ID работы: 2711150

Письма

Гет
Перевод
R
Заморожен
531
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
531 Нравится 71 Отзывы 325 В сборник Скачать

Задание выполнено

Настройки текста
Хвост медленно поднимался по лестнице. У хозяина была встреча с одним из его последователей. Ничего необычного, но Хвоста волновало то, что он не знает, кто этот последователь. Питер переступил через Нагини, проходя в библиотеку, где находился хозяин. Змея провожала его голодным взглядом. Хвост любил змею примерно так же, как Бродягу. Он поморщился от сравнения. Чёртов Блек! Ему жилось неплохо у Уизли. Конечно, они не идеальная семья, но он мог время от времени сбегать и проводить время как маггл. - Ах, Хвост ты наконец-то появился, - услышал он больной голос. Питер встретил хозяина пару месяцев назад, но его голос по-прежнему вызывал дрожь. - Да, хозяин. Я только... - Меня не интересуют твои отговорки, Хвост, - прохрипел хозяин. - Как ты можешь видеть, ты был не так умён, выбирая место в дали от глаз. Наш друг нашёл нас довольно быстро. Что было бы, если бы нас нашёл Дамблдор или Министерство? - Я был очень осмотрителен! Не было никаких следов, кроме расплывчатых слухов! - утверждал Питер. - Эти слухи помогли тебе найти меня в Албании. Всё что требуется, это один любопытный человек, готовый следовать за слухами. Нам уже пришлось убить одного маггла из за того, что ты не проверил окрестности. - Простите меня, господин! - Хвост видел, как рука хозяина тянулась за палочкой. - Тебе повезло, я всё ещё чувствую себя больным. Ты будешь очень осторожен. Ты больше не покинешь поместье без моего приказа. - Но нам нужен кто-то, кто может приносить припасы и следить за обстановкой! - И у нас есть тот, кто может это делать. Разве ты не узнаёшь нашего старого друга? - Хвост посмотрел в сторону пришедшего. Он был высоким блондином, выглядевшим сильно потрёпанным. - Нет, хозяин, - признался Хвост. - Тогда это к лучшему. Ты не сможешь выдать его личность. Он пришёл с очень интересным предложением. Нам стоит его выслушать. - Как скажите, господин. - Продолжай, - прохрипел голос. - Господин, ваш план на Кубок Мира сработал. Крэбб и Гойл легко повелись на то, чтобы собрать старую компанию и помучить пару магглов. Последовала паника и хаос, но к сожалению, обошлось без смертей, - проговорил блондин. - Паника и Хаос уже неплохой результат. Будем считать тела после моего возрождения. - Как прикажите, хозяин. Недавно отца выбрали как одного из организаторов Турнира Трёх Волшебников, который будет проведён в этом году в Хогвартсе. - Я не вижу, как нам может это помочь. К тому же, мы узнали о Турнире ещё в Албании, - сказал Питер. - Ты не видишь, потому что у тебя нет воображения, Хвост, - разозлился Волдеморт. - Продолжай. - Игорь Каркарофф - директор Думстранга. Он может быть полезен, находясь внутри школы, конечно, если он всё ещё верен Вам. Всё же он сдал немало ваших последователей, и меня в том числе, - рассмеялся молодой Крауч. - Было бы неплохо иметь агента в школе. Я не уверен в верности Северуса. Да и Хвост принёс слишком мало информации, несмотря на то, что он находился в школе годами. - Волдеморт раздражённо посмотрел на Питера. - Господин, стоит ли мне связаться с Игорем перед началом школьного года? - спросил Крауч. - Нет, он труслив почти так же, как Хвост, мы избавимся от него в конце года. Как только он узнает, что я близок к возрождению, он попытается сбежать, - тихо проговорил Волдеморт. - Стоит ли мне связаться с Северусом? - опять спросил Крауч. - Нет. - быстро ответил Волдеморт. - Если он меня предал, я потеряю слишком многое. Я проверю его