ID работы: 2698892

128 дней. Записки зараженного.

Гет
NC-17
Заморожен
49
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 107 Отзывы 9 В сборник Скачать

День 17.

Настройки текста
      Мы унесли все, что смогли. Из магазина выбираться, конечно, было очень трудно, но зомбарей было намного меньше, чем ночью. Еще пару раз пришлось сражаться. Крюк Рей у меня больше не отбирал, так как просто его себе оставил (до той поры, когда нужно было перемещаться по крышам домов). Я же в магазине забрала новенький кухонный тесак. Кажется, с ним легче управляться, чем с абордажным крюком (меня же никто не учил им драться. Только недавно поняла то, что если бы осталась с этим оружием и зомбачинскими наедине, то оно, наверное, в первой же голове застряло бы. А это значит, что я была бы успешно сожрана). Правда с этим ножом приходилось для пущей уверенности делать несколько ударов по черепушке жертвы. Если была бы парнем, то мне бы хватило и одного удара, чтобы убить кого-нибудь. Но, увы, я хрупкая отличница.       Кстати, наш не хрупкий отличник очень хорошо со всем справляется, выхлестывает инфицированных только так. Наверное, организм до сих пор адреналин вырабатывает в огромном количестве, раз у парня еще сил вагон и маленькая тележка.       Только лишь на крыше Гантэр немного успокоился. От него больше не исходило столько жестокости, как раньше. Он же проверил и поверил в меня. Не укушу, не убью его семью. Я мирный человек, который без надобности ни на кого не нападет…       Вот почти перед самым домом Рей останавливается. Не ожидая никакого подвоха, иду дальше. Но этот воришка резко хватает меня за плечи и так же неожиданно разворачивает на 180 градусов (совсем как тогда в магазине):       - Не рассказывай о том, что с нами приключилось. Ты же понимаешь, что тем самым тревожишь ее? – на удивление, трейсер разговаривал со мной спокойно, как с глупым ребенком, которому, возможно, бесполезно что-то объяснять.       -Понимаю. Любую мать нельзя волновать по поводу ее детей.       - Да ни хрена ты меня не понимаешь! – вдруг вспылил он и толкнул меня в грудную клетку. – Она заражена, из-за волнения, очевидно, процесс превращения ускоряется. У нее припадки через каждые три часа, а ты еще мне насолить пытаешься с ее помощью.       - Все, не буду. Закончим этот разговор.       И снова идем дальше молча. Сил просто не было спорить. Голова жутко гудела.       В дом Гантэров мы залезли через чердак. В один миг мне стало так легко, ничего не болело, настроение поднялось. От Рея даже не удалось скрыть изменения в поведении:       - Чего это ты? – насупившись, спросил юноша.       - Я? Да так… - уж было пыталась увильнуть от темы разговора, как в глазах разом потемнело. Я, как подъемный кран, начала медленно крениться вперед.       - Так, спокойно, - Гантэр подхватил меня на руки, и мы спустились в его комнату.       Когда мою персону уложили на кровать, то я ощутила, что по губам медленно растекается что-то теплое и липкое. Размазав это рукой по лицу, почувствовала привкус и запах металла.

Кровь, у меня из носа идет кровь.

      - На, вытрись! – парень пихал в руки полотенце. Надо же, как он спокоен.       - Не уходи, посиди со мной еще минут пятнадцать. Мне страшно, - тихо – тихо взмолилась я.       - Тебя укусили?       - Сам же видел, что нет. Не знаю, что со мной происходит.       Прошло уже больше пятнадцати минут. Рею надоело сидеть со мной, поэтому «Его Высочество» пошел проведать мать. Я же кое-как встала с кровати трейсера, постаралась сделать более-менее приятную мину на лице, взяла апельсины и пошла в комнату к Фарону.       Мальчик безмолвно стоял спиной к двери и смотрел в окно, не обращая внимания, что к нему кто-то зашел.       Мне так жалко было видеть эту щупленькую фигурку, которая изредка, словно от холода, вздрагивала. Аккуратно закрыв за собой дверь, подошла к кровати ребенка и положила на нее фрукты. Вот он будет счастлив, когда отведает их.       Так не хотелось нарушать эту благоговейную тишину, но все же пришлось:       - Привет, Фарон! Я тебе тут вкусняшек принесла, - малец не отзывался. С его стороны слышалось что-то вроде кашля. – Фарон?!       Я подошла ближе к младшему. Только собралась коснуться его, как тот резко развернулся. Опешив, споткнулась и упала назад. Фарон тихо зарычал и оскалился, потом вовсе постарался атаковать меня в район лица. Но испугавшись, я схватила его за шею, как Гантэр старший, и старалась держать его на вытянутых руках от себя.       Мальчик щелкал челюстью, пытался укусить, брыкался и пробовал царапаться. Хорошо, что от последней напасти спасала меня одежда.       - Рей, помоги! Рей! – кричала изо всех сил я. Через некоторое время услышала звук поспешно открывающейся двери, и в одном моменте – звук ломающейся кости (даже вздрогнула от этого и закрыла глаза).       Фарон прекратил трепыхаться, и Рей выдернул его у меня из рук. Казалось, время замедлилось: парень не торопясь вытащил из головы брата крюк, аккуратно положил на пол мертвое тельце и начал осматривать его.       - Следов укуса нет. Он даже дом не покидал со дня возникновения вируса, умер или от голода, или от обезвоживания, - когда Гантэр об этом говорил, то у него на глаза навернулись слезы. – А это значит…       - Что мы все заражены.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.