столько времени. - Но ты продолжаешь работать, пока не выбьешься из сил? - Если нужно. - Шерлок… - Нет, послушай, – он берет Джона за рукав, касаясь пальцами запястья. Гладит кисть Джона, сжимающую рукоять трости, а затем убирает руку. – Работа всегда на первом месте. Так должно быть. - Я понимаю. - Не думаю, что понимаешь. На первом месте, Джон. Так должно быть. Выбора нет. - Почему нет? Лифт открывается, и рот Шерлока тоже, но говорит он всего лишь: - Объясню, когда вернемся в квартиру. Джон колеблется, но все же кивает. Обратный путь занимает куда больше времени, чем поездка в участок. В такой час в городе полно пробок, Шерлок ерзает на сидении, мечется, а затем начинает громко разглагольствовать о дорожном движении и раскрывать тайны всех случайно попавших в поле его зрения людей. Его руки, сложенные на коленях, буквально ходуном ходят. Кажется, он не отдает себе в этом отчета. Но когда Джон тянется к ним, Шерлок немедленно отдергивает их в сторону так, чтобы Джон не мог до них дотронуться. Тогда Джон опускает ладонь ему на колено, и Шерлок тут же замолкает. Затем Джон убирает руку, но Шерлок возвращает ее на место. Там она и лежит до конца поездки. На Бейкер-стрит Шерлок первым выскакивает из машины, вынуждая Джона расплатиться с таксистом. Он не задерживается, чтобы подождать Джона, ни у дверей, ни на лестнице. В квартире, так и не произнеся ни слова, он принимается убирать остатки эксперимента. Джон несколько секунд смотрит на него, а затем, оценив состояние собственной ноги, опускается в кресло. Оно стоит к Шерлоку спиной, но это единственное гостевое кресло в комнате. Через некоторое время Шерлок садится в кресло напротив. - Так ты начал говорить… - побуждает Джон. - Ты был когда-нибудь особенно искусен в каком-то деле? - Не только был, но и есть вообще-то. - О, перестань! Я не об этом! Джону приходится приложить усилия, чтобы усмирить свой нрав. - Ладно. Тогда что ты имеешь в виду? Шерлок глубже забирается в кресло и притягивает к себе ноги, усаживаясь, как на насесте. - Тебе приходилось когда-нибудь заниматься делом, в котором ты добивался бы превосходных результатов? Я не о навыках, Джон. Не о способности отлично вести домашнее хозяйство или занимать призовые места в спортивных состязаниях. Я имею в виду, особую деятельность, которая тебе идеально подходит. Задумавшись, Джон почему-то невольно вспоминает о своем пистолете. - О чем ты говоришь? Стиснув руки, Шерлок таращится в неразожженный камин. Кончиками пальцев он потирает губы. - Дело, которому ты полностью соответствуешь. Больше чем соответствуешь. Дело, которое подходит именно тебе. Как будто бы твой мозг специально для этого создан. - Не уверен, что понимаю, о чем ты. Шерлок кривится. - Я и не надеялся, что ты поймешь. - Нет, продолжай, - Джон наклоняется вперед и упирает локти в колени. – Я слушаю. Шерлок прикрывает глаза. Руки его двигаются, губы беззвучно что-то бормочут. Он чуть наклоняет голову, словно прислушиваясь к чему-то. - Шерлок? Тот не отвечает. Движущиеся кисти рук Шерлока вызывают у Джона беспокойство, но ему хватает ума не пытаться дотронуться до них. Это не похоже на какой-то приступ или припадок. Ясно, что Шерлок делает это сознательно и прекращает так же внезапно, как и начал. - Представь себе, что человеческий разум, это поток воды, - объясняет Шерлок. – Поток воды, который струится вниз с горной вершины. - А гора это?.. - Жизнь. - Ладно. И вода бежит вниз? - Да! Но не по желобу. Просто струится вниз под влиянием земного притяжения, - продолжает рассуждать Шерлок. – Если воды немного, она может образовать ручей или мелкую заводь. В рельефе горы есть русла, по которым вода может стекать. Если