верность потом. Но думаю, что он потерян для меня и нашего дела. На данный момент мы должны найти способ, как легально провести тебя в Хогвартс. - Меня, сэр? - спросил Крауч. Хвост выглядел растерянно. - Да, ты. Для плана нам нужен кто-то внутри замка. И так как мои ресурсы лимитированы тобой и Хвостом, выбор очевиден. - Хвост проигнорировал оскорбление. - Ты всё ещё не объяснил план, - сказал Питер. - Ох. Мы внесём Поттера в список чемпионов, - ответил Крауч. - Как это возможно? - Если Турнир будет проведён так же как и в прошлом, кубок огня выберет участников. Сильного заклинания Конфундуса будет достаточно, чтобы запутать артефакт. Если внести Поттера под несуществующей школой, он будет обязан участвовать, - объяснил Крауч. - Зачем нам это нужно? - спросил Питер. - Скорее всего, он умрёт, что будет не самым плохим результатом. Но если у нас будет агент в Хогвартсе, мы можем попробовать завоевать доверие Поттера и провести его через задания, - объяснил Крауч. - Зачем нам ему помогать? - спросил Хвост, чувствуя себя глупо. - Традиционно, последнее задание включает в себя охоту за трофеем. Если агент сможет превратить трофей в портал, мы перенесём Поттера в любое место, где мы сможем использовать его для завершения ритуала, - сказал блондин. - Но если он не выиграет? - спросил Питер. - Тогда Тёмный Лорд убьёт чемпиона Турнира Волшебников. Что обязательно посеет панику в Волшебном Мире, - пожал плечами Крауч. - Беспроигрышный ход. - Мне нравится план, Хвост. Осталось найти способ, как провести агента в школу. - Волдеморт посматривал на своих последователей. Комната была тиха, пока Крауч опять не заговорил. - У меня есть идея, хозяин. Но это будет очень сложно. - Рассказывай, - сказал Волдеморт.

***

День после Кубка Мира был довольно беспокойным для Гарри. Уизли, особенно Молли, чересчур его опекали. И, несмотря на то, что в Норе ему было намного лучше, чем у Дурслей, ему бы хотелось, чтобы у него была возможность покидать дом. Он бы не обращал на это особого внимания, если бы он не хотел зайти в Гринготс, и по возможности купить маггловской одежды. Он не был зол на то, что Миссис Уизли сделала за него школьные покупки. Это было довольно мило. Тем более, вряд ли он смог бы купить такую же хорошую парадную мантию. Но ему хотелось просто пойти куда-нибудь и сделать что-нибудь для себя. Вряд ли Пожиратели Смерти атакуют Косую Аллею или Маггловский Лондон средь бела дня. И даже если они действительно за ним следят, было немало раз, когда в доме была только миссис Уизли и несколько детей. - Гермиона, ты не могла бы мне помочь кое с чем завтра утром? - спросил Гарри. Он осмотрел комнату, удостоверившись, что они одни. - С чем именно? - спросила Гермиона. - Я хочу сходить в Гринготс и Маггловский Лондон, купить пару вещей. Мне пригодилась бы твоя помощь, - объяснил он. Она приподняла бровь. - Что ты хочешь купить? - спросила она. Ему нравилась прямота Гермионы. Рон бы просто простонал и сказал, что это звучит ужасно. Так же он знал, как Рон относится к деньгам, если бы он видел, как Гарри покупает вещи или проверяет свой сейф, это вряд ли закончилось бы чем-то хорошим. Он надеялся, что сможет придумать хорошую отговорку, чтобы Рон не чувствовал себя брошенным. - Я хочу зайти в Гринготс и узнать, что именно оставили мне родители. - Ты мог бы попросить Мистера или Миссис Уизли, Гарри, - ответила Гермиона. - Скорее всего, - подтвердил Гарри. - Но я хочу сделать это сам. - Вряд ли они дадут нам пойти в Косую Алею или Маггловский Лондон без присмотра. Кстати, что тебе нужно в Лондоне? - Ничего особенного. Просто шопинг. Противно постоянно ходить в старой одежде Дадли, - сознался он. - Это будет неплохой отговоркой, - сказала она. - Это не отговорка, Гермиона, я действительно хочу вещи своего размера. - Я знаю. Просто Миссис Уизли скорее всего будет не интересен маггловский Лондон, а Мистер Уизли будет на работе. Рон и Джинни скорее всего захотят к нам присоединиться, но если мы поймаем мистера Уизли рано с утра, то он может разрешить нам пойти одним. - Я думал о том же, - сказал Гарри. - Стоит попытаться. Правда, нужно позвать Рона, - сказала Гермиона. - Я спрошу его с утра, но ты знаешь, как он относится к деньгам, - ответил он. - Наверное, ты прав, да и он скорее всего будет спать до обеда. - Мы можем сказать, что мы были в Маггловском книжном магазине, чтобы купить пару книг на французском, - подразнил Гарри. Гермиона посмеялась. - Это его сразу испугает. Кстати, как твой французский? - спросила она. - Продвигаюсь понемногу, - соврал Гарри. Чаще чем раз в неделю у него не получалось засесть за учебник. - Ох, Гарри. Ладно, повторяй за мной. Je suis. Tu es Il est, - сказала она. Гарри не дал ей закончить. - Я это знаю, Гермиона, - прервал её он. Она посмотрела на него. - Докажи, - сказала она, скрестив на груди руки. - Je suis, tu es, il est, elle est, nous sommes, vous êtes, ils sont, elles sont, - ответил он быстро, проговорив на одном дыхании. - Неплохо! - улыбнулась она ему. - Твоё произношение немного неправильно, но мы над этим поработаем. Давай перейдем к более сложным вещам. Quelle heure est-il? - Nuit? - неуверенно ответил Гарри. - Да, это «который час», но еще нужно позаниматься. - Я ещё до этого не дошёл, Гермиона. Давай займёмся этим завтра, - попросил Гарри. - Ладно. Но только потому, что мы собираемся завтра рано встать. Мистер Уизли уходит на работу в восемь тридцать. - Я встану вовремя, - пообещал он, прежде чем они разошлись по своим спальням. Поднявшись по лестнице, Гарри зашёл в комнату Рона и медленно, держась стены, дошёл до своей кровати. Он быстро положил свои принадлежности на тумбочку и переоделся в пижаму. Переодеваясь, он заметил лёгкое свечение, исходящее откуда-то из его вещей. Он нашёл конверт, прошло уже около месяца с тех пор, как он писал Флер. Он хотел написать сразу после Кубка Мира, но из-за всего, что случилось, его мысли были далеко от писем. Ему было интересно содержимое письма, но он слишком устал, да и если бы он попытался его прочитать, свет, скорее всего, разбудил бы Рона. Положив конверт под подушку, он быстро заснул. Гарри проснулся рано утром, проверив часы и узнав, что у него есть ещё час до того, как надо вставать, он достал из под подушки письмо и приступил к чтению.       Гарри Джеймс Поттер, Я нашла твоё второе имя в учебнике по истории. Всегда, когда моя мама зла на меня или отца, она называет нас по полному имени. Флер Изабелла Делакур вызывает у меня дрожь. Надеюсь, у тебя схожая реакция. Ты писал, что пойдёшь на Кубок Мира, но ты ничего не написал после атаки Пожирателей Смерти. Конечно, возможно, ты не пошёл, и тогда я извиняюсь. Надеюсь, с тобой всё в порядке, возможно, моё беспокойство глупо, но мне понравилось вести с тобой переписку, и было бы неплохо, если бы мы её продолжили. Я просто волнуюсь, вдруг ты ранен. Я понимаю, что если бы с тобой случилось что-то серьёзное, то это было бы уже на первых полосах газет. Но, пожалуйста, напиши мне, что у тебя все хорошо. Гарри моргнул, прочитав первую половину письма. Мысль о том, что она о нём волновалась, была очень необычна. Конечно, было немного приятно, что о нём волнуется ведьма постарше. Это само по себе было особенно. И она была не против продолжить