воды немного, ей достаточно будет и неглубокого русла. Она не будет перехлестывать через край. Но если воды очень много, так не получится. Она польется вниз сразу по нескольким руслам, разделившись на несколько потоков. Либо, если в рельефе горы найдется достаточно глубокое русло, все это потоки могут объединиться в реку. И это лучше всего! Склонив голову к плечу, Джон слушает Шерлока и смотрит, как руки его движутся в соответствии с тем, что он произносит. Голос у него приятный, очень музыкальный, но чем дольше Шерлок говорит, тем слабее он становится. - Если есть выбор, поток воды предпочтительнее не делить на множество мелкий ручьев, а оставить единым целым. Ты что-нибудь понял? - Тебе… тебе нужно иметь возможность сконцентрироваться на чем-то одном? – Пытается подвести итог Джон. – Тогда ты действуешь эффективнее всего? Лучше думаешь? - Да! Да! – Шерлок усмехается, но глаза его остаются печальными. – Теперь ты понимаешь? У меня нет выбора. Такова моя природа, Джон. Мой разум постоянно пытается всецело отдаться одному делу. Для этого ему нужно что-то необычное, запутанное расследование или что-то подобное. - Убийство в запертой комнате. - Это чуть хуже, чем серийный убийца, но близко к тому, - кивает Шерлок. - Ясно, - медленно говорит Джон. Он испытывает острую потребность спросить, есть ли Шерлоку, в принципе, хоть какое-то дело до жертв преступлений, но, кажется, сейчас не подходящий момент. Сперва ему нужно уложить все услышанное в голове. - Ты понимаешь? – поерзав в кресле, спрашивает Шерлок.- Ты сможешь понять? Хотя бы попытаешься? - Я… - Приложив руку ко лбу, Джон старается сформулировать. – Это ммм… Тебе словно бы больно, когда ты этим не занят? - Не физически больно. - Но ты не чувствуешь себя комфортно. - Нет. - Это… Как будто, когда ты не занят расследованием, с тобой что-то не так. А состояние погружения в дело для тебя является экстраординарным – по контрасту с остальной жизнью. Но так не должно быть, - говорит Джон. – Тебе хотелось бы чувствовать себя так всегда. Чтобы это состояние было обычным для тебя, чтобы именно так ты себя и ощущал – за исключением тех моментов, когда тебе самому захочется для чего-то остановиться. И то, что это не так, тебя в самом деле блядски расстраивает. Чем дольше Джон говорит, тем пристальнее всматривается в него Шерлок. Глаза его лихорадочно горят. - Так? – спрашивает Джон. - Да, - выдыхает Шерлок. Сейчас он смотрит на Джона с таким восторгом, с каким Джон обычно смотрит на него. – Как ты… Закатив глаза, Джон шлепает его тростью по колену. - Идиот! Губы Шерлока медленно растягиваются в осторожной улыбке. Он явно пытается сдержаться, но ничего не выходит. – Работа на первом месте. Это не обсуждается. Джон думает, что встать с кресла – это ведь так просто. Он ведь не боли боится, а того, что она будет преследовать его постоянно. И он даже представить себе не сможет, что однажды она пройдет. - Я знаю, - говорит он, наконец. – Все в порядке. - Ты уверен? Джон кивает. - Я хочу, чтобы ты сказал это вслух. - Работа на первом месте, - повторяет Джон. – Мне бы хотелось, чтобы ты все же предупреждал меня и не забывал поесть, но работа на первом месте. Следующие тридцать секунд длятся, кажется, вечность. Глаза Шерлока внимательно исследуют выражение Джонова лица. Он изучает разворот его плеч, положение рук. Словно анализирует и заносит в каталог каждую мелочь. - Ты и правда думаешь то, что говоришь, - заключает, наконец, Шерлок. И смотрит на Джона так, словно видит перед собой чудо божественного творения. Словно не понимает, что Джон готов на что угодно, чтобы снова начать ходить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.