переписку даже после начала учебного года. Он вернулся к чтению письма. Кстати, я попросила у отца рассказать немного о банках. Он сказал, что могут быть разные причины не получения банковской выписки о счёте, особенно, если владелец счёта несовершеннолетний. Может быть условие в завещании, какое-нибудь возрастное ограничение, или они просто отправляются опекуну. В большинстве случаев доступ к счёту ничем не ограничен, если нет запрета опекуна. Он посоветовал тебе поговорить с представителем банка, чтобы узнать всю официальную информацию. Извини, что ничем больше не могу тебе помочь. Разбираться в банковских делах довольно сложно. Надеюсь, что ты удачно разберешься со своим счётом. Остаток моего времени во Флоренции прошёл довольно обычно. Лили водила меня по магазинам, а я таскала её по музеям, думаю мы квиты. Мы неплохо провели время. Она просила передать, что 'Когтевран уничтожат вас в этом году'. Это показалось мне немного детским, но она уверенна, что издевательства - это часть спорта. Зато, если она будет слишком сильно над тобой шутить, ты можешь сказать, что её новый парень годится ей в отцы. Это неправда, он лет на пять-шесть старше, но это точно её заткнёт. Я дома в Авиньоне. До конца лета я буду доделывать школьные задания. Удивительно, в этом году их довольно мало. Скорее всего они просто ждут, чтобы нас завалить на итоговых экзаменах. Габриэль, скорее всего, будет мне мешать. Часть меня думает, что было бы весело, если бы она пошла в школу, пока я её ещё не закончила, но другая часть хочет повеситься. Я должна сказать, что я рада, что ты стал моим другом по переписке. Пусть мы обменялись всего парой писем за лето, это задание было довольно интересным. Надеюсь, тебе тоже понравилось. Если ты когда-нибудь будешь во Франции, особенно на юге, дай мне знать. И надеюсь, ты будешь не против, если я буду искать тебя, если буду в Англии. Теперь быстро напиши мне ответ и скажи, что с тобой всё в порядке, что пара идиотов, одетых Пожирателями Смерти не справятся с Гарри Поттером, и я дура из-за того, что волновалась. Adieu Флер Изабелла Делакур. Гарри к концу письма улыбался. Мысли о том, что стоит переплыть канал и исследовать Францию, лениво шевелились у него в голове. Ему было интересно, был ли там Сириус? Он представлял его, отдыхающим на пляже, посматривающим на молодых ведьм, попивая коктейль через соломинку. Он прочитал письмо ещё раз, акцентрируя внимание на его банковской части. Гарри был рад, что не он один не разбирается в экономической стороне волшебного мира, и пообещал себе, что поблагодарит Флер за информацию. Прежде чем спуститься вниз к Гермионе, он попытался разбудить Рона. - Рон, Гермиона и я идём в Маггловский Лондон за покупками, хочешь пойти с нами? - сказал он поверх лёгкого храпа. - Угх, ещё пару минут, - сказал Рон, переворачиваясь на другой бок. - Так ты идешь? - спросил немного удивлённо Гарри. Рон накрыл голову одеялом и свернулся в клубок. - Ещё... пару... минут, - пробормотал его друг. Гарри покачал головой. Не стоило и пытаться разбудить Рона до обеда на каникулах. Он написал записку и оставил её на тумбочке Рона. Гермиона уже ждала его внизу и ела завтрак. Молли Уизли наложила полную тарелку и положила перед Гарри, как только он сел за стол. Он ел медленно, сидя между Гермионой и Мистером Уизли, и пытался придумать, как уговорить его их отпустить. Он знал, что Молли не разрешит, и бесполезно спрашивать, пока она в комнате. К счастью, она пошла будить Джинни, и тогда Гермиона спросила мистера Уизли. - Мистер Уизли? - Да? - сказал он, не отрываясь от газеты. - Я хотела спросить, можно ли нам пойти в Маггловский книжный магазин в Лондоне? Сегодня выходит новая книга моего любимого автора, я бы хотела её купить, - спросила она тихо. - Почему бы тебе не сказать название книжки Молли, она сможет её купить. Я не думаю, что одной тебе будет безопасно, - сказал он, возвращаясь к газете. - Это маггловская книга, и я могла бы выбрать что-нибудь ещё. Гарри может пойти со мной. Там абсолютно безопасно, - сказала Гермиона. Гарри подумал, что она звучит очень убедительно. - Да, я бы пошёл, - влез он. - Я не знаю, Молли это не понравится. Там небезопасно, никогда не знаешь, когда Пожиратели Смерти нападут снова, - сказал Артур. - Но мне пора на работу, хорошего вам двоим дня. - Он поднялся и вышел из дома, где он аппарировал к Министерству. - Это не сработало, - сказал голос у двери. Гермиона и Гарри подпрыгнули от неожиданности, когда на кухню зашёл Билл Уизли. - Нет, не сработало, - подтвердила Гермиона. Билл прислонился к стене, поедая тост. - Вы действительно хотите в книжный магазин купить книг? - спросил он. - Да, - ответил Гарри. - И я хотел бы купить себе пару вещей из одежды. - Интересно, - сказал Билл, смотря на них. - Да. Глупо то, что мы застряли здесь. Не то что нам тут не нравится, но такое ощущение, что мы взаперти. Тем более, там абсолютно безопасно, вряд ли Пожиратели Смерти любят гулять по Маггловскому Лондону. Их никто не видел с Кубка Мира! - жаловалась Гермиона. - Тем более что там нас никто не узнает, мы с детства живём в маггловском мире, - добавил Гарри. - Ладно, - сказал Билл. - Я провожу вас до Аллеи, думаю, вы знаете куда вам идти, а чтобы вернуться используйте камин в Дырявом Котле. - Правда? - ошеломлённо спросил Гарри. - Да. Немного приключений ничем не помешают. Да и я уверен, что в Лондоне безопасно. - Билл съел свой тост. - К сожалению, мама немного перебирает с опекой, на улице не бушует война. Но всё равно, вы должны быть осторожны. - Спасибо, Билл, - поблагодарила Гермиона. - Да, спасибо, - добавил Гарри. - Только сделайте мне одолжение , сказал Билл. - Что именно? - спросила Гермиона, заканчивая завтрак. - Постарайтесь не потеряться и не умереть в Лондоне, иначе мама меня убьёт, - пошутил он. - Мы сделаем всё, что в наших силах, Билл, - ответил Гарри. - Ладно, давайте на улицу, и я аппарирую вас к Дырявому Котлу. Вы найдёте от туда путь? - Да, с нами всё будет в порядке, - сказала Гермиона. - Ждите меня снаружи, я оставлю матери записку, - сказал он, взяв лист пергамента и перо. Гарри и Гермиона кивнули и вышли на крыльцо. Через минуту Гарри чувствовал себя немного тошно и муторно. Аппарация была намного необычна, чем он себе это представлял. Билл пошёл в банк сразу после появления в Дырявом Котле. Гермиона отошла первой, выглядив восстановившейся. - Это было странно, - медленно сказал Гарри, чувствуя, как мир вращается вокруг него. - Да, я читала об этом, но это действительно было странно, - согласилась Гермиона. - Ты действительно знаешь куда идти? - спросил её Гарри. - Да, если у тебя с собой нету лишних маггловских денег, то первым делом нам нужно в банк, - ответила она. - Да, конечно, - тихо сказал Гарри. Было утро, и зал Гринготса не был заполнен. Гарри осознал, что не был в банке с тех самых пор в его первом году с Хагридом. Его ключ был у него в кармане. Три гоблина кассира были свободны и Гермиона потащила его в их сторону. Он положил ключ на прилавок. Гоблин заговорил. - Вы хотите посетить свой сейф? - спросил он. - Да, но я бы ещё хотел бы поговорить с кем-нибудь о моём наследстве. Было ли у родителей завещание? - спросил Гарри неуверенно. Гоблин посмотрел на него, задержав взгляд на шраме. - Вы записывались на встречу? - спросил гоблин, уже подозревая ответ. Если бы ему была назначена встреча, он бы не подошёл к кассирам. - Эм. Нет, - признался Гарри. - Ладно, подождите здесь, - сказал гоблин, указывая на стоящие в углу кресла. Гоблин подобрал ключ и, осмотрев его, передал Гарри. - Горняк подойдёт к вам через несколько минут, мистер Поттер. - Гарри кивнул и сел в кресло. - Интересно, как долго нам придёться ждать, - сказал Гарри. - Не имею понятия, - сказала Гермиона пожав плечами. - Но кресла очень удобны. После десяти минут разговора о том будет ли новый преподаватель по Защите от Тёмных Искусств компетентен, одна из дверей открылась, и к ним подошёл гоблин. - Мистер Поттер? - спросил он. Гарри кивнул и встал. - Да? - Пойдёмте со мной, - сказал он и пошёл в обратном направлении. Гарри и Гермиона пошли за ним и вошли в небольшой офис. Гоблин сел за стол и продолжил. - Моё имя Горняк. Чем я могу вам помочь? И, пожалуйста, садитесь. - Гарри сел, осматривая офис, он напоминал ему кабинет Дамблдора, в основном, количеством непонятных вещей и приборов. - Я хотел узнать: могу ли я увидеть завещание моих родителей? - спросил Гарри. Он не был уверен, что именно он должен сказать. - Как скажите. Вы должны представить 2 вида идентификации, прежде чем мы продолжим, - сказал Горняк. Увидев озадаченное лицо Гарри, он пояснил, - Ваша палочка и ключ от сейфа подойдут. - Ох, ладно, - сказал Гарри, положив на стол перед гоблином палочку и ключ. Гоблин поднял их и осторожно осмотрел, используя несколько приборов со своего стола. После нескольких секунд он отложил их, выглядив удовлетворённо. - Ладно, Мистер Поттер, вам требуется что-нибудь ещё, или вы пришли только ознакомится с завещанием? - спросил Горняк, протягивая палочку и ключ обратно. - Эм. Нет, я бы хотел еще разменять галеоны на фунты. - Будет сделано, если вам интересно, мы можем вам предложить кое-что для тех, кто проводит много времени в Маггловских местах. Мы называем их карточками Гринготса. Это обычная пластиковая карточка наподобие Маггловской кредитной карты и она связанна с вашим сейфом, - объяснил Горняк. - Они становятся всё более популярны в волшебном обществе, особенно среди магглорождённых и полукровок. Большинство волшебных магазинов её не принимают, но она не заменима для тех, кто проводит время рядом с магглами. - Это было бы неплохо, - признался Гарри, даже если он не знал, как часто он будет ей пользоваться. Горняк кивнул, достал форму и перо и положил их перед Гарри. - Пожалуйста, заполните форму, Мистер Поттер, пока я схожу за завещанием Ваших родителей, - гоблин встал и вышел из-за стола, оставляя Гарри и Гермиону с документами. Форма была довольно проста, но Гермиона помогла ему с теми вопросами, на которые он затруднялся ответить. Гарри как раз подписывал пергамент, когда в офис вернулся Горняк. Гоблин подошёл к Гарри и положил перед ним папку. - Мистер Поттер, внутри этой папки находится копия завещания Джеймса и Лили Поттер вместе с кратким содержанием вашего семейного сейфа, - объяснил Горняк. - Спасибо, сэр, - тихо сказал Гарри, посмотрев на папку. - Всегда пожалуйста, Мистер Поттер, - ответил Горняк. Он начал просматривать форму, которую заполнил Гарри. - Я займусь оформлением карточки, пока вы ознакомитесь с завещанием, - сказал гоблин, прежде чем опять покинуть офис. Завещание было неожиданно коротким. Почерк выглядел слишком красивым и аккуратным, чтобы быть мужским, и он решил, что завещание писала Лили. Он узнал обо всём, что оставили ему родители. Было несколько вещей, оставленных другими людям. Немного золота каждому из Мародеров, даже Дурсли получили немного денег, хотя и намного меньше, чем все остальные. Он осмотрел лист материальных ценностей. Он начался с того, что вся их одежда была пожертвована. В конце концов он нашёл интересующую его часть. Он прочитал, что его легальным опекуном должен был стать Сириус Блэк, и так как он не мог занять эту должность, следующим по списку шёл Альбус Дамблдор. В завещании так же указывалось, что он обязан жить у Дурслей до окончания Хогвартса. Так же он нашёл бумагу, выписанную Дамблдором на его одиннадцатый день рождения, открывающее ему полный доступ к семейному счёту. - Это довольно прямо, - вздохнул Гарри, передавая папку Гермионе. Пока она читала завещание он прошёлся по бумагам описывающих все денежные операции за последние тринадцать лет. Он заметил общую сумму в нижнем углу листа. Сумма была большая, но Гвеног Джоунз за годовой контракт получала больше. Судя по общей сумме денег и скорости трат у него будет пару лет, чтобы найти после школы работу. Горняк вернулся через минуту. Он передал Гарри маленькую чёрную карту. - Вы должны подписать её сзади для активации. Если у вас спросят ваш 'Персональный Идентификационный Номер', то это номер вашего сейфа с нулём впереди. - Спасибо, - сказал Гарри подписывая карту. - Но разве Дамблдор не должен сначала одобрить операции с моим счётом, как мой опекун? - Нет. Он разрешил вам полный доступ к вашему счёту и хранилищу. Вы свободны тратить деньги Поттеров как вам нравится, никто ни слова вам не скажет. До вашего семнадцатилетия ваш опекун будет по-прежнему получать выписки о состоянии вашего счёта. Но к тому времени я советую вам обратится к банку по поводу ваших инвестиций, - объяснил Горняк. - Понятно, спасибо вам за помощь, - сказал Гарри. - Всегда пожалуйста, Мистер Поттер, это моя работа, вы закончили с документами? - Да. Думаю нам пора, - сказал он. Гоблин кивнул и собрал документы в папку. После того, как они вышли из офиса, Гарри повернулся к Гермионе и спросил. - Пора за покупками? - Конечно, - улыбнулась она. - Кстати, я ужасно завидую твоей карте, будет лучше, если ты не будешь о ней упоминать рядом с Роном. - Ты скорее всего права, - согласился Гарри. - Что первое: книжный магазин или одежда? - он увидел, как загорелись глаза Гермионы, и она рассмеялась. - Конечно, книги! Гарри и Гермиона провели весёлое утро. Гарри казалось, что они провели слишком много времени в книжном магазине, но он не мог жаловаться, так как после этого Гермиона помогла ему выбрать целый новый гардероб. День не испортило даже то, что она заставляла его произносить все цены на французском. Они не купили ничего необычного, но теперь он мог быть уверен, что он не похож на нищего. Они пришли обратно в Дырявый Котёл и через камин вернулись в Нору. - Здравствуй, Гарри, - сказала Миссис Уизли, пока он и Гермиона выбирались из камина. Гарри поморщился от приторного голоса. Она напряжённо улыбалась. - Почему бы мне не взять пакеты с покупками и не отнести их в вашу с Роном спальню. Похоже, Билл был прав. С вами всё в порядке. - деревянным голосом сказала Молли. - Извините, Миссис Уизли, Гермиона и я хотели съездить за покупками. Мы не хотели вас беспокоить, - сказал Гарри. - Всё в порядке. Надеюсь в следующий раз вы поговорите об этом со мной, - строго сказала Молли. - Обязательно. Где Рон? - Он летает вместе с близнецами и Джинни за домом, - сказала Молли. - Они попросили тебя присоединиться, когда ты придёшь, и говорили что-то о игре три на три. И только вечером после того, как они налетались, и Гермиона устроила очередной урок французского, Гарри наконец начал писать ответное письмо.       Флер Изабелла Делакур, Ты погорячилась. Я благодарен за заботу, но пара переодетых Пожирателями Смерти идиотов никогда не справится с Гарри Поттером, как бы они не старались. Хотя я бы хотел, чтобы они перестали стараться. Я не уверен, могу ли я об этом говорить, но мы встретили Пожирателей той ночью. Больше особо нечего сказать. Они левитировали несколько магглов над полем и взрывали всё, что попадалось у них на пути. Мы убежали и скрылись в лесу. Далеко не самый мой храбрый поступок, но никто из нас не знал, что делать. Остаток ночи прошёл очень запутанно. Мы даже встретили в лесу несколько девушек из Шармбатона. Я, наверное, должен был попробовать покорить их своим небольшим знанием французского! По пути я потерял палочку, но, слава богу, она нашлась. В конце концов мы наткнулись на работников Министерства. Истории вроде этой звучат намного лучше у себя в голове. Нет более интересного приключения, чем бег по лесу от Пожирателей Смерти. Самое важное, что все в порядке, и никто не пострадал. Надеюсь, виновных скоро поймают. Кстати, у тебя красивое имя. Я рад, что тебе понравилось во Флоренции, да и остаток твоего лета пройдёт не хуже. Я должен признаться, что я посмотрел расположение Флоренции, но не имею ни малейшего понятия, где находится Авиньон. Я бы спросил Гермиону, но она, скорее всего, устроит мне лекцию по истории Франции. Я не против встретиться с тобой, если ты будешь в Англии. Если судьба приведёт меня во Францию, я тоже обязательно дам тебе знать. Остаток моих каникул прошёл неплохо. Кубок Мира был довольно интересен. Виктор Крам невероятный игрок. Часть меня хочет стать таким же профессионалом. Сегодня был хороший день. Гермиона и я сходили в банк. Я наконец-то прочитал завещание своих родителей и узнал, что именно случилось с их имуществом. Спасибо за твою информацию по банкам. Как оказалось, всё, что мне нужно было сделать - это прийти в банк и спросить. Гоблины были вежливы. После этого мы пошли за покупками. Гермиона хотела купить несколько книг, и мы провели немало времени в книжном магазине. После этого она помогла мне выбрать кучу новой одежды. Приятно иметь столько новых вещей, даже если одежда никогда особо меня не волновала. Я рад, что со мной пошла Гермиона, без её помощи я бы несомненно купил множество ужасных вещей. Когда мы вернулись домой, Рон, его братья и младшая сестра играли в квиддич. Присоединившись к ним, мы сыграли три на три. Рон играл вместе со своими братьями, Фредом и Джорджем, оба которых играют в нашей школьной команде по квиддичу. Со мной играла Гермиона, несмотря на то, что она ненавидит полёты на мётлах, и Джинни, младшая сестра Рона. Мы их уничтожили. Гермиона просто летала вокруг колец пока я и Джинни 'рвали их на части.' Не думаю, что они смогут пережить поражение своей младшей сестрёнке. Сейчас я упаковываю мою новую одежду и складываю свои вещи в школьный сундук. Хотя я не уверен, что это можно назвать сборами. Я время от времени посматриваю на гору одежды и продолжаю писать письмо одной французской ведьме. Я тоже не против продолжить нашу переписку, Флер. У меня ощущения, что я нашёл нового друга, несмотря на то что мы даже никогда не виделись. У меня есть очень талантливая сова, которая может найти кого угодно, как только я устроюсь в школе, я обязательно тебе напишу (пока правда не уверен о чём). Я буду ждать твои письма. С Уважением, Гарри Джеймс Поттер. Гарри перечитал письмо и положил его в конверт. Интересно: будут ли работать конверты после начала учебного года? Вздохнув, он продолжил упаковывать свою одежду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.